3 Elements of True Fun — and How to Have More of It | Catherine Price | TED

54,550 views ・ 2023-03-16

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Gabriella Patricola
00:03
Catherine Price: Hi, David.
0
3820
1320
Catherine Price: Ciao David.
00:05
David Biello: Hello.
1
5180
1160
David Biello: Ciao.
00:06
CP: And hello, everyone.
2
6380
1160
CP: Ciao a tutti.
00:07
DB: I think we need to start with the question
3
7540
2200
DB: Penso che dovremmo iniziare con la domanda
00:09
that some of them may have seen on their screen already:
4
9740
2680
che forse alcuni già vedono sullo schermo:
00:12
what is fun?
5
12420
1800
cos’è il divertimento?
00:14
CP: You might think that we all know what fun is,
6
14260
2360
CP: In molti pensano di saperlo,
00:16
but I found it really interesting in my research to realize
7
16660
3040
ma ho trovato interessante scoprire nel mio studio
00:19
that the way we use fun in our everyday speech,
8
19700
2760
che il modo in cui usiamo la parola divertimento
00:22
which at least in English, is very casual,
9
22460
2040
che, in inglese, si usa molto liberamente,
00:24
we kind of toss around this word.
10
24540
1600
giriamo intorno a questa parola,
00:26
It's really different from the feeling you get from people
11
26140
3720
è molto diverso dalla sensazione che riceviamo dalle persone
00:29
if you ask them about a memory from their own lives
12
29900
2720
se chiediamo loro di ricordare un episodio delle loro vite
00:32
in which they had the most fun.
13
32660
1560
in cui si sono divertite di più.
00:34
And as part of the research for my book, I did that.
14
34740
2440
Nella parte sperimentale del mio libro, ho fatto questo.
Ho chiesto a persone in tutto il mondo,
00:37
I asked people from all around the world,
15
37220
1960
moltissimi arrivano da tutto il mondo,
00:39
I see we have a ton of people from all around the world,
16
39220
2640
anche in questo webinar.
00:41
even in this webinar.
17
41860
1160
Ho avuto risposte internazionali.
00:43
So the answers I got were very international.
18
43060
2120
È stato molto interessante
00:45
And it was really interesting
19
45180
1400
perché, anche con differenti esperienze individuali
00:46
because even though obviously people's individual experiences were different,
20
46620
3640
c’era questa energia che scorreva che era sostanzialmente la stessa.
00:50
there was this energy running through them that was very much the same.
21
50260
3360
00:53
And when I read through these answers, and I’ve got thousands of these by now,
22
53660
3680
Quando ho analizzato queste risposte, ormai ne ho raccolte migliaia,
mi sono ritrovata a sorridere ma anche quasi a piangere.
00:57
I found myself smiling but also almost tearing up a lot of times.
23
57340
3480
01:00
There was something really powerful about what people were sharing with me
24
60860
3720
C’era qualcosa di molto forte in quello che stavano condividendo con me,
01:04
that went way beyond this lighthearted pleasure sense
25
64620
3040
che andava ben oltre il significato spensierato
01:07
with which we often use the word.
26
67660
1600
con cui usiamo questa parola.
01:09
So I ended up coming up with a definition
27
69300
2000
Alla fine ho trovato una definizione
01:11
based on these stories people were sharing with me
28
71340
2360
basata su queste storie
01:13
and then running it by them to see if it accurately described
29
73700
2880
e dopo l’ho riproposta per capire se descriveva pienamente
01:16
what they had told me.
30
76620
1160
quanto mi avevano detto.
01:17
So I tried to validate it.
31
77780
1280
Ho provato a validarla.
01:19
And it is that when we have these moments of what I think of as “true” fun,
32
79060
3520
Quando viviamo questi momenti che definiamo divertimento “vero”,
01:22
it's the confluence of three states.
33
82580
1800
c’è la confluenza di tre stati d’animo.
01:24
And those are playfulness,
34
84420
1600
Vivacità,
01:26
connection and flow.
35
86060
2280
connessione e flusso.
01:28
And so if you think of a Venn diagram with three circles in the center,
36
88340
3400
Pensate ad un Diagramma di Vann con i tre cerchi dove al centro
01:31
you have true fun, and then playfulness, connection and flow.
37
91780
2880
avete il divertimento vero e vivacità, connessione e flusso.
01:34
And just to clarify, because people can freak out in particular about playfulness,
38
94660
3880
Per chiarire, perché gli adulti danno di matto soprattutto sulla vivacità,
01:38
adults really get uncomfortable with playfulness.
39
98540
2320
si trovano a disagio con la gioia vitale.
01:40
It means just having a lighthearted attitude.
40
100860
2120
Significa vivere senza ansie.
Si può provare solo allegria,
01:42
You can just be lighthearted,
41
102980
1400
senza pensare troppo ai risultati.
01:44
not care too much about the outcome of what you're doing.
42
104380
2680
Lasciar andare il perfezionismo.
01:47
Let go of your perfectionism.
43
107060
1480
01:48
Connection refers to having a special shared experience,
44
108540
2680
La connessione è una speciale esperienza condivisa
01:51
and I do think some people can have fun on their own, as I say in my TED Talk.
45
111260
4080
e penso che le persone possono divertirsi da sole, come ho detto nel mio TED talk.
01:55
But it was really interesting
46
115380
1400
Ma questo era interessante
01:56
because most of the stories people told me involved other people.
47
116780
3080
perché gran parte delle storie coinvolgevano altre persone.
01:59
And when I asked people, "What surprised you about what you just told me?"
48
119900
3480
Quando ho chiesto: “Cosa vi sorprende nelle risposte?”
Un certo numero di persone ha detto: “Sono un introverso,
02:03
A number of people said something along the lines of “I’m an introvert,
49
123420
3360
ma tutto ciò che ho detto riguardava altre persone.”
02:06
but everything I just told you involved other people."
50
126780
2560
02:09
So in the majority of situations, another person is involved.
51
129380
2880
Nella maggior parte dei casi, c’è un’altra persona coinvolta.
02:12
And then flow is this psychological state
52
132300
1960
Fluire è uno stato psicologico
02:14
where we get so wrapped up in what we're doing,
53
134260
2240
in cui siamo così presi da quello che facciamo,
02:16
actively engaged in what we're doing that we can lose track of time.
54
136500
3200
così concentrati da perdere la nozione del tempo.
L’atleta in una gara è l’esempio più classico.
02:19
So an athlete playing a game is the most quintessential example.
55
139740
3000
Questi tre stati sono in sé straordinari,
02:22
All three of those states are great on their own
56
142780
2240
ma credo che quando sono vissuti insieme,
02:25
but I believe when you experience all three at once,
57
145020
2440
abbiamo ciò che chiamo divertimento vero.
