The Power of Personalization in the Age of AI | Mark Abraham | TED

50,843 views ・ 2024-10-04

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti
00:04
It was a bright, sunny day, and I was out for a run
0
4376
4588
Era un día soleado y estaba corriendo
00:08
when the large dog escaped from behind his fence,
1
8964
3378
cuando el perro grande escapó por detrás de su cerca,
00:12
attacked me,
2
12384
1168
me atacó y me mordió justo en la pierna.
00:13
bit me right in the leg.
3
13593
1418
Me caí, me torcí la muñeca y, para empeorar las cosas,
00:15
I fell, sprained my wrist, and to make matters worse,
4
15053
3504
00:18
I find out he's not up-to-date on his rabies shots.
5
18598
3504
descubrí que no está al día con sus vacunas contra la rabia.
00:23
OK, off to the local urgent care I go.
6
23520
3211
Voy a la sala de urgencias local.
00:26
I'd been there a bunch of times before,
7
26773
1877
Había estado allí un montón de veces antes,
00:28
so I figured they'd have my information on file
8
28692
2627
así que pensé que tendrían mi información archivada
00:31
and quickly admit me.
9
31361
1919
y me admitirían rápidamente.
00:33
Instead, I got this.
10
33863
2878
En vez de eso, tengo esto.
00:37
The same form that I filled out so many times before,
11
37701
4880
El mismo formulario que llené tantas veces antes,
00:42
and now I had to do so with a busted wrist.
12
42622
2503
y ahora tenía que hacerlo con la muñeca rota.
00:45
And then I sat there waiting and waiting.
13
45917
2628
Y luego me senté allí a esperar y esperar.
00:48
And nothing beats waiting in a waiting room
14
48962
2669
Y no hay nada mejor que esperar en una sala de espera
00:51
then thinking, "Did I just get rabies?"
15
51631
3045
y pensar: «¿Acabo de contraer la rabia?»
00:54
(Laughter)
16
54718
1251
(Risas)
00:56
This is the opposite of a personalized customer experience.
17
56845
4337
Esto es lo opuesto a una experiencia de cliente personalizada.
01:01
You see it all around you, don't you?
18
61182
2920
Lo ves a tu alrededor, ¿verdad?
01:04
And it makes you want to go, "Ugh."
19
64102
2669
Y te dan ganas de decir: «Uf».
01:07
There's the hurtful.
20
67105
1585
Ahí está lo hiriente.
01:09
My friend Sanjeev,
21
69024
1459
Mi amigo Sanjeev,
01:10
his dog died six months ago,
22
70525
2169
su perro, murió hace seis meses
01:12
and his online marketplace is still sending him email recommendations
23
72694
4504
y su mercado en línea sigue enviándole recomendaciones
por correo electrónico sobre las golosinas favoritas de su perro.
01:17
for his dog's favorite treats.
24
77240
1794
01:19
Then there's the inaccurate.
25
79993
1877
Luego está lo inexacto.
01:21
I bought my uncle a cane online,
26
81870
2335
Le compré un bastón a mi tío por Internet,
01:24
and now I'm getting trolled with ads for hearing aids
27
84205
3462
y ahora me están engañando con anuncios de audífonos
01:27
and senior citizen discounts all over the internet.
28
87709
3629
y descuentos para personas mayores en Internet.
01:31
I'm not that old.
29
91338
1376
No soy tan viejo.
01:33
And then there’s the: “I don’t want another one of that.
30
93089
2753
Y luego está el: «No quiero otro como ese.
01:35
I just want one that works."
31
95884
1877
Solo quiero uno que funcione».
01:38
I bought a dishwasher, and it arrived, after nine months, damaged.
32
98136
5631
Compré un lavavajillas y llegó, después de nueve meses, dañado.
01:44
So I was waiting and waiting
33
104559
1877
Así que a esperar y esperar
01:46
and the same company sent me an email.
34
106478
3128
y la misma empresa me envió un correo electrónico.
01:49
And then another and another
35
109648
1584
Y luego otro y otro
01:51
with recommendations for more dishwashers.
36
111274
2753
con recomendaciones para más lavavajillas.
01:54
It's infuriating.
37
114444
1543
Es exasperante.
01:56
And it doesn't have to be this way.
38
116029
3378
Y no tiene por qué ser así.
