The Secret to Finding Your Ideal Workplace | Marion Campan | TED

88,742 views ・ 2024-08-05

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti
00:05
Imagine this.
0
5601
1533
Imagina esto.
00:07
You've been applying to a ton of jobs for months,
1
7634
4900
Has estado buscando trabajo durante meses
00:12
and now finally,
2
12567
1167
y ahora, por fin,
00:13
you're getting not just one, but two job offers.
3
13734
4600
recibes no solo una, sino dos ofertas de trabajo.
00:18
Congratulations!
4
18701
1200
¡Felicidades!
00:19
It's time to celebrate.
5
19901
1166
Es hora de celebrar.
Es una gran noticia, ¿verdad?
00:21
It's great news, right?
6
21101
1666
Pero después de la celebración llega el momento en el que puedes preguntarte:
00:23
But after the celebration comes the time where you can ask yourself,
7
23434
4967
00:28
how is it that you're going to choose between those two job offers?
8
28401
4300
¿cómo elegir entre esas dos ofertas de trabajo?
00:33
Some people are going to tell you, "Just go for the salary,
9
33167
2800
Algunas personas dirán: «Elige el salario,
00:35
The higher the better," right?
10
35967
1567
cuanto más alto mejor», ¿verdad?
00:37
Others are going to tell you, "No, go for the title, the position.
11
37967
4167
Otros te dirán : «No, opta por el título, por el puesto.
00:42
The higher the better."
12
42167
1767
Cuanto más alto, mejor».
00:43
And others are going to tell you, "Look for the mission,
13
43967
3434
Y otros te dirán «Busca la misión,
00:47
the kind of projects that you're going to be working on.
14
47401
3233
el tipo de proyectos en los que vas a trabajar.
00:50
The more experience, the better."
15
50667
1734
Cuanta más experiencia, mejor».
00:53
Well, I suggest that you look at a completely different criteria.
16
53334
4633
Bueno, sugiero que consideres un criterio completamente diferente.
00:58
I suggest that you choose your next job based on the company culture.
17
58267
4867
Sugiero elegir el próximo trabajo con base en la cultura de la empresa.
01:04
My name is Marion.
18
64767
1900
Me llamo Marion.
01:06
Or better said, my name is Marion,
19
66701
3900
O mejor dicho, me llamo Marion
01:10
and I am passionate about corporate cultures.
20
70634
3333
y me apasionan las culturas corporativas.
Cuando digo mi nombre, la gente puede adivinar que soy francesa
01:15
When I say my name, people can guess that I am French,
21
75101
3066
y, por lo general, quieren saber más.
01:18
and they usually want to guess further.
22
78167
1900
01:20
Where in France is she from?
23
80101
1933
¿De qué parte de Francia?
01:22
And there is a city that comes to their mind,
24
82067
2600
Y hay una ciudad que les viene a la mente,
01:24
the capital of love, Paris.
25
84701
2233
la capital del amor, París.
01:27
But I have to disappoint you.
26
87567
1567
Pero tengo que decepcionarlos.
01:29
As beautiful as Paris is,
27
89167
1467
A pesar de lo hermosa que es París,
01:30
I come from an even better place, even more beautiful.
28
90667
2900
vengo de un lugar aún mejor, aún más hermoso.
01:34
So I don't come from Paris, I come from Tahiti.
29
94101
3566
Así que no vengo de París, vengo de Tahití.
01:38
And Tahiti is this island in the middle of nowhere in the Pacific Ocean.
30
98467
4534
Y Tahití es esta isla en medio de la nada en el océano Pacífico.
01:43
And a lot of people dream of retiring there
31
103001
2633
Y mucha gente sueña con retirarse allí
01:45
with a coconut in their hand by the beach.
32
105634
2733
con un coco en la mano junto a la playa.
Bueno, no esperé a la jubilación.
01:49
Well, I didn't wait for retirement.
33
109101
2066
01:51
I actually spent my childhood there.
34
111167
2634
De hecho, pasé mi infancia allí.
01:53
And this is how I was, five, six years old,
35
113834
2500
Allí tenía cinco o seis años,
01:56
living the best time of my life.