02:27
that’s what I call true fun.
58
147500
1440
02:28
DB: So to the adult question of why we lose playfulness, well,
59
148940
3040
DB: Per rispondere al quesito adulto sul perché perdiamo la gioia vitale,
02:31
I think some of it is because fun can seem maybe frivolous
60
151980
3880
penso succede perché il divertimento può sembrare una cosa frivola
02:35
in a very serious world,
61
155900
2280
in un mondo estremamente serio
02:38
and the world is quite serious.
62
158220
1800
e il mondo è piuttosto serio.
02:40
But why is it important to have fun?
63
160060
2960
Ma perché è importante divertirsi?
CP: Grazie per questa domanda, David,
02:43
CP: Thanks for asking that question, David,
64
163060
2000
perché che c’è un pregiudizio comune sul divertimento,
02:45
because that is a common misperception people have about fun
65
165100
2840
02:47
is that it is frivolous or that, you know,
66
167980
2120
cioè che il divertimento è frivolo,
che ci sono cose più serie che succedono nel mondo,
02:50
there are so many serious things going on in the world,
67
170140
2600
come facciamo a pensare al divertimento?
02:52
how can we possibly think about fun?
68
172740
1720
02:54
So a couple of things I would say to that.
69
174500
2000
Avrei un paio di cose da dire.
Primo, la vita non è “morte tua, vita mia.”
02:56
First of all, life is not zero-sum.
70
176540
1680
02:58
I don't see why you can't be someone
71
178260
1720
Non vedo perché non potete
02:59
who cares about the serious issues in the world
72
179980
2240
impegnarvi a risolvere seri problemi mondiali
03:02
and also cares about fun.
73
182220
1720
e al contempo divertirvi.
03:03
And also,
74
183940
1320
Inoltre,
03:05
a lot of what we do when we say we're "caring about serious issues"
75
185260
3200
molto di ciò che diciamo di fare come “presa in carico di problemi”,
03:08
is really kind of meaningless and just torturing ourselves.
76
188460
2760
è privo di significato e funziona come auto-tortura.
03:11
If you read the same news article that makes you upset six times in an hour,
77
191260
4040
Se leggete la stessa notizia che vi innervosisce, sei volte in un’ora,
03:15
you haven't actually helped anybody.
78
195300
1720
in realtà non avete aiutato nessuno.
03:17
And the same thing if you've posted a rant on social media
79
197060
2720
Lo stesso vale se postate una risposta emotiva sui social
03:19
or gotten into an argument or just worked yourself up
80
199820
2560
o finite in una disputa o cercate solo di prevalere
03:22
or essentially yelled at someone on Twitter.
81
202380
2080
o urlate contro qualcuno su Twitter.
03:24
That didn’t actually help anybody.
82
204460
1640
Non è di grande aiuto per nessuno.
03:26
And it's very draining.
83
206140
1160
È spreco di energie.
03:27
So what I find about fun is that when we actually have fun --
84
207340
2880
Quello che ho scoperto è che quando ci divertiamo;
03:30
my point being here is that fun can actually help us
85
210220
2440
il mio punto qui, oggi, è che il divertimento ci aiuta
03:32
work to solve some of those problems.
86
212700
1840
a risolvere problemi.
Il motivo è che, innanzi tutto,
03:34
And the reason I say that is that, first of all,
87
214540
2240
03:36
when you have enough fun yourself, it actually fills up your own reserves,
88
216820
3480
che mentre vi divertite, in realtà incrementate le vostre riserve,
03:40
it builds your resilience and your energy.
89
220340
2000
aumenta la resilienza e le vostre energie.
03:42
And that will give you the energy to do something more productive
90
222340
3080
Questo vi permette di fare qualcosa di più produttivo
03:45
than just yell at people via your phones, social media accounts.
91
225460
4080
invece di urlare alle persone al telefono o nei social.
03:49
But then also, if you actually have fun with other people
92
229580
3000
Inoltre, se davvero vi divertite con altre persone
03:52
and you've connected with them as human beings,
93
232580
2200
e vi siete relazionati come esseri umani,
03:54
so if we're able to have fun with each other,
94
234820
2160
se siamo capaci di divertirci insieme,
03:56
we can connect in a way that then helps us work together
95
236980
2680
possiamo relazionarci in modo da migliorare il nostro lavoro
03:59
to actually solve some of those problems.
96
239700
2160
e risolvere alcuni problemi.
04:01
And then I would also say fun isn't frivolous.
97
241900
2160
Infine, il divertimento non è frivolo.
04:04
Even if the world was great and there weren't any problems,
98
244060
2800
Anche se vivessimo in un mondo privo di problemi,
04:06
fun itself is not frivolous --
99
246860
1480
il divertimento in sé non è frivolo
04:08
and I'm happy to go into more detail if anyone wants more detail,
100
248340
3080
e sarei felice di indagare se qualcuno lo chiede,
ma è importante non solo per la salute mentale,
04:11
but is actually really important not just for our mental health,
101
251420
3000
ma anche per quella fisica
04:14
but also for our physical health
102
254460
1560
per come riduce i nostri livelli di stress
04:16
because of the way it reduces our stress levels
103
256020
2200
e ci fornisce un senso di coesione sociale.
04:18
and also provides us with a sense of social connection.
104
258260
2640
04:20
DB: Yeah, fun is good for your health.
105
260940
1840
DB: Già. il divertimento fa bene alla salute.
04:22
I think that's the important thing to remember.
106
262820
2600
Penso sia la cosa più importante da ricordare.
04:25
But as you pointed out,
107
265420
1840
Ma come hai puntualizzato,
04:27
we shouldn't get to wrapped up maybe in anxiety
108
267260
3080
non dovremmo lasciarci sopraffare forse dall’ansia
04:30
about whether we're having enough fun.
109
270380
2880
del pensare se ci stiamo divertendo abbastanza.
04:33
You also talk about something called “fake” fun.
110
273700
3200
Hai menzionato una cosa chiamata “falso” divertimento.
04:36
What's that?
111
276940
1200
Di cosa parliamo?
04:38
CP: So fake fun is a term I came up with to describe products and services
112
278140
3800
CP: falso divertimento è una descrizione che ho usato per prodotti e servizi
04:41
that are marketed to us as fun but that aren't actually fun
113
281980
4120
con l’etichetta marketing del divertimento ma che non sono per niente divertimento,
04:46
in the sense that they don't actually produce playfulness, connection or flow.
114
286140
4200
nel senso che non producono vivacità, connessione oppure il sentirsi fluire.