02:00
I lead a team of over 1,000 people around the world
39
120033
4087
Dirijo un equipo de más de 1000 personas en todo el mundo que
02:04
dedicated to helping brands build better customer experiences,
40
124120
4380
se dedican a ayudar a las marcas a crear mejores experiencias para los clientes,
02:08
what we call true personalization.
41
128541
2711
lo que llamamos verdadera personalización.
02:11
I've been geeking out about this for years,
42
131670
2002
Llevo años interesándome por esto,
02:13
so much so that I even wrote a book on it.
43
133713
2127
tanto que incluso escribí un libro sobre ello.
02:15
Check it out.
44
135882
1126
Compruébalo.
02:17
And I want to share with you what I learned,
45
137509
2127
Y quiero compartir lo que he aprendido,
02:19
because I think we need to be demanding better experiences
46
139678
4004
porque creo que debemos exigir mejores experiencias
02:23
from the brands we interact with,
47
143682
1626
a las marcas con las que interactuamos,
02:25
especially now, in this day and age
48
145350
2294
sobre todo ahora, en estos tiempos en los que las empresas deberían competir
02:27
when companies should be competing
49
147686
2210
02:29
on the scale of insights they have about us
50
149896
2503
por la cantidad de información que tienen sobre nosotros,
02:32
at a speed enabled by AI and technology.
51
152399
3336
a una velocidad que permiten la IA y la tecnología.
02:36
OK, but let's start with what true personalization even is.
52
156486
4254
Pero empecemos por la verdadera personalización.
A diferencia de la personalización,
02:41
Unlike customization,
53
161116
1626
02:42
which is about tailoring products, say, a custom fabric for a sofa,
54
162784
5047
que consiste en confeccionar productos,
por ejemplo, una tela personalizada para un sofá,
la personalización tiene que ver
02:47
personalization is about tailoring experiences.
55
167872
3128
con la personalización de experiencias.
02:51
True personalization is when a brand takes
56
171000
2837
La verdadera personalización es cuando una marca toma
02:53
what it learned about you in one interaction
57
173878
2086
lo que ha aprendido sobre ti en una interacción
02:55
and makes your very next interaction better, faster, cheaper
58
175964
4129
y hace que tu próxima interacción sea mejor, más rápida, más barata
03:00
or more convenient.
59
180093
1501
o más cómoda.
Suena sencillo sobre el papel,
03:02
Sounds simple on paper,
60
182011
1419
03:03
but in all my work
61
183471
2253
pero en todo mi trabajo
03:05
I found there's not really a great way to measure a personalization.
62
185724
4504
he descubierto que no hay una buena manera de medir una personalización.
03:10
And it's really hard to improve what you can't measure.
63
190270
3086
Y es muy difícil mejorar lo que no se puede medir.
03:13
This is why my team and I built the personalization index.
64
193732
4921
Por eso, mi equipo y yo creamos el índice de personalización.
03:18
It's a simple score, 0 to 100,
65
198653
2461
Es una puntuación simple, de 0 a 100,
03:21
and it tells you exactly where a brand stands.
66
201156
3628
y te indica exactamente la posición de una marca.
03:24
You can score any company on it in any industry,
67
204826
3170
Puedes puntuar a cualquier empresa de cualquier sector
03:28
and it's really the first measure of its kind.
68
208037
2545
y, de hecho, es la primera medida de este tipo.
03:30
We did exactly this for hundreds of companies around the world,
69
210582
4337
Hicimos exactamente esto para cientos de empresas de todo el mundo,
03:34
and the findings kind of shocked us.
70
214961
2461
y los resultados nos sorprendieron un poco.
03:37
What may not surprise you is some of the companies
71
217922
3128
Lo que quizás no le sorprenda son algunas de las empresas
03:41
at the top of the personalization index scoreboard.
72
221092
3796
que encabezan la clasificación del índice de personalización.
03:45
Of course, we have Netflix,
73
225263
1418
Por supuesto, tenemos Netflix,
03:46
and we all know they provide great feeds of movies that you love to watch,
74
226723
6339
y todos sabemos que ofrecen excelentes canales de películas que te encantan
03:53
and they match your preferences.
75
233104
2086
y que coinciden con tus preferencias.
03:55
Then you have Starbucks.
76
235607
1168
Luego tienes Starbucks.
03:56
When you open their app,
77
236816
1251
Cuando abres su aplicación,
03:58
they provide personalized offers for your favorite drinks.
78
238067
3212
ofrecen ofertas personalizadas para tus bebidas favoritas.
