3 Elements of True Fun — and How to Have More of It | Catherine Price | TED

51,672 views

2023-03-16 ・ TED


New videos

3 Elements of True Fun — and How to Have More of It | Catherine Price | TED

51,672 views ・ 2023-03-16

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Laura García-Pérez Revisor: Sebastian Betti
00:03
Catherine Price: Hi, David.
0
3820
1320
Catherine Price: Hola. David Biello: Hola.
00:05
David Biello: Hello.
1
5180
1160
CP: Hola a todos.
00:06
CP: And hello, everyone.
2
6380
1160
00:07
DB: I think we need to start with the question
3
7540
2200
DB: Debería empezar preguntando algo que ya se habrá visto en pantalla.
00:09
that some of them may have seen on their screen already:
4
9740
2680
00:12
what is fun?
5
12420
1800
¿Qué significa diversión?
00:14
CP: You might think that we all know what fun is,
6
14260
2360
CP: Quizás creáis que todos lo sabemos,
00:16
but I found it really interesting in my research to realize
7
16660
3040
pero fue muy interesante durante mi investigación darme cuenta
00:19
that the way we use fun in our everyday speech,
8
19700
2760
de cómo usamos la palabra diversión en nuestro día a día,
00:22
which at least in English, is very casual,
9
22460
2040
que, al menos en inglés, es muy informal, la soltamos muy alegremente.
00:24
we kind of toss around this word.
10
24540
1600
00:26
It's really different from the feeling you get from people
11
26140
3720
Difiere mucho...
de lo que sienten las personas, si les pides que recuerden
00:29
if you ask them about a memory from their own lives
12
29900
2720
el momento más divertido de su vida.
00:32
in which they had the most fun.
13
32660
1560
00:34
And as part of the research for my book, I did that.
14
34740
2440
Para la investigación de mi libro, pregunté esto a gente de todo el mundo.
00:37
I asked people from all around the world,
15
37220
1960
Veo que tenemos muchísimas personas de todo el mundo en este webinario.
00:39
I see we have a ton of people from all around the world,
16
39220
2640
00:41
even in this webinar.
17
41860
1160
Recibí respuestas muy internacionales.
00:43
So the answers I got were very international.
18
43060
2120
Y fue muy interesante porque,
00:45
And it was really interesting
19
45180
1400
aunque las experiencias de cada individuo eran diferentes,
00:46
because even though obviously people's individual experiences were different,
20
46620
3640
las recorría una fuerza
00:50
there was this energy running through them that was very much the same.
21
50260
3360
que era básicamente igual.
00:53
And when I read through these answers, and I’ve got thousands of these by now,
22
53660
3680
Cuando leí las respuestas, y ya tengo miles,
me sorprendí sonriendo, pero también estuve a punto de llorar muchas veces.
00:57
I found myself smiling but also almost tearing up a lot of times.
23
57340
3480
01:00
There was something really powerful about what people were sharing with me
24
60860
3720
Había algo muy conmovedor en aquello que la gente compartía conmigo,
01:04
that went way beyond this lighthearted pleasure sense
25
64620
3040
más allá del sentimiento de placer con el que solemos asociar la palabra.
01:07
with which we often use the word.
26
67660
1600
01:09
So I ended up coming up with a definition
27
69300
2000
Se me acabó ocurriendo una definición basada en las anécdotas de la gente
01:11
based on these stories people were sharing with me
28
71340
2360
01:13
and then running it by them to see if it accurately described
29
73700
2880
y después la contrasté con ellos para ver si describía con precisión su experiencia.
01:16
what they had told me.
30
76620
1160
01:17
So I tried to validate it.
31
77780
1280
Así que intenté validarla.
Se refiere a esos momentos de lo que llamo verdadera diversión.
01:19
And it is that when we have these moments of what I think of as “true” fun,
32
79060
3520
01:22
it's the confluence of three states.
33
82580
1800
Aquí confluyen tres estados.
01:24
And those are playfulness,
34
84420
1600
Actitud lúdica,
conexión
01:26
connection and flow.
35
86060
2280
y flujo.
01:28
And so if you think of a Venn diagram with three circles in the center,
36
88340
3400
Imaginaos un diagrama de Venn con tres círculos.
En el centro la verdadera diversión, luego cada uno de los tres estados.
01:31
you have true fun, and then playfulness, connection and flow.
37
91780
2880
01:34
And just to clarify, because people can freak out in particular about playfulness,
38
94660
3880
Quiero aclarar esto, pues la gente podría asustarse con lo de actitud lúdica.
Los adultos se sienten muy incómodos con ella.
01:38
adults really get uncomfortable with playfulness.
39
98540
2320
01:40
It means just having a lighthearted attitude.
40
100860
2120
Significa ‘actitud despreocupada’,
01:42
You can just be lighthearted,
41
102980
1400
que eres desenfadado
y que no te importa mucho el resultado de lo que haces.
01:44
not care too much about the outcome of what you're doing.
42
104380
2680
Uno se libera de su perfeccionismo.
01:47
Let go of your perfectionism.
43
107060
1480
01:48
Connection refers to having a special shared experience,
44
108540
2680
La conexión se refiere a compartir una experiencia especial.
01:51
and I do think some people can have fun on their own, as I say in my TED Talk.
45
111260
4080
Algunas personas se divierten solas, como mencioné en mi Charla TED.
01:55
But it was really interesting
46
115380
1400
Pero fue muy curioso.
01:56
because most of the stories people told me involved other people.
47
116780
3080
En casi todas las historias intervenían otras personas.
01:59
And when I asked people, "What surprised you about what you just told me?"
48
119900
3480
Cuando les pregunté “¿Qué le sorprendió de esta historia?“,
varias personas dijeron algo como “Soy introvertido,
02:03
A number of people said something along the lines of “I’m an introvert,
49
123420
3360
pero en esta historia intervenían otras personas”.
02:06
but everything I just told you involved other people."
50
126780
2560
02:09
So in the majority of situations, another person is involved.
51
129380
2880
Así pues, en la mayoría de los casos participa otra persona.
02:12
And then flow is this psychological state
52
132300
1960
El flujo es un estado psicológico en el que una actividad nos absorbe tanto,
02:14
where we get so wrapped up in what we're doing,
53
134260
2240
nos involucramos tanto que perdemos la noción del tiempo.
02:16
actively engaged in what we're doing that we can lose track of time.
54
136500
3200
Los deportistas son el ejemplo clásico.
02:19
So an athlete playing a game is the most quintessential example.
55
139740
3000
Cada estado es maravilloso, pero creo que experimentarlos a la vez
02:22
All three of those states are great on their own
56
142780
2240
02:25
but I believe when you experience all three at once,
57
145020
2440
es lo que llamo “verdadera diversión”. DB: Así pues...