04:50
The biggest culprit here is definitely social media and kind of --
115
290340
4240
I principali colpevoli sono i social media
04:54
or passive consumption past the point of enjoyment.
116
294620
3640
o il loro consumo passivo che supera la soglia dell’umana sopportazione.
04:58
So if you're watching your favorite show for a couple episodes, great.
117
298300
3320
Va bene guardare due episodi del vostro show preferito.
Ma se vi sentite completamente ipnotizzati
05:01
But if you're like, in that zone where you're actually completely hypnotized
118
301620
3600
e sono passate sette ore
05:05
and seven hours have past
119
305260
1200
e provate disgusto per voi e la vostra vita,
05:06
and you feel disgusting about yourself and your life,
120
306460
2520
05:08
you've fallen into the trap of fake fun.
121
308980
1960
siete caduti nella trappola del falso divertimento.
05:10
So I see it as there being actually three categories.
122
310940
2520
Possiamo individuare tre categorie.
Con il divertimento vero fluisce una vivacità coesa.
05:13
You’ve got true fun, the playful connected flow.
123
313500
2240
05:15
You’ve got fake fun,
124
315780
1200
Il falso divertimento,
è il cibo spazzatura del vostro tempo libero.
05:17
which is essentially the junk food of our leisure time.
125
317020
2600
05:19
It’s very appealing,
126
319620
1360
È molto attraente,
05:21
but it leaves us feeling disgusting about ourselves.
127
321020
2600
ma ci lascia addosso un senso di auto-disprezzo.
05:23
There's a big middle category of stuff that's truly enjoyable,
128
323660
3080
Ci sono tante altre categorie intermedie da poter apprezzare,
05:26
but that wouldn't necessarily qualify as true fun
129
326780
2320
ma non si può definirle vero divertimento
05:29
by the definition I've proposed.
130
329100
1560
secondo la definizione proposta.
05:30
And that would be things like reading, you know,
131
330700
2280
Come leggere,
05:32
or like taking a bath
132
332980
1200
fare un bagno
o guardare lo spettacolo preferito
05:34
or watching your favorite TV show
133
334180
1640
05:35
up to the point where it's still enjoyable.
134
335820
2080
fino a quando ci piace.
05:37
To me, those are all legitimate great uses of your leisure time,
135
337940
3000
Per me, sono tutti validi usi del vostro tempo libero,
05:40
even if they're not fun
136
340980
1200
anche se non è divertimento,
05:42
because you know you actually enjoy them.
137
342220
1960
perché in realtà vi piacciono.
Il motivo per cui credo sia importante ripensare al concetto di divertimento,
05:44
And the reason I think it's important to think so intellectually about fun
138
344220
3600
05:47
is that it helps us become much more intentional
139
347860
2400
è che ci aiuta ad essere più intenzionali
05:50
about how we use our leisure time.
140
350260
1640
su come usiamo il tempo libero.
05:51
So if you're able to identify sources of fake fun in your life,
141
351940
3360
Se siete capaci di individuare le fonti del falso divertimento,
05:55
it's actually really easy to eliminate those
142
355340
2080
è più semplice eliminarle,
05:57
once you've kind of cognitively recognized that you know it's a waste of time.
143
357420
3720
una volta che mentalmente le bollate come una perdita di tempo.
Se pensate che quell’attività vi piace,
06:01
And if you're like, "Oh yeah, this is actually enjoyable,"
144
361140
2760
concedetevela.
06:03
go for it.
145
363900
1160
Se sarà causa di divertimento vero,
06:05
And then if it's likely to generate true fun,
146
365100
2120
vi suggerirei di porla in cima alla lista delle vostre priorità,
06:07
I would suggest putting it on the top of your priority list
147
367220
2760
perché è uno stato di profondo nutrimento.
06:10
because it's such a wonderfully nourishing state.
148
370020
2320
DB: I membri TED Don e Stephania sono
06:12
DB: TED Member Don and Stephania are, you know,
149
372340
2760
06:15
feel slightly overwhelmed by their lives
150
375100
2880
leggermente sopraffatti dagli eventi delle loro vite
06:17
and have trouble even thinking of what fun feels like.
151
377980
3320
ed hanno problemi persino nel provare ad immaginare il divertimento.
06:21
If you've forgotten what fun feels like, how do you find it again?
152
381340
5280
Se non provate più divertimento, come potete ritrovarlo?
06:26
CP: One of the things I recommend people do to start
153
386620
2480
CP: Una cosa che raccomando alle persone è partire
06:29
is to think back on a moment of true fun from your own life,
154
389100
3360
col ricordare un episodio di vero divertimento nella propria vita,
06:32
a moment that you describe as "so fun."
155
392500
3120
un momento che descrivereste come “talmente divertente.”
06:35
That was the term I came up with when I was asking people this question.
156
395660
3400
Questo è il termine con cui ho risposto precedentemente.
Non preoccupatevi, potrebbe volerci tempo
06:39
Don't worry, it can actually take a little bit of time
157
399100
2520
06:41
to tune in to those experiences, but I can assure you we've all had them.
158
401660
3440
per sintonizzarsi con quelle esperienze, ma vi assicuro che ci sono.
Non devono essere eclatanti.
06:45
They don't need to be dramatic.
159
405100
1480
06:46
This is another misconception we have about fun,
160
406620
2240
Questo è un’ altra incomprensione sul divertimento,
06:48
that it only can happen in exotic locales
161
408900
2120
che possiamo divertirci solo in posti esotici
06:51
or when you're somehow outside of your "normal life"
162
411060
3040
oppure al di fuori della “normalità” delle nostre vite
06:54
or that it costs a lot of money.
163
414100
1560
o che ci costa parecchio.
06:55
None of that is true.
164
415700
1160
Non è così.
06:56
If you define it as playful connected flow,
165
416860
2200
Se parliamo di fluire gioioso e senso di connessione,
06:59
you'll start to recognize that you can have even tiny moments of fun
166
419060
3640
capirete di poter avere questi piccoli momenti di divertimento
07:02
all the time.
167
422700
1400
tutto il tempo che volete.
07:04
And the reason you want to call to mind one of these experiences
168
424140
3000
Il motivo per cui ricordare una di queste esperienze
07:07
is that, as you begin to think of more of them,
169
427180
2200
è che, appena aumentate i ricordi,
07:09
so I encourage you to try to think of more than one,
170
429380
2440
e vi incoraggio a trovarne più di uno,
07:11
and it will become easier as you start thinking of them,
171
431860
2640
diventerà più semplice ricordandoli,
per estrapolare alcuni temi
07:14
to call out some themes
172
434500
1200
07:15
and see are there any particular people who are often involved?
173
435700
3960
e domandarsi se questi riguardano alcune persone?