04:01
But there are other, lesser known companies
79
241696
2211
Pero hay otras empresas
04:03
at the top of the personalization index.
80
243948
2169
menos conocidas que encabezan el índice de personalización.
04:06
Take SonderMind, they’re a mental health app,
81
246451
2794
Por ejemplo, SonderMind es una aplicación de salud mental
04:09
and they actually score you on 12 different brain functions,
82
249245
5256
y, de hecho, te puntúan según 12 funciones cerebrales diferentes,
04:14
and then they might match you up with your perfect therapist,
83
254501
3586
y luego pueden encontrar al terapeuta perfecto para ti,
04:18
or they would just give you helpful, everyday advice.
84
258087
3087
o simplemente darte consejos útiles para el día a día.
04:21
Now some of the companies at the bottom of the personalization index
85
261925
4254
Ahora, algunas de las empresas que se encuentran
en la parte inferior del índice de personalización
04:26
also won't surprise you.
86
266221
1501
tampoco le sorprenderán.
04:27
They hail from industries like financial services,
87
267722
3712
Provienen de sectores como los servicios financieros,
04:31
insurance, B2B distribution
88
271476
2753
los seguros, la distribución entre empresas
04:34
and, yes, US healthcare, including my local urgent care.
89
274270
4588
y, sí, la asistencia sanitaria estadounidense,
incluida mi atención de urgencias local.
04:39
But what did surprise us
90
279943
2043
Pero lo que sí nos sorprendió
04:41
is the extent to which personalization can boost growth.
91
281986
4129
es hasta qué punto la personalización puede impulsar el crecimiento.
04:46
My research shows that personalization leaders
92
286658
3170
Mi investigación muestra que los líderes en personalización
04:49
grow 10 points faster than laggards,
93
289869
2461
crecen 10 puntos más rápido que los rezagados, 10 puntos.
04:52
10 points.
94
292372
1209
04:53
And they're building competitive moats.
95
293581
2169
Y están creando fosos competitivos.
04:55
They're achieving the highest customer satisfaction scores.
96
295792
3712
Están logrando los puntajes más altos de satisfacción de los clientes.
04:59
In fact, combined, personalization leaders
97
299879
3003
De hecho, los líderes en personalización combinados
05:02
will capture a two-trillion-dollar prize in incremental growth
98
302924
3629
se llevarán un premio de dos billones de dólares en crecimiento gradual
05:06
over the next five years.
99
306594
1543
durante los próximos cinco años.
05:08
Yes, that's trillion with a T.
100
308179
2252
Sí, billones, con B.
05:11
OK, so with all this potential upside,
101
311224
3170
De acuerdo, así que con todas estas ventajas potenciales,
05:14
you might ask:
102
314394
1168
podrías preguntarte:
05:15
What’s the secret sauce to making customer experiences truly personalized?
103
315603
5339
¿cuál es el secreto para hacer que
las experiencias de los clientes sean verdaderamente personalizadas?
05:21
Here's the secret.
104
321317
1293
Este es el secreto.
05:23
And this was the most counterintuitive finding from our research.
105
323027
3921
Y este fue el hallazgo más contradictorio de nuestra investigación.
05:27
With true personalization, less is more.
106
327615
5130
Con una verdadera personalización, menos es más.
05:32
Less is more.
107
332745
1168
Menos es más.
05:33
Fewer ads, fewer offers,
108
333913
2044
Menos anuncios, menos ofertas,
05:35
fewer messages, less spam.
109
335957
3128
menos mensajes, menos spam.
05:39
Because when a brand truly respects you and knows you,
110
339085
4087
Porque cuando una marca realmente te respeta y te conoce,
05:43
it's only going to show you what's relevant for you.
111
343214
3003
solo te mostrará lo que es relevante para ti.
05:46
With this "less is more" approach, a brand can build trust.
112
346759
4088
Con este enfoque de «menos es más», una marca puede generar confianza.
05:52
OK, so let's look at how companies actually put "less is more" into action.
113
352181
5005
Bien, veamos cómo las empresas ponen en práctica el principio de «menos es más».
05:58
A brand that's perhaps less talked about in this regard is Fidelity.
114
358187
4380
Una marca de la que quizás se hable menos en este sentido es Fidelity.