02:27
that’s what I call true fun.
58
147500
1440
02:28
DB: So to the adult question of why we lose playfulness, well,
59
148940
3040
en lo que concierne a por qué los adultos perdemos esa actitud lúdica,
02:31
I think some of it is because fun can seem maybe frivolous
60
151980
3880
puede deberse en parte a que la diversión parece algo frívolo
02:35
in a very serious world,
61
155900
2280
en un mundo tan serio,
02:38
and the world is quite serious.
62
158220
1800
y este mundo lo es.
02:40
But why is it important to have fun?
63
160060
2960
Pero ¿por qué es tan importante divertirse?
02:43
CP: Thanks for asking that question, David,
64
163060
2000
CP: Gracias por esa pregunta
porque es un error de percepción muy común entre la gente.
02:45
because that is a common misperception people have about fun
65
165100
2840
02:47
is that it is frivolous or that, you know,
66
167980
2120
Creen que es frívola o que si...
02:50
there are so many serious things going on in the world,
67
170140
2600
suceden tantas cosas serias en el mundo ¿cómo podemos pensar en divertirnos?
02:52
how can we possibly think about fun?
68
172740
1720
02:54
So a couple of things I would say to that.
69
174500
2000
Sobre eso me gustaría decir dos cosas.
02:56
First of all, life is not zero-sum.
70
176540
1680
La vida no es ganar o perder.
No entiendo por qué a uno no le pueden importar
02:58
I don't see why you can't be someone
71
178260
1720
02:59
who cares about the serious issues in the world
72
179980
2240
los problemas mundiales y también la diversión.
03:02
and also cares about fun.
73
182220
1720
03:03
And also,
74
183940
1320
Además...
03:05
a lot of what we do when we say we're "caring about serious issues"
75
185260
3200
lo que hacemos al decir que “nos preocupamos por los problemas”
03:08
is really kind of meaningless and just torturing ourselves.
76
188460
2760
no tiene mucho sentido y nos atormentamos.
Si uno lee el mismo artículo que le molesta seis veces en una hora,
03:11
If you read the same news article that makes you upset six times in an hour,
77
191260
4040
03:15
you haven't actually helped anybody.
78
195300
1720
no ayuda a nadie.
Lo mismo ocurre al despotricar en redes sociales,
03:17
And the same thing if you've posted a rant on social media
79
197060
2720
03:19
or gotten into an argument or just worked yourself up
80
199820
2560
al meterse en una discusión, al perder los nervios,
03:22
or essentially yelled at someone on Twitter.
81
202380
2080
o al gritar a alguien en Twitter.
03:24
That didn’t actually help anybody.
82
204460
1640
No contribuye a nada y es agotador.
03:26
And it's very draining.
83
206140
1160
He descubierto sobre la diversión que al divertirnos...
03:27
So what I find about fun is that when we actually have fun --
84
207340
2880
lo que quiero decir es
03:30
my point being here is that fun can actually help us
85
210220
2440
que la diversión permite resolver tales problemas.
03:32
work to solve some of those problems.
86
212700
1840
Digo esto porque,
03:34
And the reason I say that is that, first of all,
87
214540
2240
primero, cuando te diviertes mucho,
03:36
when you have enough fun yourself, it actually fills up your own reserves,
88
216820
3480
recargas tus energías, desarrollas tu resiliencia y tu potencia.
03:40
it builds your resilience and your energy.
89
220340
2000
Y eso te proporciona la energía para hacer algo más productivo
03:42
And that will give you the energy to do something more productive
90
222340
3080
03:45
than just yell at people via your phones, social media accounts.
91
225460
4080
que simplemente gritar a la gente por teléfono, por las redes sociales.
03:49
But then also, if you actually have fun with other people
92
229580
3000
Pero, además, si uno se divierte con otras personas,
03:52
and you've connected with them as human beings,
93
232580
2200
y conecta con ellas como seres humanos,
03:54
so if we're able to have fun with each other,
94
234820
2160
es decir, si podemos divertirnos juntos,
03:56
we can connect in a way that then helps us work together
95
236980
2680
podremos conectar de forma que nos ayude a trabajar juntos
03:59
to actually solve some of those problems.
96
239700
2160
para resolver esos problemas.
04:01
And then I would also say fun isn't frivolous.
97
241900
2160
Tampoco creo que la diversión sea frívola.
Incluso en un mundo genial y sin problemas,
04:04
Even if the world was great and there weren't any problems,
98
244060
2800
04:06
fun itself is not frivolous --
99
246860
1480
la diversión por sí sola no es frívola...
04:08
and I'm happy to go into more detail if anyone wants more detail,
100
248340
3080
Puedo entrar en más detalles si alguien así lo desea,
Es algo muy importante para nuestra salud mental
04:11
but is actually really important not just for our mental health,
101
251420
3000
y también para nuestra salud física porque reduce los niveles de estrés.
04:14
but also for our physical health
102
254460
1560
04:16
because of the way it reduces our stress levels
103
256020
2200
También nos proporciona una sensación de conexión social.
04:18
and also provides us with a sense of social connection.
104
258260
2640
04:20
DB: Yeah, fun is good for your health.
105
260940
1840
Ya, divertirse es bueno para la salud.
04:22
I think that's the important thing to remember.
106
262820
2600
Creo que...
es importante recordar eso, pero...
04:25
But as you pointed out,
107
265420
1840
como has señalado,
04:27
we shouldn't get to wrapped up maybe in anxiety
108
267260
3080
no deberíamos obsesionarnos hasta la ansiedad
04:30
about whether we're having enough fun.
109
270380
2880
con la idea de si nos lo estamos pasando bien de verdad.
04:33
You also talk about something called “fake” fun.
110
273700
3200
También hablas de algo llamado falsa diversión.
04:36
What's that?
111
276940
1200
¿Qué es? CP: La falsa diversión
04:38
CP: So fake fun is a term I came up with to describe products and services
112
278140
3800
es un término que se me ocurrió para describir productos y servicios
04:41
that are marketed to us as fun but that aren't actually fun
113
281980
4120
que nos venden como algo divertido, pero que...
de hecho, no lo son.
04:46
in the sense that they don't actually produce playfulness, connection or flow.
114
286140
4200
No provocan ni actitud lúdica, ni conexión ni flujo.
04:50
The biggest culprit here is definitely social media and kind of --
115
290340
4240
El mayor culpable de esto son los medios sociales, sin duda, y un poco
04:54
or passive consumption past the point of enjoyment.
116
294620
3640
el consumo pasivo más allá del disfrute.
04:58
So if you're watching your favorite show for a couple episodes, great.
117
298300
3320
Ver dos episodios de tu serie favorita está genial.