07:19
Are there any activities that are involved?
174
439700
2520
Ci sono delle attività che svolgete?
07:22
Are there any settings that seem conducive to fun?
175
442260
2840
Ci sono delle situazioni che sembrano facilitarlo?
07:25
Because if you’ve seen my TED Talk,
176
445140
2040
Perché, se avete visto il mio TED talk,
07:27
you know that I believe that fun is a feeling and it’s not an activity.
177
447220
3360
sapete che penso che il divertimento sia un sentimento e non un’attività.
07:30
By which I mean that, I think too often we start to think,
178
450580
2920
Partendo da questo, credo che spesso cominciamo a pensare;
07:33
like, if I asked you guys what's fun,
179
453540
1800
se avessi chiesto cos’è il divertimento,
07:35
just at the beginning of this conversation,
180
455340
2040
all’inizio di questa conversazione,
07:37
you might start to give me a list of activities that you enjoy.
181
457420
2960
forse avreste fatto una lista delle attività che vi piacciono.
Cucinare, leggere e così via,
07:40
Cooking's fun or reading or whatever,
182
460380
1840
ma l’attività in sé non è divertimento
07:42
but the activity itself is not fun.
183
462220
1680
07:43
It's the feeling of fun.
184
463940
1720
è la sensazione di divertimento.
07:45
Like, you can love dinner parties
185
465700
1600
Potrebbero piacervi le cene
07:47
and have the exact same group of people over for dinner
186
467340
3720
e stare con lo stesso gruppo di persone in ogni cena
e mangiare sempre la stessa cosa.
07:51
and eat the exact same thing.
187
471100
1400
07:52
And one night it's going to be really fun and one night it's not.
188
472500
3080
Una sera potete divertirvi e un’altra no.
07:55
So it's the feeling that results.
189
475620
1640
È la sensazione che conta.
Il senso del richiamare alla memoria situazioni e persone e attività
07:57
So the point of calling out these settings and these people and activities
190
477260
3520
08:00
that are often associated with fun for you
191
480780
2040
che spesso associate al divertimento
08:02
is not to guarantee that you can have fun if you're with them,
192
482820
2960
non sono sempre garanzia di divertimento,
ma per creare spazio
08:05
but to set the scene for it
193
485820
1320
che ne aumenti la probabilità come risultato.
08:07
to make it more likely that fun will occur in result.
194
487180
2480
08:09
I think about it like romance, like you can set the scene for it,
195
489660
3080
Lo vedo come la scenografia in una storia,
ma se siete perfezionisti, otterrete solo la fuga.
08:12
but if you try too hard, it's going to run away, right?
196
492780
2600
Stiamo provando ad alimentarlo.
08:15
So we’re trying to light candles for fun.
197
495380
1960
Ma i magneti per il divertimento sono le situazioni, le persone e le attività,
08:17
But I call the settings and the people and the activities our fun magnets,
198
497380
3480
ed ognuno di noi ha la sua collezione unica.
08:20
and each of us has a collection that is unique to us, you know.
199
500860
3120
08:23
My husband's fun magnets are not necessarily the same as mine.
200
503980
2960
Io e mio marito non abbiamo la stessa collezione di magneti.
08:26
We have some that we share, some that are different.
201
506940
2440
Alcuni aspetti sono simili, altri no.
Il punto è diventare più consapevoli di quali siano queste preferenze,
08:29
And the point is just to become more cognizant of what those things are
202
509420
3360
si può diventare più selettivi
08:32
so again, you can become more intentional
203
512780
2000
08:34
about how you choose to spend your leisure time.
204
514820
2280
sulle scelte per il nostro tempo libero.
Nel libro ho creato un framework con l’acronimo SPARK
08:37
I also created a whole acronym in the book and a framework that's called SPARK,
205
517100
3760
di cui amo parlare,
08:40
which I'm happy to go through,
206
520900
1440
ma se comincio, posso andare avanti per mezzora.
08:42
but I'll just end up talking straight for half an hour if I go down that route.
207
522380
3720
Ma comincerei con questo,
cercate di ricordare episodi di divertimento,
08:46
But I'd start with that,
208
526140
1160
08:47
try to identify past memories of fun,
209
527300
1800
cercate temi ricorrenti e date priorità a quelle persone, attività e situazioni.
08:49
look for themes and then prioritize those people and activities and settings.
210
529100
4160
08:53
DB: Well, let's talk about SPARK a little bit,
211
533300
2160
DB: Parliamo di SPARK,
08:55
because in looking through the chat,
212
535460
1800
perché scorrendo nella chat,
08:57
I mean, that's why we ask for the moments of delight.
213
537260
2520
è il modo in cui chiediamo dei momenti di piacere.
08:59
It's a moment for people to reflect
214
539780
2200
Un momento per riflettere
09:02
and think about something that was probably pretty fun.
215
542020
3200
e ripensare a qualcosa di divertente.
09:05
If it delighted you, it was probably pretty fun.
216
545220
2680
Se vi è piaciuto, forse era anche divertente.
09:08
So tell us a little bit more about the importance of noticing
217
548780
4000
Parlaci ancora dell’importanza del saper osservare
09:12
and this whole SPARK method.
218
552780
2160
e del metodo SPARK.
09:15
CP: So the first step in SPARK, the S,
219
555340
1840
CP: Il primo livello in SPARK, la S,
09:17
actually stands for "make space"
220
557180
1560
si riferisce al “creare spazio”
09:18
because we do need to clear out some space for fun.
221
558740
2400
perché dobbiamo dare spazio al divertimento.
09:21
If you're feeling constantly overwhelmed,
222
561180
2000
Se siete costantemente affaticati,
09:23
you're probably going to feel like you can't even begin this process.
223
563180
3840
probabilmente non avete neanche iniziato questo processo.
Nel riferirmi a liberare degli spazi, ciò che raccomando alle persone
09:27
What I recommend that people start with in terms of clearing space
224
567060
3160
09:30
is to begin with the biggest source of distraction
225
570260
2760
è di iniziare dalla più grande fonte di distrazione
09:33
for most of us these days,
226
573060
1280
per molti oggi,
09:34
which is our phones and our digital devices.
227
574340
2240
e parlo di telefono e dispositivi digitali.
09:36
Before the pandemic,
228
576620
1200
Prima della pandemia,
09:37
the average person in America was spending
229
577820
2240
la persona media in America trascorreva
09:40
upwards of four hours a day just on their phones.
230
580100
2640
più di quattro ore al giorno solo al telefono.