06:02
And for those of you watching outside of the US,
115
362609
2627
Y para los que estéis viendo desde fuera de EE. UU.,
06:05
they’re a financial services company,
116
365278
2002
es una empresa de servicios financieros
06:07
and they do two things really well
117
367280
2085
y hacen dos cosas muy bien
06:09
to live up to the "less is more" mantra.
118
369407
2503
para cumplir con el mantra de «menos es más».
06:13
Number one,
119
373036
1251
En primer lugar,
06:14
Fidelity really gets to know you.
120
374287
3003
Fidelity realmente te conoce.
06:19
They don't just send you email and blast you
121
379208
2795
No solo te envían correos electrónicos y te critican
y luego tomar decisiones con base en las tasas de apertura.
06:22
and then make decisions off of open rates.
122
382045
2335
06:24
No, they actually want to get to know the investment goals
123
384422
3253
No, en realidad quieren conocer los objetivos de inversión
06:27
of each and every client.
124
387717
2169
de todos y cada uno de los clientes.
06:29
They might do this with a one-on-one meeting with an advisor
125
389928
3128
Pueden hacerlo mediante una reunión individual con un asesor
06:33
or by sending you an online survey.
126
393097
3128
o enviándole una encuesta en línea.
06:36
Now this survey is really interesting
127
396267
1835
Ahora bien, esta encuesta es realmente interesante
06:38
because the company’s designed it
128
398102
1794
porque la empresa la diseñó teniendo en cuenta
06:39
with their future outreach efforts in mind.
129
399896
2586
sus futuros esfuerzos de divulgación.
06:42
So they're really thinking about your next experiences
130
402523
3129
Así que realmente están pensando en tus próximas experiencias
06:45
from your very first interaction.
131
405693
2378
desde tu primera interacción.
Incluso tienen algo interesante llamado pregunta de gratitud,
06:48
They even have this cool thing called the gratitude question,
132
408112
3045
06:51
where they ask, "What are you grateful for in your life?"
133
411199
3503
en la que preguntan: «¿Por qué estás agradecido en tu vida?»
06:54
And then they personalize your investment goals accordingly.
134
414702
3254
Y luego personalizan tus objetivos de inversión en consecuencia.
06:58
Imagine what my experience would have been like
135
418373
2419
Imagínese cómo habría sido mi experiencia
07:00
in that local urgent care,
136
420792
1459
en ese centro de urgencias local,
07:02
had they been thinking about my future experiences
137
422293
2753
si hubieran estado pensando en mis experiencias futuras
07:05
from the first time I walked in.
138
425046
2169
desde la primera vez que llegué.
En segundo lugar, Fidelity, una vez que te conocen,
07:08
Second, Fidelity, once they get to know you,
139
428132
3712
07:11
uses personalization to delight you.
140
431844
2878
utiliza la personalización para deleitarte.
Los equipos consideran tus objetivos de inversión,
07:15
Teams look at your investment goals,
141
435098
1960
junto con los datos de cada una de sus interacciones siguientes,
07:17
along with data from your every next interaction
142
437058
3295
para decidir qué hacer a continuación.
07:20
to decide what to do next.
143
440395
1793
07:22
Say you had a baby
144
442230
1668
Supongamos que tuviste un bebé
07:23
and you updated the beneficiaries on your life insurance.
145
443940
4087
y pusiste al día a los beneficiarios sobre tu seguro de vida.
Ellos tomarían esta información
07:28
They would take this data
146
448069
1376
y te informarían sobre los beneficios de abrir una cuenta de ahorros
07:29
and educate you on the benefits of opening a college savings account.
147
449487
4796
para la universidad.
07:34
They would even choose how to educate you.
148
454784
2878
Incluso elegirían cómo educarlo.
07:37
Say you were new to investing.
149
457704
1668
Supongamos que es la primera vez que invierte.
07:39
They might show you a brief video.
150
459414
2377
Es posible que te muestren un breve vídeo.
07:41
Or if you were really a savvy investor wanting to dig into the details,
151
461833
3879
O si realmente fueras un inversor inteligente
que quisiera profundizar en los detalles,
07:45
they'll send you an in-depth article.
152
465712
2127
te enviarán un artículo detallado.
07:48
Next, and this is key,
153
468339
1877
A continuación, y esto es clave,
07:50
they would decide what not to do.
154
470216
2711
ellos decidirán qué no hacer.
07:52
For example, they might suppress that previously scheduled email
155
472969
3670
Por ejemplo, podrían suprimir ese correo electrónico previamente programado
07:56
about the newly launched Bitcoin fund.