Pero, si te encuentras en ese punto de estar totalmente hipnotizado
05:01
But if you're like, in that zone where you're actually completely hypnotized
118
301620
3600
y ya han pasado siete horas
05:05
and seven hours have past
119
305260
1200
y te sientes asqueado de la vida y de ti mismo,
05:06
and you feel disgusting about yourself and your life,
120
306460
2520
05:08
you've fallen into the trap of fake fun.
121
308980
1960
has caído en la trampa de la falsa diversión.
05:10
So I see it as there being actually three categories.
122
310940
2520
Lo entiendo como que hay tres categorías.
Está la verdadera diversión, ese flujo lúdico de conexión.
05:13
You’ve got true fun, the playful connected flow.
123
313500
2240
05:15
You’ve got fake fun,
124
315780
1200
Está la falsa diversión, básicamente la comida basura de nuestro ocio.
05:17
which is essentially the junk food of our leisure time.
125
317020
2600
05:19
It’s very appealing,
126
319620
1360
Resulta muy atractiva,
05:21
but it leaves us feeling disgusting about ourselves.
127
321020
2600
pero nos hace sentir mal con nosotros mismos.
05:23
There's a big middle category of stuff that's truly enjoyable,
128
323660
3080
Hay una gran categoría intermedia, lo que disfrutamos de verdad.
05:26
but that wouldn't necessarily qualify as true fun
129
326780
2320
Pero no sería verdadera diversión según la definición que propongo.
05:29
by the definition I've proposed.
130
329100
1560
05:30
And that would be things like reading, you know,
131
330700
2280
Serían cosas como la lectura,
05:32
or like taking a bath
132
332980
1200
o como bañarse
o ver tu programa favorito
05:34
or watching your favorite TV show
133
334180
1640
05:35
up to the point where it's still enjoyable.
134
335820
2080
hasta el punto en el que se disfruta.
05:37
To me, those are all legitimate great uses of your leisure time,
135
337940
3000
Para mí son formas válidas de utilizar el tiempo libre,
05:40
even if they're not fun
136
340980
1200
incluso si no son divertidas porque sí que las disfrutas.
05:42
because you know you actually enjoy them.
137
342220
1960
Es importante pensar en la diversión desde un punto de vista intelectual
05:44
And the reason I think it's important to think so intellectually about fun
138
344220
3600
05:47
is that it helps us become much more intentional
139
347860
2400
porque nos ayuda a prestar más atención a la forma de utilizar el tiempo libre.
05:50
about how we use our leisure time.
140
350260
1640
05:51
So if you're able to identify sources of fake fun in your life,
141
351940
3360
Si uno es capaz de identificar las causas de la falsa diversión,
05:55
it's actually really easy to eliminate those
142
355340
2080
es muy fácil eliminarlas
una vez que el cerebro reconoce que es una pérdida de tiempo.
05:57
once you've kind of cognitively recognized that you know it's a waste of time.
143
357420
3720
Si piensas “Claro, es divertido en realidad”, hazlo.
06:01
And if you're like, "Oh yeah, this is actually enjoyable,"
144
361140
2760
06:03
go for it.
145
363900
1160
Si es probable que genere verdadera diversión,
06:05
And then if it's likely to generate true fun,
146
365100
2120
ponlo al principio de tu lista de prioridades
06:07
I would suggest putting it on the top of your priority list
147
367220
2760
porque es un estado revitalizador maravilloso.
06:10
because it's such a wonderfully nourishing state.
148
370020
2320
DB: Los miembros de TED,
06:12
DB: TED Member Don and Stephania are, you know,
149
372340
2760
Don y Stephania, están...
06:15
feel slightly overwhelmed by their lives
150
375100
2880
Se sienten agobiados con sus vidas
06:17
and have trouble even thinking of what fun feels like.
151
377980
3320
y les cuesta incluso pensar qué sensación da la diversión.
06:21
If you've forgotten what fun feels like, how do you find it again?
152
381340
5280
Si a uno se le ha olvidado cómo es,
¿qué haces para volver a encontrarla?
06:26
CP: One of the things I recommend people do to start
153
386620
2480
CP: Una de las primeras cosas que recomiendo
es recordar un momento de verdadera diversión en tu vida,
06:29
is to think back on a moment of true fun from your own life,
154
389100
3360
06:32
a moment that you describe as "so fun."
155
392500
3120
un momento de esos que describirías como
“¡Qué divertido!”.
06:35
That was the term I came up with when I was asking people this question.
156
395660
3400
Es el término que se me ocurrió al preguntar esto a la gente.
No se preocupen, pueden tardar un poco en percibir esas experiencias.
06:39
Don't worry, it can actually take a little bit of time
157
399100
2520
06:41
to tune in to those experiences, but I can assure you we've all had them.
158
401660
3440
Pero seguro que todos las hemos tenido.
No tienen que ser espectaculares.
06:45
They don't need to be dramatic.
159
405100
1480
06:46
This is another misconception we have about fun,
160
406620
2240
Otra idea equivocada es que la diversión solo puede ocurrir en lugares exóticos,
06:48
that it only can happen in exotic locales
161
408900
2120
o cuando te encuentras fuera de tu “entorno habitual”
06:51
or when you're somehow outside of your "normal life"
162
411060
3040
06:54
or that it costs a lot of money.
163
414100
1560
o cuando cuesta mucho dinero.
06:55
None of that is true.
164
415700
1160
Nada de eso es cierto.
06:56
If you define it as playful connected flow,
165
416860
2200
Si se define como flujo lúdico de conexión,
uno empezará a reconocer que se pueden tener ratitos de diversión todo el tiempo.
06:59
you'll start to recognize that you can have even tiny moments of fun
166
419060
3640
07:02
all the time.
167
422700
1400
07:04
And the reason you want to call to mind one of these experiences
168
424140
3000
La razón por la que quieres evocar una de esas experiencias es...
07:07
is that, as you begin to think of more of them,
169
427180
2200
Cuando piensas en más experiencias,
por eso les animo a intentar pensar en más de una,
07:09
so I encourage you to try to think of more than one,
170
429380
2440
07:11
and it will become easier as you start thinking of them,
171
431860
2640
será más fácil ponerse a pensar en ellas.
Es nombrar ejes temáticos
07:14
to call out some themes
172
434500
1200
07:15
and see are there any particular people who are often involved?
173
435700
3960
y pensar “¿Hay alguna persona en particular relacionada?
07:19
Are there any activities that are involved?
174
439700
2520
¿Hay alguna actividad relacionada?
07:22
Are there any settings that seem conducive to fun?
175
442260
2840
¿Hay escenarios más propicios para la diversión?”
07:25
Because if you’ve seen my TED Talk,
176
445140
2040
Porque, si habéis visto mi Charla TED,
07:27
you know that I believe that fun is a feeling and it’s not an activity.
177
447220
3360
sabréis que, para mí, la diversión es una sensación, no una actividad.