36
116334
2100
vivía el mejor momento de mi vida.
01:58
And Tahiti is great, yes, for the beaches and the coconuts.
37
118467
2767
Tahití es estupenda, sí, para las playas y los cocos.
02:01
But the best thing in Tahiti, it's the diversity.
38
121267
3867
Pero lo mejor de Tahití es la diversidad.
02:05
Because, you see, Tahiti is an island with a bit of a melting-pot culture.
39
125534
4300
Porque, verás, Tahití es una isla con un crisol cultural.
02:09
So if you’re thinking about these two job positions that you have,
40
129867
4934
Así que si estás pensando en estos dos puestos de trabajo que tienes,
02:14
and you're thinking about which one should you choose,
41
134834
3000
y estás pensando en cuál elegir,
02:17
and if you're looking at corporate culture,
42
137867
2534
y si analizas la cultura corporativa, es posible que
02:20
you might find it hard to know from the outside
43
140401
3100
te resulte difícil saber desde fuera
02:23
what it's going to be like to work in that company.
44
143501
2900
cómo será trabajar en esa empresa.
02:26
Most people think that it is impossible to know beforehand
45
146901
4566
La mayoría de la gente piensa que es imposible saber de antemano
02:31
what a company culture is going to be like before you work there, right?
46
151501
4166
cómo va a ser la cultura de una empresa antes de trabajar allí, ¿verdad?
02:35
How are you going to know before you go to Japan
47
155667
2600
¿Cómo vas a saber antes de ir a Japón cómo es realmente la cultura allí?
02:38
what the culture in Japan is really like?
48
158301
2400
02:41
Well, I disagree with this, and in my sharing today,
49
161567
3500
Bueno, no estoy de acuerdo con esto y, al compartir hoy,
me gustaría compartir con Uds. dos maneras
02:45
I would like to share with you two different ways
50
165101
3000
de averiguar de antemano cómo será la cultura de una empresa,
02:48
for you to figure out
51
168134
1200
02:49
what a company culture is going to be like beforehand,
52
169334
3733
porque así evitarán que firmen un contrato
02:53
because that's going to avoid you signing a contract
53
173067
2434
02:55
that you're going to regret down the line.
54
175534
1967
del que se arrepentirán en el futuro.
02:57
I think most people don’t follow those two tips that I’m going to share,
55
177534
4000
Creo que la mayoría de la gente no sigue esos dos consejos que voy a compartir,
03:01
and the numbers show.
56
181567
1800
y los números lo demuestran.
Gallup ha realizado un estudio sobre el estado del lugar de trabajo
03:05
Gallup has run a study on the state of workplace worldwide,
57
185001
4500
en todo el mundo,
03:09
and I've pulled the numbers for East Asia,
58
189501
2033
y he sacado las cifras del este de Asia,
03:11
and the numbers are dreadful.
59
191534
1933
y las cifras son espantosas.
03:14
Overall, there is only 17 percent of people
60
194201
2266
En general, solo el 17 % de las personas se compromete con su trabajo.
03:16
who are engaged in their work.
61
196467
1767
03:18
That means about 80 are not.
62
198267
2767
Eso significa que un 80 % no lo hace.
03:21
When people are not engaged,
63
201967
1367
Cuando las personas no están comprometidas,
03:23
then they tend to want to leave and go somewhere else.
64
203334
2533
tienden a querer irse a otro lugar.
03:25
More than half of them want to quit.
65
205901
2666
Más de la mitad de ellos quiere irse.
03:28
And if they can't quit,
66
208601
1333
Y si no pueden irse,
03:29
because maybe the marketplace is not that great,
67
209967
3067
porque tal vez el mercado no sea tan bueno,
03:33
what happens is people are starting to be quiet quitting.
68
213034
5000
comienzan a irse en silencio.
03:38
That means they're coming to work,
69
218067
1667
O sea, van a trabajar,
03:39
but really they do the bare minimum not to get fired.
70
219767
3100
pero en realidad hacen lo mínimo para no ser despedidos.