09:42
So not their tablets, not their computers, not their TVs, just their phones,
231
582780
3600
Non i tablet, neanche i computer, né la TV, solo telefoni,
09:46
which is a quarter of your waking life,
232
586380
2200
che rappresenta un quarto della vita di veglia,
09:48
and it adds up to 60 full days a year.
233
588580
2400
per un totale di 60 giorni l’anno.
09:50
When you think about it that way, sure,
234
590980
1960
Se ci pensate, certamente
09:52
some of that time is useful and productive and perhaps essential,
235
592980
3200
molto di quel tempo è utile, produttivo e forse anche essenziale,
09:56
but there's also a lot of it that's just a kind of, frittering away of time,
236
596180
3600
ma c’è anche parecchia perdita di tempo,
09:59
the fake fun that we're talking about.
237
599780
1840
il falso divertimento.
10:01
And if you're able to create better boundaries with your devices
238
601660
3000
Se potete creare maggiori confini con i vostri dispositivi,
10:04
and more of what I call screen-life balance,
239
604700
2080
e maggiore “screen-life balance”
10:06
you're going to end up with more free time
240
606780
2000
avrete più tempo libero
10:08
that you then can devote towards pursuing fun.
241
608820
2160
per poter ricercare il divertimento.
10:10
So another way to create space
242
610980
1440
Un altro modo di creare spazio
10:12
is actually to think about your commitments
243
612460
2040
è pensare ai vostri impegni
10:14
and see which ones you could say no to.
244
614500
1880
e dire di no dove è possibile.
Facevo volontariato nel direttivo della scuola di mia figlia
10:16
Like, for example, I used to volunteer in my daughter's preschool board
245
616380
3400
e ad un certo punto,
10:19
and then at some point I'm like,
246
619780
1560
la scuola andava benissimo, va detto,
10:21
the school's fine, I'm not adding to it,
247
621380
1920
ma non mi piacevano più gli incontri
10:23
and I'm not enjoying the meetings and so I quit
248
623300
2200
e sono andata via, liberando spazio.
10:25
and it cleared up a lot of space.
249
625540
1600
Inoltre, concedersi un permesso è ottimo per prendersi spazio.
10:27
Also, giving yourself a permission slip is huge in terms of making space.
250
627140
3440
In molti pensano di non meritarsi il divertimento,
10:30
A lot of people think that they don't deserve fun,
251
630620
2360
che ci sono molte altre priorità,
10:32
that there are too many other priorities,
252
632980
2000
si prendono cura di altre persone,
10:34
they're taking care of other people,
253
634980
1720
i loro bisogni sono all’ultimo posto.
10:36
their needs are at the bottom of the list.
254
636740
2000
Ho parlato con persone
10:38
I've actually had people say
255
638780
1360
che hanno scritto un permesso speciale per sé,
10:40
that they have written out an actual permission slip for themselves
256
640140
3160
controfirmandolo.
10:43
and signed it.
257
643340
1160
10:44
So if that's your deal, do it.
258
644540
1440
Se fa per voi, scrivetelo.
10:45
I think it's actually really important whether it's a literal permission slip
259
645980
3680
Credo siano entrambi importanti, sia permessi scritti,
o mentali.
10:49
or a mental one.
260
649700
1120
La P si riferisce a passioni, hobby e interessi.
10:50
Then the P is to pursue passions and hobbies and interests.
261
650860
2800
Più interessi vuol dire avere più competenze e conoscenze,
10:53
The more interests you have and the more skills and knowledge you have,
262
653660
3360
che rendono la vita non solo più interessante
10:57
the more interesting your life will be, first of all,
263
657060
2680
10:59
but also the more portals into playful connected flow you'll find.
264
659780
4440
ma anche con più portali verso il vero divertimento.
11:04
And the thing that sparked that idea for me
265
664260
2680
La scintilla di questa idea
11:06
was the book "Flow" by Mihaly Csikszentmihalyi
266
666980
2960
Nasce dal libro “Flow” di Mihaly Csikszentmihalyi,
11:09
who was the psychologist who coined the term flow.
267
669980
2800
lo psicologo che ha utilizzato per primo il termine fluire.
11:12
And in his book he made this comment that really stood out to me,
268
672780
3080
Nel suo libro c’era un commento che mi ha colpita,
11:15
which was that to someone who doesn't play chess,
269
675860
2320
ovvero che chi non gioca a scacchi,
11:18
a chess board is just a board with some carved figurines.
270
678180
4360
una scacchiera è solo una tavola con dei pezzi scolpiti.
11:22
Honestly, that's what it still is to me.
271
682580
1920
Onestamente, è quello che è per me.
11:24
But if you know how to play chess,
272
684500
1640
Ma se sapete giocare a scacchi,
11:26
if you put in the work to learn to play chess,
273
686180
2160
se vi impegnate nel gioco degli scacchi,
11:28
it becomes a portal into flow.
274
688340
1960
diventa un portale per il fluire.
11:30
And I would argue, into fun.
275
690300
1480
Aggiungo, per il divertimento.
11:31
But the idea is just get out there,
276
691780
2000
L’idea è a portata di tutti,
11:33
try something new, do something new,
277
693780
2040
provate e fate qualcosa di nuovo,
11:35
get up off your couch, you know.
278
695860
1560
alzatevi dal divano.
11:37
It might take a bit to get over your inertia at first, but it is worth it.
279
697420
3920
All’inizio ci potrà volere del tempo per superare l’inerzia, ma vale la pena.
11:41
So that's the P, is to pursue passions.
280
701380
2160
Ecco la P, la ricerca delle passioni.
11:43
The A of spark is for attract fun
281
703580
2240
La A di SPARK è attrarre il divertimento,
11:45
because you probably have noticed there are certain people in your life
282
705860
3400
poiché certamente avete notato che alcune persone nella vostra vita
11:49
who just seem to have more fun than you
283
709260
1880
sembrano divertirsi più di voi
e potreste non sapere il motivo; tu ti diverti, David.
11:51
and you might not know why -- you have fun, too, David.
284
711180
2600
11:54
This guy, just look at him having lots of fun.
285
714180
3000
Questo ragazzo, si sta proprio divertendo.
11:58
But when I asked people in my research, I straight up asked them,
286
718380
3160
Ma quando l’ho chiesto nella ricerca, direttamente,
12:01
“Describe someone in your life whom you consider a ‘fun person,’
287
721580
3320
“Descrivete una persona che considerate divertente,”
12:04
and then tell me like, what about them makes them fun?"
288
724900
3360
specificando “cosa rende questa persona divertente?”
12:08
And even I thought that I’d get a lot of really stereotypical responses:
289
728260
4640
Anche se pensavo di ricevere molte risposte stereotipate:
12:12
"they're extroverts" or "they're the lives of the party"
290
732900
3160
“sono estroversi” o “sono l’anima della festa”
12:16
or "they're the class clowns."