07:30
By which I mean that, I think too often we start to think,
178
450580
2920
Es decir, con demasiada frecuencia, empezamos a pensar...
07:33
like, if I asked you guys what's fun,
179
453540
1800
Si preguntara qué es la diversión
07:35
just at the beginning of this conversation,
180
455340
2040
al comenzar la conversación,
me daríais una lista de actividades que os gustan.
07:37
you might start to give me a list of activities that you enjoy.
181
457420
2960
“Me divierte cocinar o leer” o lo que sea.
07:40
Cooking's fun or reading or whatever,
182
460380
1840
Pero la actividad en sí misma no divierte.
07:42
but the activity itself is not fun.
183
462220
1680
07:43
It's the feeling of fun.
184
463940
1720
Es la sensación de diversión.
07:45
Like, you can love dinner parties
185
465700
1600
A lo mejor te encantan las cenas
07:47
and have the exact same group of people over for dinner
186
467340
3720
e invitas a cenar al mismo grupo de personas exactamente
y comen lo mismo.
07:51
and eat the exact same thing.
187
471100
1400
07:52
And one night it's going to be really fun and one night it's not.
188
472500
3080
Una noche será muy divertido, pero otra noche, no.
Es la sensación resultante.
07:55
So it's the feeling that results.
189
475620
1640
Así pues, el objetivo de nombrar estos escenarios, personas y actividades
07:57
So the point of calling out these settings and these people and activities
190
477260
3520
08:00
that are often associated with fun for you
191
480780
2040
que uno suele asociar con la diversión
08:02
is not to guarantee that you can have fun if you're with them,
192
482820
2960
no es garantizar que os divertiréis con ellos,
sino preparar el escenario
08:05
but to set the scene for it
193
485820
1320
para aumentar la probabilidad de que haya diversión.
08:07
to make it more likely that fun will occur in result.
194
487180
2480
08:09
I think about it like romance, like you can set the scene for it,
195
489660
3080
Lo veo como un romance.
Creas el ambiente, pero si pones mucho empeño... saldrá corriendo.
08:12
but if you try too hard, it's going to run away, right?
196
492780
2600
No estamos tratando de encender velas para la diversión.
08:15
So we’re trying to light candles for fun.
197
495380
1960
Yo llamo a los escenarios, personas y actividades imanes de la diversión.
08:17
But I call the settings and the people and the activities our fun magnets,
198
497380
3480
Cada uno de nosotros tiene una colección única.
08:20
and each of us has a collection that is unique to us, you know.
199
500860
3120
08:23
My husband's fun magnets are not necessarily the same as mine.
200
503980
2960
Los imanes de mi marido no son necesariamente iguales a los míos.
08:26
We have some that we share, some that are different.
201
506940
2440
Compartimos unos y otros no.
Se trata de ser más conscientes de cuáles son.
08:29
And the point is just to become more cognizant of what those things are
202
509420
3360
Repito, es posible prestar más atención
08:32
so again, you can become more intentional
203
512780
2000
a la forma de pasar el tiempo libre que uno elige.
08:34
about how you choose to spend your leisure time.
204
514820
2280
También acuñé SPARK como acrónimo y como nombre de una teoría,
08:37
I also created a whole acronym in the book and a framework that's called SPARK,
205
517100
3760
que quiero desarrollar, pero, si lo hago, terminaré hablando media hora seguida.
08:40
which I'm happy to go through,
206
520900
1440
08:42
but I'll just end up talking straight for half an hour if I go down that route.
207
522380
3720
Lo que digas, David.
Empezaría identificando recuerdos pasados divertidos,
08:46
But I'd start with that,
208
526140
1160
08:47
try to identify past memories of fun,
209
527300
1800
luego nombrando o buscando ejes temáticos
08:49
look for themes and then prioritize those people and activities and settings.
210
529100
4160
y, después, priorizando personas, actividades y escenarios.
08:53
DB: Well, let's talk about SPARK a little bit,
211
533300
2160
DB: Pues vamos a hablar un poco de SPARK porque, al mirar el chat...
08:55
because in looking through the chat,
212
535460
1800
Es decir, buscamos momentos de placer
08:57
I mean, that's why we ask for the moments of delight.
213
537260
2520
porque es un momento para que la gente reflexione y piense
08:59
It's a moment for people to reflect
214
539780
2200
09:02
and think about something that was probably pretty fun.
215
542020
3200
en algo probablemente muy divertido.
09:05
If it delighted you, it was probably pretty fun.
216
545220
2680
Si te encantó, seguro que fue muy divertido.
09:08
So tell us a little bit more about the importance of noticing
217
548780
4000
Háblanos un poco más
sobre la importancia de darse cuenta y todo esto del método SPARK.
09:12
and this whole SPARK method.
218
552780
2160
09:15
CP: So the first step in SPARK, the S,
219
555340
1840
CP: El primer paso de SPARK es la S,
09:17
actually stands for "make space"
220
557180
1560
que significa hacer sitio
09:18
because we do need to clear out some space for fun.
221
558740
2400
porque debemos dejar sitio para la diversión.
09:21
If you're feeling constantly overwhelmed,
222
561180
2000
Si estás agobiado todo el tiempo,
probablemente tendrás la sensación de que no puedes empezar este proceso.
09:23
you're probably going to feel like you can't even begin this process.
223
563180
3840
09:27
What I recommend that people start with in terms of clearing space
224
567060
3160
Lo que recomiendo, en cuanto a dejar sitio,
09:30
is to begin with the biggest source of distraction
225
570260
2760
es empezar por la principal causa de distracción para la mayoría hoy en día.
09:33
for most of us these days,
226
573060
1280
09:34
which is our phones and our digital devices.
227
574340
2240
Los teléfonos y los dispositivos digitales.
09:36
Before the pandemic,
228
576620
1200
Antes de la pandemia, un ciudadano medio en Estados Unidos pasaba
09:37
the average person in America was spending
229
577820
2240
09:40
upwards of four hours a day just on their phones.
230
580100
2640
más de cuatro horas al día con el teléfono.
09:42
So not their tablets, not their computers, not their TVs, just their phones,
231
582780
3600
Ni tabletas ni ordenadores ni televisiones, solo teléfonos.
09:46
which is a quarter of your waking life,
232
586380
2200
Una cuarta parte del tiempo que pasas despierto.
09:48
and it adds up to 60 full days a year.
233
588580
2400
En total 60 días completos al año.
09:50
When you think about it that way, sure,
234
590980
1960
Cuando lo piensas así,
09:52
some of that time is useful and productive and perhaps essential,
235
592980
3200
seguro que parte de ese tiempo es útil y productivo, y quizás esencial,
09:56
but there's also a lot of it that's just a kind of, frittering away of time,
236
596180
3600
pero otra gran parte es un poco como desperdiciar el tiempo.