03:43
For employees and employers, this is dreadful numbers,
71
223367
3867
Para los empleados y los empleadores, estas son cifras espantosas,
03:47
and I'd like to take those numbers and bring them to reality.
72
227267
2900
y me gustaría tomar esas cifras y bajarlas a tierra.
03:50
What does that look like, really?
73
230167
1700
¿Qué significa todo esto?
03:51
And I'll give you an example of a coaching client
74
231867
2500
Y les daré un ejemplo de una clienta de coaching
03:54
a couple of years ago who is a lawyer,
75
234401
2900
que hace un par de años era abogada,
03:57
let's call her Junita.
76
237334
1667
llamémosla Junita.
03:59
And Junita is an awesome lawyer.
77
239467
2000
Y Junita es una abogada increíble.
04:01
She's really great at what she does,
78
241501
1966
Es muy buena en lo que hace,
04:03
but she didn't want to end up in a law firm,
79
243501
2066
pero no quería terminar en un bufete de abogados,
04:05
she found it a bit boring.
80
245567
1300
lo encontraba un poco aburrido.
04:06
She wanted something more exciting and fancy.
81
246867
2467
Quería algo más emocionante y elegante.
04:09
So she ended up in a startup.
82
249367
2200
Así que terminó en una startup.
04:11
But after a few months, she just realized this is not the right fit here.
83
251567
4634
Pero después de unos meses, se dio cuenta de que no encajaba allí.
04:17
You see, Junita really, really likes things done well.
84
257134
3700
Verán, a Junita le gustan mucho las cosas bien hechas.
04:20
She likes to take her time and double check.
85
260867
2667
Le gusta tomarse su tiempo y analizar bien.
04:24
But she’s surrounded with entrepreneurs and startuppers,
86
264201
3066
Pero está rodeada de emprendedores y empresas emergentes,
04:27
people who want to go fast and break things.
87
267301
2566
personas que quieren ir rápido y romper las cosas.
04:29
So there were a lot of tensions between her and the rest of the team.
88
269867
4367
Así que había muchas tensiones entre ella y el resto del equipo.
Así que muy rápido, después de unos meses, se agotó.
04:35
So very quickly, after a few months, she just burnt out.
89
275001
4233
Profesionalmente, se estaba cuestionando a sí misma.
04:39
Professionally, she was questioning herself.
90
279234
2100
04:41
As a lawyer, she was questioning herself.
91
281367
1967
Como abogada, se preguntaba a sí misma.
04:43
As an individual, she was questioning herself.
92
283367
2234
Como persona, se estaba cuestionando a sí misma.
04:46
"Why is it that I can't fit in here?"
93
286267
2200
«¿Por qué no encajo aquí?»
04:48
So we worked together, and she moved to a more traditional workplace culture,
94
288501
5200
Así que trabajamos juntas y ella pasó a una cultura laboral más tradicional,
04:53
where she saw that people were behaving a little bit more like her
95
293734
4600
donde vio que las personas se comportaban un poco más como ella
04:58
and shared her work ethics.
96
298367
2934
y compartían su ética laboral.
05:01
That's where she really thrived in her job.
97
301867
2600
Ahí es donde realmente prosperó en su trabajo.
05:04
And this is what I wish to every single one of you,
98
304501
3066
Y esto es lo que les deseo a cada uno de Uds.,
05:07
is to experience a place,
99
307567
1667
que experimenten un lugar,
05:09
an environment that brings not the worst, but the best out of you.
100
309267
4734
un entorno que no saque lo peor de Uds., sino lo mejor.
05:16
So basically that you don't look like her.
101
316201
2900
Que básicamente no les pase como a ella.
05:19
So how are you going to do that?
102
319567
1767
¿Cómo lograr eso?
05:21
Know that a place is going to be good for you.
103
321367
3234
Sabiendo que un lugar será bueno para Uds.
05:24
Basically, you're asking me,
104
324934
1367
Básicamente, es preguntarse
05:26
how can I do to know that a thing is going to be good
105
326334
2833
¿qué puedo hacer para saber que algo va a ser bueno
05:29
before I experience it myself?