156
476681
2336
sobre el recién lanzado fondo de Bitcoin.
08:00
In this way,
157
480101
1585
De esta manera,
08:01
Fidelity massively reduced the scheduled outreach
158
481728
3169
Fidelity redujo enormemente el alcance programado
08:04
and shifted to a much more triggered and personalized approach.
159
484939
4797
y pasó a adoptar un enfoque mucho más dinámico y personalizado.
08:09
The result?
160
489736
1167
¿El resultado?
08:11
Engagement and opt-in rates shot up.
161
491446
3086
Las tasas de participación y suscripción se dispararon.
08:15
OK, so customers are happier.
162
495158
2544
De acuerdo, los clientes están más contentos.
08:18
But what if I'm the guy at Fidelity in charge of brokerage transactions?
163
498411
5255
Pero, ¿y si soy la persona de Fidelity a cargo de las transacciones de corretaje?
08:23
What about me?
164
503708
1501
¿Qué hay de mí?
08:25
If I can't spam my customers,
165
505209
2002
Si no puedo enviar spam a mis clientes,
08:27
I won't be able to meet my monthly goals, right?
166
507211
2753
no podré cumplir mis objetivos mensuales, ¿verdad?
08:30
Wrong.
167
510339
1168
Incorrecto.
08:31
Fidelity actually saw transactions increase with this new approach.
168
511507
4380
De hecho, Fidelity vio aumentar las transacciones con este nuevo enfoque.
08:36
But unfortunately, Fidelity is in the minority.
169
516721
4004
Pero desafortunadamente, Fidelity es una minoría.
08:41
The saddest part of our personalization index results
170
521476
4421
La parte más triste de los resultados de nuestro índice de personalización
08:45
is that only 10 percent of companies
171
525897
2878
es que solo el 10 % de las empresas
08:48
qualify as personalization leaders.
172
528775
2544
califican como líderes en personalización.
08:51
As a result, we live in a world of spam.
173
531819
4004
Como resultado, vivimos en un mundo de spam.
08:57
360 billion emails are sent every day.
174
537241
3921
Todos los días se envían 360 000 millones de correos electrónicos.
Sin embargo, las tasas de conversión
09:01
Yet conversion rates and open rates are down.
175
541496
3253
y las tasas de apertura están disminuyendo.
09:05
We downloaded 250 billion apps last year
176
545166
3712
El año pasado descargamos 250 000 millones de aplicaciones
09:08
but uninstalled half of them within 30 days.
177
548920
3044
pero desinstalamos la mitad de ellas en 30 días.
09:12
And I'm afraid this is about to get much, much worse.
178
552673
4505
Y me temo que esto está a punto de empeorar mucho, mucho.
09:18
Why, you ask?
179
558179
1460
¿Por qué, te preguntarás?
09:19
Because with gen-AI,
180
559680
1419
Porque con la generación de inteligencia artificial,
09:21
companies can deliver an order of magnitude more content
181
561140
4171
las empresas pueden ofrecer mucho más contenido
09:25
at a fraction of the cost in a fraction of the time.
182
565311
3378
a una fracción del costo en una fracción del tiempo.
09:29
We're at the precipice of a content explosion,
183
569565
2920
Estamos al borde de una explosión de contenido,
09:32
and the jury is still out on how this is going to go.
184
572527
3503
y el jurado aún está deliberando sobre cómo se desarrollará.
09:37
So as business leaders,
185
577073
2711
Por eso, como líderes empresariales,
09:39
we need to stop myopically focusing on selling stuff --
186
579826
5046
debemos dejar de centrarnos de manera miope en vender cosas,
09:44
these people don't want more dishwashers --
187
584914
3045
estas personas no quieren más lavavajillas,
09:48
and build trust with personalization.
188
588000
2962
y generar confianza mediante la personalización.
09:51
My research is clear.
189
591879
1377
Mi investigación es clara.
09:53
When you personalize customers' experiences,
190
593589
4004
Cuando personalizas las experiencias de los clientes,
09:57
they will give you their data much more willingly.
191
597635
2336
ellos te darán sus datos de forma mucho más voluntaria.
09:59
In fact, the percentage rates go up from 30 to 90 percent.
192
599971
4045
De hecho, las tasas porcentuales suben del 30 al 90 %.
10:04
With this data in hand,
193
604392
1585
Con estos datos en la mano,
10:05
companies can build a virtuous cycle.