09:59
the fake fun that we're talking about.
237
599780
1840
La falsa diversión que decíamos.
10:01
And if you're able to create better boundaries with your devices
238
601660
3000
Si eres capaz de poner unos buenos límites a tus dispositivos
10:04
and more of what I call screen-life balance,
239
604700
2080
y equilibrar la vida con las pantallas,
10:06
you're going to end up with more free time
240
606780
2000
acabarás con más tiempo libre
10:08
that you then can devote towards pursuing fun.
241
608820
2160
que podrás dedicar a buscar diversión.
10:10
So another way to create space
242
610980
1440
Otra forma de hacer sitio es pensar en tus compromisos
10:12
is actually to think about your commitments
243
612460
2040
y ver a cuáles dices “no”.
10:14
and see which ones you could say no to.
244
614500
1880
Era voluntaria en el consejo escolar de mi hija y un día me dije
10:16
Like, for example, I used to volunteer in my daughter's preschool board
245
616380
3400
10:19
and then at some point I'm like,
246
619780
1560
“El colegio va bien.
No aporto nada, no disfruto las reuniones, pues lo dejo”.
10:21
the school's fine, I'm not adding to it,
247
621380
1920
10:23
and I'm not enjoying the meetings and so I quit
248
623300
2200
Y eso me dejó mucho sitio.
10:25
and it cleared up a lot of space.
249
625540
1600
Concederse permisos también es formidable a la hora de hacer sitio.
10:27
Also, giving yourself a permission slip is huge in terms of making space.
250
627140
3440
Mucha gente piensa que no merece divertirse,
10:30
A lot of people think that they don't deserve fun,
251
630620
2360
10:32
that there are too many other priorities,
252
632980
2000
que hay muchas otras prioridades, que están cuidando a otros.
10:34
they're taking care of other people,
253
634980
1720
Sus necesidades van al final.
10:36
their needs are at the bottom of the list.
254
636740
2000
He conocido a gente que decía
10:38
I've actually had people say
255
638780
1360
haberse escrito a sí mismos una autorización de verdad
10:40
that they have written out an actual permission slip for themselves
256
640140
3160
y firmarla.
10:43
and signed it.
257
643340
1160
Bueno, si esta... es tu situación, hazlo.
10:44
So if that's your deal, do it.
258
644540
1440
10:45
I think it's actually really important whether it's a literal permission slip
259
645980
3680
Es muy importante, ya sea una autorización en papel o en tu cabeza.
10:49
or a mental one.
260
649700
1120
Después, la P es de perseguir tu pasión, tus aficiones e intereses.
10:50
Then the P is to pursue passions and hobbies and interests.
261
650860
2800
Cuantos más intereses y más destrezas y conocimientos poseas,
10:53
The more interests you have and the more skills and knowledge you have,
262
653660
3360
más interesante será tu vida, para empezar.
10:57
the more interesting your life will be, first of all,
263
657060
2680
10:59
but also the more portals into playful connected flow you'll find.
264
659780
4440
Pero, además, encontrarás más accesos al flujo lúdico de conexión.
11:04
And the thing that sparked that idea for me
265
664260
2680
Lo que encendió la chispa de esta idea
11:06
was the book "Flow" by Mihaly Csikszentmihalyi
266
666980
2960
fue el libro Flow de Mihaly Csikszentmihalyi,
11:09
who was the psychologist who coined the term flow.
267
669980
2800
el psicólogo que acuñó el término de flujo.
11:12
And in his book he made this comment that really stood out to me,
268
672780
3080
Aquí comentaba algo que me llamó la atención.
11:15
which was that to someone who doesn't play chess,
269
675860
2320
Decía que, para quien no juega al ajedrez,
un tablero de ajedrez es un tablero con...
11:18
a chess board is just a board with some carved figurines.
270
678180
4360
figuritas talladas.
11:22
Honestly, that's what it still is to me.
271
682580
1920
Para mí todavía lo es.
11:24
But if you know how to play chess,
272
684500
1640
Pero, si sabes jugar al ajedrez, si te esfuerzas en aprender a jugar,
11:26
if you put in the work to learn to play chess,
273
686180
2160
11:28
it becomes a portal into flow.
274
688340
1960
se convierte en una entrada al flujo.
11:30
And I would argue, into fun.
275
690300
1480
Y, yo diría, a la diversión.
11:31
But the idea is just get out there,
276
691780
2000
Pero la idea es salir,
11:33
try something new, do something new,
277
693780
2040
probar cosas nuevas, hacer algo nuevo.
11:35
get up off your couch, you know.
278
695860
1560
levantarse del sofá.
11:37
It might take a bit to get over your inertia at first, but it is worth it.
279
697420
3920
Te puede costar un poco superar la inercia al principio, pero vale la pena.
11:41
So that's the P, is to pursue passions.
280
701380
2160
Así pues, la P es de perseguir una pasión.
11:43
The A of spark is for attract fun
281
703580
2240
La A de SPARK es de atraer la diversión.
11:45
because you probably have noticed there are certain people in your life
282
705860
3400
Quizá hayáis notado que hay personas que parecen divertirse más que vosotros.
11:49
who just seem to have more fun than you
283
709260
1880
Puede que no sepáis por qué y que...
11:51
and you might not know why -- you have fun, too, David.
284
711180
2600
CP: Tú también te diviertes, David. DB: Yo...
11:54
This guy, just look at him having lots of fun.
285
714180
3000
CP: Miren a este tipo.
Se lo está pasando genial.
11:58
But when I asked people in my research, I straight up asked them,
286
718380
3160
Cuando entrevistaba a los sujetos de mi estudio les pedía directamente
12:01
“Describe someone in your life whom you consider a ‘fun person,’
287
721580
3320
“Describa una persona de su vida a quien considere divertida
12:04
and then tell me like, what about them makes them fun?"
288
724900
3360
y después dígame qué las hace divertidas”.
12:08
And even I thought that I’d get a lot of really stereotypical responses:
289
728260
4640
Incluso yo pensé que recibiría respuestas muy estereotipadas como
12:12
"they're extroverts" or "they're the lives of the party"
290
732900
3160
“son extravertidos”
o “son el alma de la fiesta”
12:16
or "they're the class clowns."
291
736100
2040
o “son los payasos de la clase”.
12:18
There were some of those.
292
738140
1200
Hubo respuestas así.
12:19
But it was so interesting because a lot of people said things like,
293
739380
3200
Pero fue muy curioso, ya que mucha gente dijo cosas como:
12:22
“They make everyone feel very comfortable in their presence.”
294
742620
2880
“Te hacen sentir muy cómodo cuando estás delante de ellos”.
12:25
Or “They laugh very easily at other people’s jokes or stories.”
295
745500
4560
O “Se ríen muy fácilmente con los chistes o historias de otras personas”.