106
329201
3000
antes de expermientarlo?
Pienso que lo hacemos a diario.
05:33
Well, I think you're doing this on a daily basis.
107
333001
2666
05:35
For instance, have you ever checked for a restaurant's rankings
108
335667
3500
Por ejemplo, ¿alguna vez has comprobado la clasificación
y los comentarios de un restaurante antes de ir?
05:39
and comments before you go?
109
339201
1933
05:41
You're checking,
110
341167
1167
Verificas,
05:42
you're trying to see what it's going to be like.
111
342367
2600
intentas ver cómo va a ser.
05:44
Or maybe if you're doing groceries and you're looking for, I don't know,
112
344967
3400
O tal vez si estás de compras y buscas, no sé,
05:48
avocados because you want to do a guacamole,
113
348401
2600
aguacates porque quieres hacer un guacamole,
05:51
how are you going to select the right avocado for yourself?
114
351034
2833
¿cómo seleccionar el aguacate adecuado para ti?
05:53
It's the same.
115
353901
1200
Es lo mismo.
05:55
So I would like to compare company cultures to avocados.
116
355134
4067
Por eso me gustaría comparar la cultura de la empresa con los aguacates.
05:59
If you have ten avocados,
117
359601
1433
Si tienes diez aguacates,
06:01
how do you know which one is the right one?
118
361067
2000
¿cómo sabes cuál es el correcto?
06:03
You're probably going to take one and put some pressure on the skin,
119
363101
3700
Probablemente tomas uno y ejerces presión sobre la piel,
06:06
and you might feel that there is resistance,
120
366834
2333
y es posible que sientas que hay resistencia,
06:09
maybe too much or too little,
121
369201
1666
tal vez demasiada o muy poca,
06:10
and that's how you're going to judge.
122
370901
1900
y así juzgas.
Hoy me gustaría compartir con Uds. dos herramientas.
06:13
So today, what I would like to share with you are two tools.
123
373134
3467
06:16
The first one for you to assess if a culture,
124
376601
3833
La primera es para evaluar si una cultura,
06:20
a company is going to be the right fit for you,
125
380434
2700
una empresa, va a ser la adecuada para ti,
06:23
the first tool for you is to observe.
126
383167
2567
la primera herramienta es observar.
06:25
Observe, observe, observe.
127
385767
2234
Observa, observa, observa.
06:28
What do you observe?
128
388834
1300
¿Qué observas?
06:30
Well, you observe the entire recruitment process.
129
390467
3167
Bueno, observas todo el proceso de contratación.
06:33
Because what happens in the recruitment process
130
393667
2200
Porque en el proceso de contratación
06:35
is companies are trying to show you their best side.
131
395901
2900
las empresas intentan mostrarte su mejor cara.
06:38
They really want to attract you.
132
398801
1566
Realmente quieren atraerte.
06:40
They want to get you, they're seducing you.
133
400401
2000
Quieren atraparte, te están seduciendo.
06:42
So if there is some things that you don't like there,
134
402434
2500
Si hay algunas cosas que no te gustan allí, probablemente tampoco
06:44
you're probably not going to like afterwards either.
135
404934
3000
te gusten después.
06:47
Let me give you an example.
136
407934
1333
Daré un ejemplo.
06:49
If a company takes weeks to answer your emails
137
409301
3533
Si una empresa tarda semanas en responder a tus correos electrónicos
06:52
or even book an interview with you,
138
412867
3067
o incluso en concertar una entrevista contigo,
06:55
well, that kind of culture is probably a bit slower
139
415934
2533
bueno, ese tipo de cultura es probablemente un poco más lenta
06:58
than what you would expect.
140
418501
1800
de lo que cabría esperar.
07:00
If that dynamism is what you're looking for
141
420767
2400
Si buscas ese dinamismo
07:03
and you like structures and companies
142
423201
2666
y te gustan las estructuras y las empresas
07:05
that are more process-oriented, that's the right culture.
143
425901
3900
más orientadas a los procesos, esa es la cultura adecuada.