291
736100
2040
o “sono i comici della classe.”
12:18
There were some of those.
292
738140
1200
Ne avevo alcune così.
12:19
But it was so interesting because a lot of people said things like,
293
739380
3200
Ma è stato anche interessante perché molte persone hanno detto:
12:22
“They make everyone feel very comfortable in their presence.”
294
742620
2880
“Fanno sentire tutti a loro agio solo con la loro presenza.”
12:25
Or “They laugh very easily at other people’s jokes or stories.”
295
745500
4560
O “Ridono con facilità alle barzellette degli altri.”
12:30
Or “They go along with things, they go with the flow.”
296
750100
3440
O “Sono sempre a loro agio in tutto, seguono il flusso.”
12:33
And it really stood out to me because the traits they were describing
297
753580
3280
Mi ha colpita perché i tratti che stavano descrivendo
12:36
were not necessarily associated with extroversion.
298
756900
2360
non erano sempre associati con l’estroversione.
12:39
So you can be an introvert and make someone feel comfortable.
299
759300
2880
Anche un introverso può mettere a proprio agio.
12:42
I think in some cases introverts are better at tuning into that.
300
762180
3040
In alcuni casi gli introversi riescono meglio in questo.
12:45
And also a lot of them were trainable.
301
765220
1840
Molti si possono apprendere.
12:47
You can get better at those skills.
302
767060
1720
Potete migliorare queste capacità.
12:48
So I got really interested in the idea
303
768820
1840
Mi sono interessata all’idea
12:50
of how do we become people who attract more fun,
304
770660
2240
di come attrarre più divertimento
12:52
and I think what I just described are three ways to do so.
305
772900
2880
e credo di aver già descritto tre modi.
12:55
Another is to switch yourself into what I think of as a fun mindset,
306
775820
3640
Un altro consiste nell’orientarsi verso la mentalità del divertimento,
12:59
which is a fun-oriented twist on Carol Dweck's growth mindset.
307
779500
4320
con un cambiamento simile alla mentalità della crescita di Carol Dweck.
13:03
And the idea there is that our default mode,
308
783820
2440
L’idea è che l’atteggiamento dominante,
13:06
our brain's default mode,
309
786300
1320
quello del nostro cervello,
13:07
is naturally going to be to focus on things that cause us anxiety and fear
310
787660
4880
è naturalmente orientato verso ansia e paura
13:12
for the simple reason that that's evolutionarily how we avoid threats.
311
792540
4000
semplicemente per il motivo evolutivo di evitamento delle minacce.
13:16
You want to be scanning the horizon for threats,
312
796580
2280
Dovevamo scrutare la presenza di pericoli,
13:18
otherwise you could get killed or eaten or something.
313
798900
3520
per non essere uccisi o mangiati.
13:22
So it actually takes work to switch yourself to focus on the positive.
314
802420
4720
Bisogna impegnarsi per riuscire a concentrarsi sul positivo.
13:27
And I think that the more you do so,
315
807180
1720
Più ci lavorate,
13:28
the more likely you are to notice the moments of playful connected flow
316
808900
3400
più probabilità avrete di sentirvi fluire, connessi e gioiosamente vitali
13:32
and to create more opportunities for it.
317
812300
2480
e di creare più opportunità.
13:34
So if you can start to begin to deliberately pay more attention
318
814820
4040
Se intenzionalmente cominciate a prestare più attenzione
13:38
to the delight in the world,
319
818900
1720
alle cose piacevoli,
13:40
instead of going with the natural tendency to focus on sources of anxiety and fear,
320
820660
4080
invece di seguire la tendenza automatica di ansia e paura,
13:44
it really will get you into a mindset that's much more conducive.
321
824780
3200
il vostro atteggiamento diventerà più favorevole.
13:48
The R in SPARK may be my favorite.
322
828340
2720
La “R” di SPARK forse è la mia preferita.
13:51
It is for rebel.
323
831100
1280
Significa ribelle.
13:52
DB: Yes! Yes!
324
832780
1920
DB: Ottimo!
13:54
CP: (Laughs)
325
834740
1240
CP: (Sorride)
13:56
Not like "get yourself in jail" rebellion, to clarify.
326
836020
4000
Non quella che ti porta in carcere.
14:00
But when I was reading through people's anecdotes,
327
840020
2360
Mentre analizzavo gli aneddoti personali,
14:02
there was this repeated theme of playful deviance is what I'll call it,
328
842380
4680
c’era un elemento comune di devianza gioiosa
14:07
of breaking the rules, just like, a little bit, you know.
329
847060
3520
o del rompere un po’ le regole.
14:10
I mean skinny dipping would be an example of that.
330
850620
2360
Come la sensazione di nuotare nudi.
14:13
But even someone who said that they had snuck into a pool, you know,
331
853020
3440
Ma poi qualcuno ha detto anche in piscina,
14:16
at night, I think fully clothed,
332
856500
1680
di notte, con tutti i vestiti,
14:18
with like, a laundry basket and some pool noodles.
333
858220
3360
con la cesta del bucato e dei noodle come aperitivo.
14:21
I don’t know, and like, they’d had a great time.
334
861620
2240
Non saprei, ma si sono divertiti.
14:23
Or really anything,
335
863860
1160
Oppure,
14:25
like if you normally listen to educational podcasts,
336
865020
2440
se ascoltate di routine podcast educativi,
14:27
maybe you can drive around in your car and turn off the podcast and the news
337
867460
3600
potreste fare un giro in macchina, spegnere podcast e notizie online
14:31
and just like blast the song you loved when you were 17 and sing along.
338
871060
3360
e cantare su quella canzone che a 17 anni vi piaceva.
14:34
You know, or just take a little break from your workday
339
874420
2600
Oppure fare una pausa dal lavoro
14:37
to do something that will bring you a sense of delight.
340
877020
2600
per dedicarvi a un momento piacevole.
14:39
So rebellion.
341
879620
1200
Rompere le regole.
14:40
And if you can't think of a way to do that,
342
880820
2080
Se non riuscite a capire come,
14:42
I think it's also kind of fun to think about ways to do something delightful
343
882940
4400
penso sia anche piacevole dedicarsi
14:47
for somebody else,
344
887380
1320
ad un’altra persona,
14:48
a way to do something that's going to surprise them.
345
888740
3080
in modo da sorprenderla.
14:51
So maybe this is a little bit separate,
346
891860
1880
Forse questo non c’entra,
14:53
but I find that that can be a way if you're still thinking,
347
893740
2800
ma penso che c’è sempre un modo,
anche quando non sapete cosa fare,
14:56
I can't think of something to do in my own life,
348
896540
2280
dedicatevi ad un’altra persona.