12:30
Or “They go along with things, they go with the flow.”
296
750100
3440
O "Están de acuerdo con todo, se dejan llevar".
12:33
And it really stood out to me because the traits they were describing
297
753580
3280
Me llamó mucho la atención porque las características descritas
12:36
were not necessarily associated with extroversion.
298
756900
2360
no estaban necesariamente asociadas con la extroversión.
12:39
So you can be an introvert and make someone feel comfortable.
299
759300
2880
Un introvertido te puede hacer sentir cómodo.
En algunos casos, a los introvertidos se les da mejor percibirlo.
12:42
I think in some cases introverts are better at tuning into that.
300
762180
3040
12:45
And also a lot of them were trainable.
301
765220
1840
Y muchos pueden ser entrenados.
Pueden mejorar esas habilidades.
12:47
You can get better at those skills.
302
767060
1720
12:48
So I got really interested in the idea
303
768820
1840
Me interesaba mucho esta idea
12:50
of how do we become people who attract more fun,
304
770660
2240
de cómo ser alguien que atrae más diversión.
12:52
and I think what I just described are three ways to do so.
305
772900
2880
Creo que acabo de describir tres maneras de conseguirlo.
12:55
Another is to switch yourself into what I think of as a fun mindset,
306
775820
3640
Otra forma es adoptar lo que considero una actitud de diversión.
12:59
which is a fun-oriented twist on Carol Dweck's growth mindset.
307
779500
4320
Es un giro a la mentalidad de crecimiento de Carol Dweck, orientado a la diversión.
13:03
And the idea there is that our default mode,
308
783820
2440
Nuestra respuesta instintiva, la respuesta instintiva del cerebro
13:06
our brain's default mode,
309
786300
1320
13:07
is naturally going to be to focus on things that cause us anxiety and fear
310
787660
4880
será naturalmente centrarse en cosas
que nos producen miedo y ansiedad
13:12
for the simple reason that that's evolutionarily how we avoid threats.
311
792540
4000
por la sencilla razón de que así, por evolución, evitamos las amenazas.
13:16
You want to be scanning the horizon for threats,
312
796580
2280
Vas a otear el horizonte en busca de amenazas.
13:18
otherwise you could get killed or eaten or something.
313
798900
3520
De lo contrario podrían...
matarte, comerte o algo así.
13:22
So it actually takes work to switch yourself to focus on the positive.
314
802420
4720
Requiere esfuerzo cambiar
para centrarse en lo positivo.
13:27
And I think that the more you do so,
315
807180
1720
Creo que cuanto más lo hagas,
13:28
the more likely you are to notice the moments of playful connected flow
316
808900
3400
más probabilidades tendrás de ser consciente del flujo lúdico de conexión
13:32
and to create more opportunities for it.
317
812300
2480
y de crear más oportunidades para ello.
13:34
So if you can start to begin to deliberately pay more attention
318
814820
4040
Así que...
si puedes empezar a prestar más atención, a propósito,
13:38
to the delight in the world,
319
818900
1720
al placer mundano,
13:40
instead of going with the natural tendency to focus on sources of anxiety and fear,
320
820660
4080
en vez de tender por naturaleza a fijarte en las causas de la ansiedad y del miedo,
13:44
it really will get you into a mindset that's much more conducive.
321
824780
3200
te conducirá a una actitud mucho más propicia.
13:48
The R in SPARK may be my favorite.
322
828340
2720
Puede que la R de SPARK sea mi favorita.
13:51
It is for rebel.
323
831100
1280
Es de rebelarse.
13:52
DB: Yes! Yes!
324
832780
1920
DB: Bien. CP: Ya.
DB: Bien. CP: (Ríe)
13:54
CP: (Laughs)
325
834740
1240
No me refiero a una rebeldía delictiva.
13:56
Not like "get yourself in jail" rebellion, to clarify.
326
836020
4000
Que quede claro.
Pero cuando leía las anécdotas de la gente,
14:00
But when I was reading through people's anecdotes,
327
840020
2360
14:02
there was this repeated theme of playful deviance is what I'll call it,
328
842380
4680
se repetía el tema de lo que llamo desviación lúdica,
14:07
of breaking the rules, just like, a little bit, you know.
329
847060
3520
de romper las reglas un poco.
14:10
I mean skinny dipping would be an example of that.
330
850620
2360
Un ejemplo de esto sería bañarse desnudo.
Pero incluso hubo alguien que dijo que se habían colado en una piscina...
14:13
But even someone who said that they had snuck into a pool, you know,
331
853020
3440
14:16
at night, I think fully clothed,
332
856500
1680
por la noche completamente vestidos,
14:18
with like, a laundry basket and some pool noodles.
333
858220
3360
con un cesto de la ropa sucia y unos flotadores de piscina.
14:21
I don’t know, and like, they’d had a great time.
334
861620
2240
CP: Se lo pasaron genial. DB: Vale.
14:23
Or really anything,
335
863860
1160
CP: O lo que sea, por ejemplo, si sueles escuchar pódcast educativos,
14:25
like if you normally listen to educational podcasts,
336
865020
2440
podrías dar un paseo con el coche y quitar el pódcast o las noticias
14:27
maybe you can drive around in your car and turn off the podcast and the news
337
867460
3600
y poner a tope la canción que te encantaba a los 17 años y cantarla tú también.
14:31
and just like blast the song you loved when you were 17 and sing along.
338
871060
3360
O descansar un poco de la jornada laboral
14:34
You know, or just take a little break from your workday
339
874420
2600
para hacer algo que te produzca placer.
14:37
to do something that will bring you a sense of delight.
340
877020
2600
Pues eso, rebeldía.
14:39
So rebellion.
341
879620
1200
14:40
And if you can't think of a way to do that,
342
880820
2080
Si no se te ocurre la manera de hacerlo,
14:42
I think it's also kind of fun to think about ways to do something delightful
343
882940
4400
también puede ser divertido pensar en formas
de hacer algo placentero para otra persona,
14:47
for somebody else,
344
887380
1320
14:48
a way to do something that's going to surprise them.
345
888740
3080
de hacer algo que les sorprenda.
14:51
So maybe this is a little bit separate,
346
891860
1880
Quizás sea un tema aparte,
14:53
but I find that that can be a way if you're still thinking,
347
893740
2800
pero puede ser una solución si todavía piensas,
“No sé qué hacer conmigo”.
14:56
I can't think of something to do in my own life,
348
896540
2280
Deleitad a otra persona.
14:58
do something to delight someone else.
349
898820
1800
Por último, la K de SPARK o C de “Continúa”, persiste.
15:00
And then lastly, the K of SPARK is keep at it,
350
900660
2160
Viene a decir que la diversión se parece mucho al ejercicio,
15:02
which basically means that fun is much like exercise,
351
902820
2480
es decir, uno no lo va a hacer una vez
15:05
like, you're not going to do it once and then that's it, you're done.