07:09
But if you're looking for a very entertaining, dynamic,
144
429834
3167
Pero si buscas un trabajo muy entretenido, dinámico
07:13
energetic workplace, that’s probably too slow.
145
433001
3433
y lleno de energía, probablemente sea demasiado lenta.
07:16
You might want to look for a company
146
436467
1834
Es posible que desees buscar una empresa
07:18
that responds in a matter of days or even hours.
147
438334
2800
que responda en cuestión de días o incluso horas.
07:22
Another example would be if you have three people interviewing you
148
442001
4233
Otro ejemplo sería si tres personas te entrevistan
07:26
and only one speaks and the other two are silent,
149
446267
4100
y solo una habla y las otras dos guardan silencio,
07:30
and you figure the one that is speaking is the boss,
150
450401
3166
y piensas que el que habla es el jefe,
07:33
that culture is very hierarchical.
151
453601
2466
esa cultura es muy jerárquica.
07:36
And that's fine,
152
456567
1267
Y está bien,
07:37
because it's not good or bad, it's not right or wrong, it just is.
153
457867
3934
porque no es bueno ni malo, no está bien o mal, simplemente es.
07:41
And you need to know whether you like that kind of culture
154
461801
3133
Y tienes que saber si te gusta ese tipo de cultura
07:44
and that fits you,
155
464967
1500
y encajas en eso,
07:46
or if you want a company culture that really is more flat
156
466501
4266
o si quieres una cultura empresarial más plana
07:50
and allows you to speak up and challenge the status quo.
157
470767
3467
que te permita expresarte y desafiar el statu quo.
07:54
That's probably not the right kind of culture for you.
158
474634
2633
Probablemente ese no sea el tipo de cultura adecuado para ti.
07:57
So the first thing you can do is observe, observe, observe.
159
477634
3833
Lo primero que puedes hacer es observar, observar, observar.
08:02
The second thing you can do is to ask questions.
160
482167
4500
La segunda cosa que puedes hacer es hacer preguntas.
08:07
And so asking questions is really cool
161
487367
2900
Por eso, hacer preguntas es genial
08:10
because that's when you have the avocado in your hand
162
490301
2500
porque es cuando tienes el aguacate en la mano
08:12
and you're putting pressure there.
163
492801
1633
y estás ejerciendo presión.
08:14
You know when they're asking you in an interview,
164
494467
2300
Ya sabes cuando te preguntan en una entrevista:
08:16
"Hey we finished all the questions.
165
496801
1700
«Terminamos todas las preguntas.
08:18
Do you have any questions?"
166
498501
2100
¿Tienes alguna pregunta?»
08:21
Hell yeah, you have questions.
167
501334
1900
Claro que sí, tienes preguntas.
08:23
You should have questions.
168
503234
1333
Deberías tener preguntas.
08:24
And I'm going to give you three questions that are going to up your game
169
504567
3400
Y te voy a hacer tres preguntas que mejorarán tu nivel
08:28
when it comes to interviewing.
170
508001
1833
a la hora de entrevistar.
08:30
This question starts with the first question,
171
510501
2766
Esta pregunta comienza con la primera pregunta,
08:33
which focuses on the future potential that you have in that company.
172
513301
4133
que se centra en el potencial futuro que tienes en esa empresa.
08:37
And it's a bit in-your-face,
173
517967
1467
Y es un poco exagerado,
08:39
but the question is "What kind of people get promoted here?"
174
519467
4534
pero la pregunta es: «¿Qué tipo de personas ascienden aquí?»
08:45
If they tell you, "Well, nobody got promoted in the last year."
175
525401
4766
Si te dicen: «Bueno, nadie ascendió en el último año».
08:50
You know you probably don't have a big future in that company.
176
530167
3367
Sabes que probablemente no tengas un gran futuro en esa empresa.
08:54
But if they say, “Oh, Alexei got promoted last month.”
177
534101
4166
Pero si dicen: «Alexei ascendió el mes pasado».
08:59
"Interesting.
178
539167
1167
«Interesante.
09:00
Alexei sounds like a really cool person.
179
540367
2067
Alexei parece una persona genial.
09:02
Tell me more about him."