14:58
do something to delight someone else.
349
898820
1800
Infine, “K” è “keep”, sii costante,
15:00
And then lastly, the K of SPARK is keep at it,
350
900660
2160
significa che divertirsi richiede pratica,
15:02
which basically means that fun is much like exercise,
351
902820
2480
quindi una volta non basta.
15:05
like, you're not going to do it once and then that's it, you're done.
352
905340
3240
15:08
You actually have to keep prioritizing it
353
908620
2280
Bisogna considerarlo una priorità
15:10
because life is going to keep throwing like, not fun things your way.
354
910900
3680
perché la vita sempre vi mette di fronte a cose spiacevoli.
15:14
And unless you're working to keep that as a priority,
355
914580
2520
Se non gli date priorità,
15:17
it's not going to be a priority.
356
917100
2960
non sarà una priorità.
15:20
And the way that I personally think about approaching that
357
920100
2720
Il mio approccio personale
15:22
is in terms of what I call microdoses and then booster shots.
358
922820
3480
prevede micro-dosi e booster.
15:26
So if you know that there's something small,
359
926300
2400
Se c’è un piccolo spazio,
15:28
a little microdose that you could work into your schedule regularly
360
928740
3160
una micro-dose che potete inserire nella vostra routine
15:31
that you enjoy, that might lead to playful connected flow,
361
931940
2840
che apprezzate come momento di vivacità fluida e connessa,
15:34
like a regular coffee date or a walk with a friend
362
934820
3000
come un appuntamento per un caffè o una passeggiata
15:37
who you've realized is a fun magnet for you.
363
937860
2440
con chi è un magnete per il divertimento.
15:40
Or in my case, like, my weekly guitar class
364
940340
2000
Per me, la lezione di chitarra
15:42
is definitely regular microdoses.
365
942340
2000
è una micro-dose periodica.
15:44
Build that into your schedule, carve out the time for it.
366
944340
2680
Scrivetelo in agenda e trovate il tempo .
15:47
And then a booster shot would be something that takes more time,
367
947060
3040
Un booster è qualcosa che richiede più tempo,
15:50
more energy, maybe more money.
368
950100
1480
energia e forse anche soldi.
15:51
Although again, fun doesn't necessarily require money.
369
951580
2520
I soldi non sono necessari per divertirsi.
Ma se sapete che ogni volta che vi incontrate
15:54
But, you know, if you know that every time you get together
370
954140
2800
15:56
with this particular group of friends,
371
956980
1840
con questi amici,
15:58
it's just outrageously fun,
372
958860
1360
più che divertenti,
16:00
then, like, actually go to the work of organizing
373
960220
2720
richiede lavoro di organizzazione
16:02
and figuring out how to get childcare and whatever
374
962940
2360
per capire a chi affidare i figli
16:05
so you can spend time with them.
375
965340
1640
in modo da vederli.
16:06
And I think that if you can sprinkle these microdoses
376
966980
2560
Credo che avere un minimo di micro-dosi
16:09
and booster shots into your life regularly,
377
969580
2400
e di dosi booster nella propria routine
16:12
you will build the framework for a life that is conducive to fun.
378
972020
4400
certamente condurrà verso il divertimento.
16:17
DB: So one of the things that I found fun in your book
379
977220
2520
DB: una delle cose divertenti nel tuo libro
16:19
is that you called for a fun audit.
380
979780
3720
è il tuo appello ad un audit per il divertimento.
16:24
CP: You thought that sounded fun, David, I think that sounds incredibly unfun.
381
984140
3720
CP: Al contrario, David, io lo trovo serissimo.
16:28
DB: Well, I'm saying it sounds like an oxymoron, right?
382
988260
2640
DB: sembra un ossimoro.
16:31
But actually,
383
991500
1640
Ma in realtà,
16:33
a fun audit can be a good thing to do if you're feeling stuck.
384
993180
3200
un audit sul divertimento ha senso se vi sentite bloccati.
16:36
So tell us about a fun audit.
385
996420
1640
Parlaci di questo.
16:38
CP: The fun audit involves looking,
386
998100
2000
CP: l’audit sul divertimento è valutare,
16:40
reviewing your own life and just noticing how much fun you are
387
1000140
3600
rivedere il posto che occupa il divertimento nella vita
16:43
or are not having,
388
1003780
1360
o che non occupa,
16:45
scanning through your leisure activities
389
1005180
2040
scrutare nel vostro tempo libero
16:47
and identifying those sources of fake fun that we're talking about
390
1007220
3120
identificando il falso divertimento,
16:50
so that you can begin to reduce or eliminate them.
391
1010340
2760
per cominciare a ridurlo o eliminarlo del tutto.
16:53
And then very importantly,
392
1013140
1240
Molto importante,
16:54
figuring out some activities or something to do
393
1014380
3080
individuare attività o impegni
16:57
to replace the time that you were spending on the time-sucking fake fun.
394
1017460
5080
per sostituire le attività vampiresche del falso divertimento.
17:02
DB: But, you know, it is a struggle for some folks.
395
1022540
2440
DB: per alcuni è un tormento.
17:04
And Kat wants to know how we can create fun while grappling with things
396
1024980
5280
Kat vuole capire come creare divertimento mentre fronteggiamo
17:10
like climate change or nuclear war or all the other, you know,
397
1030260
4120
cambiamento climatico o una guerra nucleare o tutte le altre,
17:14
frankly, existential threats that are out there in the world.
398
1034420
3440
veramente, minacce esistenziali attuali.
17:17
CP: I think it's really important.
399
1037900
1640
CP: molto importante.
Molti si sentono così e questo ci consuma.
17:19
I think a lot of people feel that way and that we do get consumed.
400
1039540
3120
I media sono progettati per farci sentire in quel modo.
17:22
And the media landscape is designed to make us feel that way.
401
1042660
2880
Questa è un’altra cosa da riconoscere,
17:25
That's another thing to acknowledge,
402
1045580
1720
cioè non solo che i nostri cervelli si infognano con naturalezza nel peggio,
17:27
is that not only are our brains naturally primed to notice those things,
403
1047300
3440
17:30
but you know, there's an expression in journalism: if it bleeds, it leads.
404
1050740
3480
ma sapete, come insegna il giornalismo: se sanguina, si vende.
Non capita mai di aprire il quotidiano preferito
17:34
Like, you never open up your favorite newspaper
405
1054260
2200
17:36
and see an article about how there's a real explosion in puppies,
406
1056500
3960
con un articolo sull’esplosione demografica,
17:40
like, that doesn't happen.
407
1060500
2120
non succede.