352
905340
3240
y ya está, se acabó.
15:08
You actually have to keep prioritizing it
353
908620
2280
De hecho hay que seguir dándole prioridad porque...
15:10
because life is going to keep throwing like, not fun things your way.
354
910900
3680
te tropezarás con el aburrimiento a lo largo de tu vida.
15:14
And unless you're working to keep that as a priority,
355
914580
2520
Si no te esfuerzas en mantener algo como prioridad,
15:17
it's not going to be a priority.
356
917100
2960
no va a ser una prioridad.
15:20
And the way that I personally think about approaching that
357
920100
2720
La forma de enfocarlo para mí
15:22
is in terms of what I call microdoses and then booster shots.
358
922820
3480
es en términos de lo que llamo microdosis y también dosis de refuerzo.
15:26
So if you know that there's something small,
359
926300
2400
Si sabes que hay algo pequeño,
15:28
a little microdose that you could work into your schedule regularly
360
928740
3160
una microdosis que encaja en tu agenda de forma regular y que disfrutas,
15:31
that you enjoy, that might lead to playful connected flow,
361
931940
2840
quizá te lleve al flujo lúdico de conexión,
15:34
like a regular coffee date or a walk with a friend
362
934820
3000
como tomarte el café o pasear con un amigo
15:37
who you've realized is a fun magnet for you.
363
937860
2440
que sabes que es un imán de la diversión para ti.
15:40
Or in my case, like, my weekly guitar class
364
940340
2000
Para mí la clase semanal de guitarra
15:42
is definitely regular microdoses.
365
942340
2000
es, sin duda, una microdosis habitual.
15:44
Build that into your schedule, carve out the time for it.
366
944340
2680
Incorpórala en tu agenda, saca tiempo para ella.
Una dosis de refuerzo, en cambio, supondría más tiempo,
15:47
And then a booster shot would be something that takes more time,
367
947060
3040
más energía y tal vez más dinero.
15:50
more energy, maybe more money.
368
950100
1480
15:51
Although again, fun doesn't necessarily require money.
369
951580
2520
Aunque divertirse no tiene por qué requerir dinero.
Pero si sabes que, cada vez que te juntas con determinado grupo de amigos,
15:54
But, you know, if you know that every time you get together
370
954140
2800
15:56
with this particular group of friends,
371
956980
1840
15:58
it's just outrageously fun,
372
958860
1360
te lo pasas de maravilla,
16:00
then, like, actually go to the work of organizing
373
960220
2720
pues, entonces, busca la manera de organizar
16:02
and figuring out how to get childcare and whatever
374
962940
2360
el cuidado de los niños o lo que sea
16:05
so you can spend time with them.
375
965340
1640
para pasar tiempo con tus amigos.
16:06
And I think that if you can sprinkle these microdoses
376
966980
2560
Me parece que si puedes esparcir estas microdosis
16:09
and booster shots into your life regularly,
377
969580
2400
y dosis de refuerzo de forma regular en tu vida,
estarás asentando las bases
16:12
you will build the framework for a life that is conducive to fun.
378
972020
4400
de una vida que favorece la diversión.
16:17
DB: So one of the things that I found fun in your book
379
977220
2520
DB: Algo de tu libro que me pareció divertido
16:19
is that you called for a fun audit.
380
979780
3720
es que exiges una auditoría de la diversión.
16:24
CP: You thought that sounded fun, David, I think that sounds incredibly unfun.
381
984140
3720
CP: A ti te sonó divertido, pero a mí no me suena así para nada.
DB: Bueno, lo que digo es que suena como un oxímoron, ¿no?
16:28
DB: Well, I'm saying it sounds like an oxymoron, right?
382
988260
2640
Pero, en realidad...
16:31
But actually,
383
991500
1640
16:33
a fun audit can be a good thing to do if you're feeling stuck.
384
993180
3200
una auditoría de la diversión puede ser buena si te sientes estancado.
16:36
So tell us about a fun audit.
385
996420
1640
Háblanos sobre esta auditoría.
16:38
CP: The fun audit involves looking,
386
998100
2000
CP: La auditoría implica mirar,
16:40
reviewing your own life and just noticing how much fun you are
387
1000140
3600
revisar tu propia vida y ser consciente
de cuánta diversión hay o no hay en tu vida,
16:43
or are not having,
388
1003780
1360
16:45
scanning through your leisure activities
389
1005180
2040
analizar tus actividades de ocio
16:47
and identifying those sources of fake fun that we're talking about
390
1007220
3120
e identificar las fuentes de falsa diversión que decíamos,
para empezar a reducirlas o a eliminarlas.
16:50
so that you can begin to reduce or eliminate them.
391
1010340
2760
Y también es muy importante
16:53
And then very importantly,
392
1013140
1240
16:54
figuring out some activities or something to do
393
1014380
3080
pensar en algunas actividades o en algo que hacer
16:57
to replace the time that you were spending on the time-sucking fake fun.
394
1017460
5080
para cubrir el tiempo que pasabas
con la absorbente falsa diversión.
17:02
DB: But, you know, it is a struggle for some folks.
395
1022540
2440
DB: Pero para algunos resulta un esfuerzo enorme.
17:04
And Kat wants to know how we can create fun while grappling with things
396
1024980
5280
Kat quiere saber cómo podemos crear diversión mientras lidiamos con problemas
17:10
like climate change or nuclear war or all the other, you know,
397
1030260
4120
como el cambio climático, la guerra nuclear o cualquier otra...
17:14
frankly, existential threats that are out there in the world.
398
1034420
3440
hablando claro, amenaza existencial que hay por el mundo.
17:17
CP: I think it's really important.
399
1037900
1640
CP: Es muy importante y mucha gente piensa así y eso nos consume.
17:19
I think a lot of people feel that way and that we do get consumed.
400
1039540
3120
Y el entorno mediático está diseñado para hacernos sentir así.
17:22
And the media landscape is designed to make us feel that way.
401
1042660
2880
Otra cosa que debemos reconocer es
17:25
That's another thing to acknowledge,
402
1045580
1720
que nuestro cerebro no solo está preparado para percibir esas cosas, sino que...
17:27
is that not only are our brains naturally primed to notice those things,
403
1047300
3440
17:30
but you know, there's an expression in journalism: if it bleeds, it leads.
404
1050740
3480
Hay un dicho en periodismo que dice “Si hay sangre, adelante”.
Uno nunca abre su periódico favorito
17:34
Like, you never open up your favorite newspaper
405
1054260
2200
y lee un artículo sobre la existencia de un auténtico...
17:36
and see an article about how there's a real explosion in puppies,
406
1056500
3960
bum de cachorros.
17:40
like, that doesn't happen.