180
542467
1300
Cuéntame más sobre él».
09:03
There, you're asking follow-up questions to discover more.
181
543801
3433
Haces preguntas de seguimiento para obtener más información.
09:07
"Well, why is it that he was selected as the one being promoted?"
182
547267
4767
«¿Por qué fue seleccionado para ser promovido?»
Y luego escuchas lo que te dicen.
09:12
And then you listen to what they're telling you.
183
552034
2267
Si dicen: «Bueno, era el mejor amigo del jefe,
09:14
If they say, "Well, you know, he was the boss's best friend,
184
554334
3233
09:17
so he got promoted."
185
557567
1834
por eso lo ascendieron».
Bueno, a menos que estés muy cerca del jefe,
09:19
Well, unless you're very close to the boss,
186
559434
2000
probablemente no quieras unirte a esa empresa.
09:21
you probably don't want to join that company.
187
561467
2300
09:23
But maybe they're going to say other things like,
188
563801
2433
Pero tal vez digan otras cosas como:
«Alexei es técnicamente el mejor.
09:26
“You know, Alexei is technically the best out of us.
189
566267
3300
Por ejemplo, el mejor ingeniero del equipo.
09:29
For instance, the best engineer in the team.
190
569601
2066
Así que lo ascendimos».
09:31
So we promoted him.”
191
571701
1166
Genial.
09:32
Great.
192
572901
1166
La cultura de esta empresa tiene que ver con la meritocracia.
09:34
This company culture is about meritocracy.
193
574067
2000
09:36
So if you're really good at your job, you're going to get promoted.
194
576101
3166
Si eres muy bueno en tu trabajo, vas a conseguir un ascenso.
09:39
If they say, "Well, Alex got promoted because he's been the longest here,
195
579301
5566
Si dicen: «Alex consiguió un ascenso porque lleva más tiempo aquí,
09:44
he's the longest in the company."
196
584901
2033
es el que más tiempo lleva en la empresa».
09:46
Alright, this company values loyalty, longevity, tenure in the company.
197
586934
6033
De acuerdo, esta empresa valora la lealtad,
la longevidad y la permanencia en la empresa.
09:53
What is it that you like?
198
593001
1666
¿Qué es lo que te gusta?
09:54
So for me, the best answer to this question,
199
594701
2700
Para mí, la mejor respuesta a esta pregunta,
09:57
if I would apply for a job, would be,
200
597434
2133
si me postulara para un trabajo, sería:
09:59
“Alexei got promoted because he’s the best at his job,”
201
599601
3366
«Alexei ha conseguido un ascenso porque es el mejor en su trabajo»,
10:02
so he has the skill.
202
602967
1600
así que tiene la habilidad.
10:05
"He also is the best of us, we all look up to him."
203
605334
3867
«También es el mejor de nosotros, todos lo admiramos».
10:09
What that means is that he is a team player probably,
204
609201
3566
Lo que eso significa es que probablemente es un jugador de equipo
10:12
and he represents the culture best and we promote that.
205
612801
4000
y que representa mejor a la cultura y lo promovemos.
10:16
And finally we're promoting him because he has the potential
206
616801
4400
Y, por último, lo promovemos porque tiene el potencial
10:21
to be a great manager.
207
621234
1633
de ser un gran entrenador.
10:22
For me, these are green flags.
208
622901
3366
Para mí, son banderas verdes.
Esa es la primera pregunta para ver si tienes el potencial
10:27
So that's the first question to see if you have the potential
209
627101
2866
de crecer en esta empresa y permanecer a largo plazo.
10:30
to grow in this company and stay long-term.
210
630001
2366
10:32
The second question is very simple but also tells a lot.
211
632401
5200
La segunda pregunta es muy simple, pero también dice mucho.
10:37
And that question is "What are your core values?"
212
637634
3867
Y esa pregunta es: «¿Cuáles son sus valores fundamentales?»
10:42
I'm going to give you the red flags straight away.
213
642234
2333
Les daré las señales de alerta de inmediato.
10:44
The red flag would be
214
644601
1233
La bandera roja sería:
10:45
"Core values?