194
605977
2878
las empresas pueden construir un círculo virtuoso.
10:08
So if you're that email marketer out there still spamming customers,
195
608855
4963
Así que, si eres ese vendedor de correo electrónico
que sigue enviando spam a los clientes,
10:13
stop for a second, look at your unsubscribe rates,
196
613860
3378
detente un segundo, comprueba tus tasas de cancelación de suscripción
10:17
and think about how you feel getting all that irrelevant content.
197
617238
4755
y piensa en cómo te sientes al recibir todo ese contenido irrelevante.
10:22
And as consumers,
198
622827
1793
Y como consumidores,
10:24
now is the time to make our voices heard.
199
624662
3504
ahora es el momento de hacer oír nuestra voz.
10:29
You can feel it when a brand isn't doing right by your attention,
200
629167
4045
Se nota cuando a una marca no le va bien con su atención,
10:33
your dollar, your data, can't you?
201
633254
2461
su dinero, sus datos, ¿verdad?
10:36
So break off that relationship,
202
636048
2378
Así que rompe esa relación
10:38
or at a minimum,
203
638426
1209
o, como mínimo,
10:39
give them a thumbs down in that survey after you had a bad experience.
204
639677
4588
dale el visto bueno en esa encuesta
después de haber tenido una mala experiencia.
10:45
Companies are paying much more attention
205
645057
2461
Las empresas están prestando mucha más atención
10:47
to this aspect of their digital relationship,
206
647518
3087
a este aspecto de su relación digital,
10:50
so it's worth the two seconds to send that signal.
207
650605
3461
así que vale la pena los dos segundos para enviar esa señal.
10:55
I want to leave you with something
208
655568
1710
Quiero dejarlos con algo en lo que
10:57
that I think a lot about as I do this work.
209
657278
3378
pienso mucho mientras hago este trabajo.
11:01
Have you noticed, people are a little bit angry?
210
661073
2753
¿Te has dado cuenta de que la gente está un poco enfadada?
11:04
Actually, there are a lot angry.
211
664285
2002
En realidad, hay mucha gente enfadada.
11:06
They're angry about big government and big corporations, about flying,
212
666329
4504
Están enfadados por el gran gobierno y las grandes corporaciones, por volar,
11:10
they're angry about how everyone else is angry.
213
670833
3379
están enfadados por la forma en que todos los demás están enfadados.
11:16
Look, I'm not going to stand here as the personalization guy
214
676339
4588
Mira, no voy a quedarme aquí como el encargado de la personalización
11:20
and tell you I have the answer to all the world's problems.
215
680968
4171
y decirte que tengo la respuesta a todos los problemas del mundo.
11:25
But I do have to think underlying a lot of this simmering anger
216
685556
4380
Pero tengo que pensar que detrás de gran parte de esta ira latente
11:29
is a sense of not being heard,
217
689977
3003
está la sensación de no ser escuchado, de ser una pieza más
11:33
of being a cog in an unresponsive, impersonal world.
218
693022
5214
de un engranaje en un mundo impersonal e indiferente.
11:39
I get it.
219
699237
1751
Lo entiendo.
11:40
For much of human history, the world was personal.
220
700988
3671
Durante gran parte de la historia de la humanidad, el mundo fue personal.
11:44
We knew our butcher, baker and candlestick maker,
221
704700
3587
Conocíamos a nuestro carnicero, panadero y fabricante de candelabros,
11:48
and they knew us.
222
708329
1960
y ellos nos conocían a nosotros.
11:50
It's only been in the last century or so,
223
710331
2502
Solo en el último siglo,
11:52
with the rise of mass commerce and digital advertising,
224
712875
3545
con el auge del comercio masivo y la publicidad digital, las empresas
11:56
that businesses got impersonal.
225
716462
3587
se volvieron impersonales.
12:00
The fact is,
226
720800
2002
El hecho es que
12:02
we have taken personalization out of our lives.
227
722843
3295
hemos eliminado la personalización de nuestras vidas.
12:07
It's time for businesses and us as consumers,
228
727181
4630
Es hora de que las empresas y nosotros, como consumidores,
12:11
to work together to put it back in.
229
731811
3086
trabajemos juntos para volver a introducirla.
12:15
To make us feel seen and heard once again.
230
735982
4045
Para que nos sintamos vistos y escuchados una vez más.
12:20
Thank you.
231
740736
1168
Gracias.
12:21
(Applause)
232
741946
4296
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7