407
1060500
2120
Eso no sucede.
17:42
So I think also being more judicious about what you allow into your brain
408
1062660
5800
Por eso, creo que debemos ser más sensatos con lo que consume nuestro cerebro...
17:48
because, I mean, any time you pick up your phone,
409
1068460
2320
porque, cada vez que cojo el teléfono,
17:50
I think of it as a Pandora's box of emotions.
410
1070780
2320
me parece una caja de Pandora llena de emociones.
17:53
It's going to result in an emotion.
411
1073140
1680
Va a provocar una emoción.
17:54
What emotion is that going to be,
412
1074820
1600
¿De qué emoción se tratará? ¿La quieres en tu cerebro?
17:56
and do you want that in your brain?
413
1076460
1720
Si miras las noticias,
17:58
If you check the news,
414
1078180
1200
tendrá un impacto en tu estado emocional.
17:59
it’s going to have an impact on your mental state.
415
1079380
2360
Si miras tu correo, si miras tus redes sociales.
18:01
If you check your email, if you check social media.
416
1081740
2440
No digo que sepa
18:04
I'm not saying I know what that reaction is going to be for you,
417
1084180
3080
cuál va a ser tu reacción,
pero va a haber una.
18:07
but there is going to be one.
418
1087300
1400
18:08
So as an example,
419
1088700
1200
Pondré un ejemplo.
18:09
I used to have the news app on my phone,
420
1089900
2560
Solía tener una aplicación para las noticias en el teléfono,
18:12
and I would find myself reading the same articles again and again,
421
1092500
3320
y me sorprendía a mí misma leyendo las mismas noticias una y otra vez,
18:15
hoping something would have changed,
422
1095820
1760
con la esperanza de algún cambio,
18:17
which it didn't.
423
1097580
1200
que no ocurría.
18:18
Then I realized, I'm not going to have the news app on my phone.
424
1098780
3040
Y caí en la cuenta. “No quiero esa aplicación”.
18:21
Think about notifications as interruptions
425
1101860
2440
Pensad en las notificaciones como interrupciones,
18:24
because that's really what they're doing.
426
1104340
1960
porque eso es lo que hacen.
18:26
And then I would suggest asking yourself what you want to be interrupted for.
427
1106340
3840
También recomiendo preguntarse a uno mismo por qué quiere que le interrumpan.
18:30
Because notifications are there
428
1110220
1720
Porque las notificaciones están ahí
18:31
for the benefit of the people making the app
429
1111980
2320
para beneficiar a los creadores de la aplicación que envió el aviso,
18:34
that sent you the notification, it's not for you.
430
1114340
2320
no a ti.
18:36
And I think that many of us feel very, very trapped
431
1116660
2400
Creo que muchos nos sentimos totalmente atrapados
en este sentimiento de que el mundo es horrible y siniestro
18:39
in this feeling that the world is dark and horrible
432
1119100
2520
18:41
and that we're powerless.
433
1121660
1400
y de que estamos indefensos.
18:43
And that's a horrible place to be.
434
1123460
1680
Y es horrible estar ahí.
18:45
And I think it takes a lot of work to bring yourself out of that.
435
1125180
3080
Creo que cuesta mucho trabajo salir de ahí.
Pero merece la pena.
18:48
But it's worth it.
436
1128260
1160
18:49
And it actually is good for trying to address some of those things.
437
1129460
3840
Y es bueno para intentar
abordar algunos de estos asuntos.
18:53
DB: I think fun is probably best shared, as you noted earlier.
438
1133900
4240
DB: Creo que probablemente es mejor compartir la diversión, como decías.
18:58
Any tips on how to share fun with the folks in our lives?
439
1138140
4440
¿Algún consejo
sobre cómo compartir la diversión con la gente que nos rodea?
19:02
I think Jim wanted to know that.
440
1142620
2400
Creo que es lo que quería preguntar Jim.
19:05
CP: Well, I think picking the right people is important.
441
1145500
2640
CP: Me parece importante elegir a la gente adecuada.
19:08
There’s certain people that really are not conducive to fun,
442
1148140
5640
Hay ciertas personas
que no propician la diversión,
19:13
and hopefully you can help them to change, right?
443
1153780
2760
y que, afortunadamente, podemos ayudarles a cambiar, ¿no?
19:16
But as a first step,
444
1156580
2000
Primer paso, si puedes elegir entre salir con alguien
19:18
if you have the choice between hanging out with someone
445
1158620
2600
que te hace sentir cómodo con regularidad,
19:21
who consistently makes you feel comfortable
446
1161220
2040
de cuya presencia disfrutas
19:23
and you enjoyed being in the presence of
447
1163260
2000
19:25
and generates fun,
448
1165300
1280
y que genera diversión,
19:26
versus someone who's a wet blanket,
449
1166620
1720
o salir con un aguafiestas,
19:28
pick that one, right?
450
1168340
1680
elige al otro, ¿no?
19:30
Again, I talked about doing things together.
451
1170460
2080
Insisto, hablo de hacer cosas juntos.
19:32
I think that things like cooking a meal together
452
1172540
2280
Creo que algo como cocinar, probar cosas nuevas
19:34
or trying something new together
453
1174820
1560
o ver si tus amigos quieren aprender algo juntos,
19:36
or seeing if your friends want to go to a class together or, you know,
454
1176420
3320
19:39
all those things are very conducive to opening people up
455
1179780
4480
todo esto propicia...
que la gente se abra
19:44
in a way that helps people have fun.
456
1184260
2680
de forma que se diviertan.
19:46
I think also trying to find people who are already having fun
457
1186980
3160
También se debería buscar gente que ya se divierte y unirse a ese grupo.
19:50
and joining that group.
458
1190180
1120
19:51
DB: I want to thank all the members for coming.
459
1191700
2520
DB: Quiero dar las gracias a todos por asistir,
19:54
I also want to apologize for not getting to all of your questions,
460
1194220
3360
y pediros disculpas por no haber dado paso a todas las preguntas.
19:57
but the time just kind of flew by because, you know, we were having fun.
461
1197620
4680
Pero el tiempo ha volado un poco
porque nos estábamos divirtiendo.
20:02
So thank you.
462
1202860
1880
Bueno, gracias.
20:04
Thank you very much for joining us today,
463
1204780
2680
Muchas gracias por acompañarnos hoy,
20:07
and go have some fun.
464
1207500
2640
y...
que os divirtáis.
20:10
CP: Thanks, David, you too.
465
1210580
1600
CP: Gracias, David. Tú también.
20:12
[Want to support TED?]
466
1212220
2560
[¿Le gustaría apoyar a TED?]
20:14
[Become a TED Member!]
467
1214820
1680
[Hágase socio de TED]
20:16
[Learn more at ted.com/membership]
468
1216540
1640
[Más información en ted.com/membership]
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7