215
645867
1167
«¿Valores fundamentales? ¿De qué hablas? ¿Qué es eso?»
10:47
What are you talking about? What is that?"
216
647034
2000
Es una empresa que no tiene ni idea de la cultura corporativa.
10:49
That's a company that has no idea about corporate culture.
217
649067
3067
Si dicen: «Sí, tenemos valores fundamentales,
10:52
If they say, "Yeah, we have core values,
218
652167
2034
pero no recuerdo cuáles son, lo siento».
10:54
but I don't remember what they are, sorry."
219
654234
3833
Bandera roja.
10:58
Red flag.
220
658101
1233
10:59
Or if they say, "Yeah, yeah, we have a core value.
221
659334
2367
O si dicen: «Sí, sí, tenemos un valor fundamental.
11:01
Our core value is excellence."
222
661701
1800
Nuestro valor fundamental es la excelencia».
11:03
Then you need to follow up with a question again.
223
663501
2633
Luego tienes que volver a hacer una pregunta.
11:06
"Great, excellence is a core value.
224
666167
3234
«Genial, la excelencia es un valor fundamental.
11:09
Tell me about it.
225
669434
1167
Hábleme de ello.
11:10
When was the last time that you have seen excellence around here?"
226
670634
3900
¿Cuándo fue el último caso de excelencia aquí?»
11:14
And a red flag is, "I don't know."
227
674567
4034
Y una bandera roja es: «No sé».
11:19
A green flag would be someone telling you, "Yeah,
228
679067
2300
Una bandera verde sería si alguien dijera:
11:21
Just last week we provided the best project so far with the team.
229
681367
5100
«La semana pasada presentamos con el equipo
el mejor proyecto hasta ahora.
11:26
And we're all really proud of what we have produced."
230
686501
2900
Y todos estamos muy orgullosos de lo que hemos producido».
11:29
OK, keep asking because then you know what the company culture is like.
231
689434
5467
Vale, sigue preguntando porque entonces sabrás cómo es la cultura de la empresa.
11:35
So that's the second question.
232
695867
1767
Esa es la segunda pregunta.
11:37
And the third question is also tricky,
233
697967
3434
Y la tercera pregunta también es engañosa,
11:41
but it's reminding you that there is no company culture that is perfect.
234
701434
4733
pero recuerda que no existe una cultura empresarial perfecta.
11:46
And from time to time, you will have conflicts,
235
706167
4900
De vez en cuando, habrá conflictos,
11:51
discussions that are a bit tough to have.
236
711101
2866
discusiones un poco difíciles de mantener.
11:54
And what you want to know with this last question
237
714301
3100
Y quieres saber con esta última pregunta
11:57
is how are the people in this company going to deal with these challenges?
238
717401
5600
¿cómo van a hacer frente a estos desafíos las personas de esta empresa?
12:03
How do people deal with one another?
239
723701
2000
¿Cómo se relacionan las personas entre sí?
12:06
That last question is,
240
726167
1934
La última pregunta es:
12:08
"Tell me,
241
728134
1167
«Dime,
12:09
when was the last time that you received feedback here?"
242
729334
3933
¿cuándo fue la última vez que recibiste comentarios aquí?»
12:14
Again, a red flag would be "Never."
243
734334
3567
Una vez más, una señal de alerta sería «Nunca».
12:18
Well, that's not good.
244
738734
1933
Bueno, eso no está bien.
12:21
If the company says, or the interviewer says,
245
741434
2933
Si la empresa dice, o el entrevistador dice:
12:24
"Well, I receive feedback once a year in a performance review."
246
744401
5400
«Bueno, recibo comentarios una vez al año en una evaluación de desempeño».
12:30
That's probably not enough.
247
750401
1900
Probablemente eso no sea suficiente.
12:32
But if they say "We're providing and receiving feedback very regularly,
248
752934
5033
Pero si dicen: «Enviamos y recibimos comentarios con mucha regularidad,
12:37
almost daily,
249
757967
1434
casi a diario,
12:39
because we care about the growth of the people here,
250
759434
2667
porque nos importa el crecimiento de la gente de aquí
y confiamos en que nuestros colegas puedan aceptar los comentarios
12:42
and we trust that our colleagues can take feedback
251
762101
2600
12:44
and that we're good enough to deliver it to them."