17:42
So I think also being more judicious about what you allow into your brain
408
1062660
5800
Sarebbe opportuno decidere con giudizio quali contenuti portare all’attenzione,
17:48
because, I mean, any time you pick up your phone,
409
1068460
2320
perché ogni volta che prendete il telefono,
17:50
I think of it as a Pandora's box of emotions.
410
1070780
2320
lo definisco un vaso di Pandora emozionale.
17:53
It's going to result in an emotion.
411
1073140
1680
Verrà fuori un’emozione.
17:54
What emotion is that going to be,
412
1074820
1600
Ma quale emozione,
17:56
and do you want that in your brain?
413
1076460
1720
e la volete nel vostro cervello?
Se leggete le notizie,
17:58
If you check the news,
414
1078180
1200
avranno un effetto sul vostro stato mentale.
17:59
it’s going to have an impact on your mental state.
415
1079380
2360
18:01
If you check your email, if you check social media.
416
1081740
2440
Se leggete le vostre email, i social media.
Non sto dicendo di conoscere quale sarà la vostra reazione,
18:04
I'm not saying I know what that reaction is going to be for you,
417
1084180
3080
ma che ne avrete una.
18:07
but there is going to be one.
418
1087300
1400
18:08
So as an example,
419
1088700
1200
Come esempio,
18:09
I used to have the news app on my phone,
420
1089900
2560
avevo l’app delle news sul telefono,
18:12
and I would find myself reading the same articles again and again,
421
1092500
3320
e rileggevo lo stesso articolo più volte,
18:15
hoping something would have changed,
422
1095820
1760
sperando cambiasse qualcosa
18:17
which it didn't.
423
1097580
1200
e invece no.
18:18
Then I realized, I'm not going to have the news app on my phone.
424
1098780
3040
Dopo ho capito che avrei cancellato l’app.
18:21
Think about notifications as interruptions
425
1101860
2440
Pensate alle notifiche come interruzioni,
18:24
because that's really what they're doing.
426
1104340
1960
perché è questo che succede.
18:26
And then I would suggest asking yourself what you want to be interrupted for.
427
1106340
3840
Suggerisco che dovreste chiedervi quali interruzioni permettere.
18:30
Because notifications are there
428
1110220
1720
Perché le notifiche ci sono
18:31
for the benefit of the people making the app
429
1111980
2320
per fare gli interessi degli sviluppatori
18:34
that sent you the notification, it's not for you.
430
1114340
2320
che inviano notifiche che non sono per voi.
18:36
And I think that many of us feel very, very trapped
431
1116660
2400
Credo che molti di noi si sentano davvero intrappolati
18:39
in this feeling that the world is dark and horrible
432
1119100
2520
nel vivere in un mondo oscuro e orribile,
18:41
and that we're powerless.
433
1121660
1400
sentendosi privi di potere.
18:43
And that's a horrible place to be.
434
1123460
1680
Ed è un luogo orribile dove vivere.
18:45
And I think it takes a lot of work to bring yourself out of that.
435
1125180
3080
Ci vuole tantissimo lavoro per tirarsi fuori da lì.
18:48
But it's worth it.
436
1128260
1160
Ma ne vale la pena.
18:49
And it actually is good for trying to address some of those things.
437
1129460
3840
È certamente meglio per risolvere alcuni di quei problemi.
18:53
DB: I think fun is probably best shared, as you noted earlier.
438
1133900
4240
DB: Penso sia meglio condividere il divertimento, come suggerivi.
18:58
Any tips on how to share fun with the folks in our lives?
439
1138140
4440
Hai consigli su come condividerlo con le nostre vecchie conoscenze?
19:02
I think Jim wanted to know that.
440
1142620
2400
Credo che sia una domanda di Jim.
19:05
CP: Well, I think picking the right people is important.
441
1145500
2640
CP: è importante scegliere le persone giuste.
19:08
There’s certain people that really are not conducive to fun,
442
1148140
5640
Ci sono persone che non fanno proprio pensare al divertimento,
19:13
and hopefully you can help them to change, right?
443
1153780
2760
ma si spera possiate contribuire a cambiarle.
19:16
But as a first step,
444
1156580
2000
Come primo approccio,
se potete scegliere di trascorrere del tempo con una persona
19:18
if you have the choice between hanging out with someone
445
1158620
2600
che vi fa sentire sempre a vostro agio
19:21
who consistently makes you feel comfortable
446
1161220
2040
e di cui avete apprezzato la presenza
19:23
and you enjoyed being in the presence of
447
1163260
2000
19:25
and generates fun,
448
1165300
1280
e vi siete divertiti,
19:26
versus someone who's a wet blanket,
449
1166620
1720
invece di una morta,
19:28
pick that one, right?
450
1168340
1680
scegliete la prima.
19:30
Again, I talked about doing things together.
451
1170460
2080
Penso al condividere.
19:32
I think that things like cooking a meal together
452
1172540
2280
Credo che cose come preparare insieme una cena
19:34
or trying something new together
453
1174820
1560
o provare nuove cose insieme
19:36
or seeing if your friends want to go to a class together or, you know,
454
1176420
3320
o vedere se condividere il vostro corso tra le vostre amicizie,
19:39
all those things are very conducive to opening people up
455
1179780
4480
tutto questo tende a far aprire le persone
19:44
in a way that helps people have fun.
456
1184260
2680
e aiuta a far emergere il divertimento.
19:46
I think also trying to find people who are already having fun
457
1186980
3160
Consiglio anche di trovare persone che si stanno già divertendo
19:50
and joining that group.
458
1190180
1120
e di unirsi al gruppo.
19:51
DB: I want to thank all the members for coming.
459
1191700
2520
DB: Ringrazio tutti i TED member per aver partecipato.
19:54
I also want to apologize for not getting to all of your questions,
460
1194220
3360
Mi scuso per non aver riportato tutte le vostre domande,
19:57
but the time just kind of flew by because, you know, we were having fun.
461
1197620
4680
ma il tempo è volato perché, sapete, ci siamo divertiti.
20:02
So thank you.
462
1202860
1880
Quindi vi ringrazio.
20:04
Thank you very much for joining us today,
463
1204780
2680
Grazie per essere stati con noi oggi
20:07
and go have some fun.
464
1207500
2640
e divertitevi.
20:10
CP: Thanks, David, you too.
465
1210580
1600
CP: Grazie, David, anche tu.
20:12
[Want to support TED?]
466
1212220
2560
[Volete sostenere TED?]
20:14
[Become a TED Member!]
467
1214820
1680
[Diventate TED Member!]
20:16
[Learn more at ted.com/membership]
468
1216540
1640
[Per saperne di più: ted.com/membership]
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7