252
764734
2433
y en que seamos lo suficientemente buenos para hacérselo llegar».
12:47
Whoa, that's a green flag right there.
253
767667
2967
Vaya, ahí hay una bandera verde.
12:51
OK, so we've seen the three different questions.
254
771867
5000
Bien, ya hemos visto las tres preguntas.
12:57
The first question is: “What kind of people get promoted here?”
255
777334
3467
La primera pregunta es: «¿Qué tipo de personas ascienden aquí?»
13:00
The second question is:
256
780834
1833
La segunda pregunta es:
13:05
“What are your core values?”
257
785134
2000
«¿Cuáles son sus valores fundamentales?»
13:07
And the third question is:
258
787167
1400
Y la tercera pregunta es:
13:08
"When was the last time that you got feedback here?"
259
788601
3266
«¿Cuándo fue la última vez que recibiste comentarios aquí?»
13:12
Now these questions are really important
260
792867
2534
Ahora bien, estas preguntas son muy importantes
13:15
because you're kind of grilling your interviewer.
261
795434
3133
porque estás interrogando a tu entrevistador.
13:18
And your interviewer could be a very junior interviewer,
262
798601
3666
Y tu entrevistador podría ser un entrevistador muy joven,
13:22
up to the CEO of the company.
263
802301
2333
hasta llegar al director ejecutivo de la empresa.
13:24
That will tell you a lot as well of what the company culture is like.
264
804667
4000
Eso también te dirá mucho sobre cómo es la cultura de la empresa.
13:30
But so at some point, you will have to realize that, yes,
265
810001
4266
Pero en algún momento, tendrás que darte cuenta de que, sí,
13:34
the interview is important because it helps them select you
266
814301
5333
la entrevista es importante porque les ayuda a seleccionarte
13:39
as a future employee.
267
819667
1900
como futuro empleado.
13:41
But it’s also helping you select them as a future employer.
268
821601
5000
Pero también te ayuda a seleccionarlos como futuros empleadores.
13:47
So the balance is reversed here.
269
827534
2233
Por lo tanto, aquí se invierte el equilibrio.
Debes tener en cuenta que aquí la idea de que
13:50
And what you need to bear in mind is
270
830301
3466
13:53
the idea that it's not only about them here
271
833801
2900
no solo ellos o tú descubran más sobre el valor fundamental de la empresa,
13:56
and you discovering more about what the core value
272
836701
2666
13:59
and what the company is like,
273
839401
2000
14:01
but also about you as a professional.
274
841434
2767
sino también sobre tú como profesional.
14:04
And you need to be very clear about what you want
275
844234
2933
Y tienes que tener muy claro lo que quieres
14:07
and what you expect from a company.
276
847201
2600
y lo que esperas de una empresa.
14:10
So be very clear and define: What should work look like?
277
850567
6234
Define claramente el aspecto del trabajo,
14:16
What should work feel like?
278
856834
3200
cómo deberías sentirte en el trabajo
14:20
and what should work be like?
279
860067
2534
y cómo debería ser el trabajo.
14:24
If you define this for yourself;
280
864167
2900
Si lo defines tú,
14:27
if you observe, observe, observe;
281
867101
3533
si observas, observas, observas,
14:30
and if you ask the three questions that I have shared with you,
282
870667
4034
y si te haces las tres preguntas que he compartido contigo,
14:34
I trust that you will be able to choose between those two job offers
283
874701
3433
confío en que podrás elegir entre esas dos ofertas de trabajo
14:38
and decide which company you would like to join.
284
878134
3633
y decidir a qué empresa te gustaría unirte.
14:42
And I also believe that you will be able to choose for yourself
285
882601
3800
Y también creo que podrás elegir por tu cuenta
14:46
the most outstanding workplace culture.
286
886434
2667
la cultura laboral más destacada.
14:49
Thank you.
287
889401
1166
Gracias.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7