How to Outthink Your Competition -- with a Lesson from Sports | Rasmus Ankersen | TED

77,316 views

2022-11-15 ・ TED


New videos

How to Outthink Your Competition -- with a Lesson from Sports | Rasmus Ankersen | TED

77,316 views ・ 2022-11-15

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Francisco Javier Caro Revisor: Daniel Lopez
00:04
Do you remember this one?
0
4420
1360
¿Se acuerdan de esto?
00:05
(Laughter)
1
5780
1840
(Risas)
00:07
It's a Nokia 3310.
2
7620
1800
Es el Nokia 3310.
00:09
Once recognized as the greatest phone ever produced.
3
9980
4680
Fue reconocido como el mejor teléfono de la historia.
00:14
I guess most of you in this room owned one, didn't you?
4
14700
3240
Supongo que la mayoría de personas en la sala ha tenido uno, ¿verdad?
00:18
Please raise your hand if you owned a 3310.
5
18300
2800
Por favor levanten la mano si han tenido un 3310.
00:21
Wow, so almost 100 percent market share here.
6
21100
2440
Vaya, tenemos aquí casi el 100 % de las ventas.
00:23
(Laughter)
7
23580
1200
(Risas)
00:24
So you'll remember that it never ran out of battery.
8
24780
3640
Se acordarán de que nunca se le agotaba la batería.
00:28
(Laughter)
9
28420
1200
(Risas)
00:29
You could play Snake on it.
10
29620
1680
Se podía jugar a la Serpiente.
00:31
(Laughter)
11
31340
1000
(Risas)
00:32
It was world-famous for being the indestructible phone.
12
32500
3920
Y tenía fama mundial por ser el teléfono indestructible.
00:36
So in the mobile industry,
13
36900
1360
En el sector de la telefonía
00:38
the saying used to go that if someone drops an iPhone,
14
38300
3360
existe el dicho de que si un iPhone se cae,
00:41
the screen breaks.
15
41700
1200
la pantalla se rompe.
00:42
If someone drops a Nokia 3310,
16
42900
2160
Pero si se cae un Nokia 3310,
00:45
the floor breaks.
17
45100
1440
se rompe el suelo.
00:46
It was unbelievably solid.
18
46580
2240
Tenía una resistencia increíble.
00:50
The 3310 embodied exactly what Nokia stood for as a brand:
19
50140
5480
El 3310 era el ejemplo perfecto de lo que la compañia Nokia representaba:
00:55
resilience, quality and innovation.
20
55660
3960
Resistencia, calidad e innovación.
00:59
It was products like this one
21
59620
1440
Gracias a productos como este
01:01
that turned Nokia into one of the most successful companies
22
61100
3840
Nokia se convirtió en una de las empresas más exitosas
01:04
on the planet.
23
64980
1160
de todo el mundo.
01:06
But as you will also remember,
24
66740
1440
Pero como podrán recordar,
01:08
there is another and a more tragic side to this story.
25
68180
2720
hay otra cara de la historia mucho más trágica.
01:11
Because today, the 3310 rests in peace at the gadget's graveyard.
26
71660
5360
Pues hoy en día, el 3310 descansa en paz en el cementerio de los aparatos.
01:18
It's become a symbol of the collapse of Nokia,
27
78020
2680
Se ha convertido en un símbolo del derrumbe de Noka,
01:20
a company that went from 50 percent global market share
28
80740
3480
una empresa que pasó de controlar el 50 % del mercado mundial
01:24
to three percent in less than five years.
29
84260
3040
al 3 % en menos de 5 años.
01:27
And it made me think that,
30
87980
1280
Esto me hizo pensar que,
01:29
while we talk a lot about how an organization achieves success,
31
89300
4800
mientras que se habla bastante sobre cómo las empresas logran el éxito,
01:34
maybe we don't talk enough about the psychological challenges
32
94140
4320
quizás no se habla lo suficiente sobre los desafíos psicológicos
01:38
that often follow success.
33
98500
2400
que suelen acompañar al éxito.
01:41
Because if you think about it,
34
101500
1760
Porque si lo piensan,
01:43
almost every industry has its own Nokia story.
35
103300
2800
casi todos los sectores tienen su propia historia Nokia.
01:46
Companies that once dominated their industry
36
106140
3520
Empresas que un día dominaban la industria
01:49
but then somehow completely lost the mojo.
37
109700
3920
que acabaron perdiendo su encanto.
01:54
They all leave us with that million dollar question.
38
114940
2520
Casos como estos nos dejan con la pregunta del millón.
01:57
Why do successful companies actually fail?
39
117500
3040
¿Por qué fracasan las empresas de éxito?
02:00
And what could they have done to stay ahead of the pack?
40
120900
3200
¿Y qué se podría haber hecho para seguir a la vanguardia?
02:04
So I'm going to try and answer that question today,
41
124620
2400
Yo voy a intentar responder esa pregunta hoy mismo
02:07
not by using traditional management thinking
42
127020
2360
sin usar la típica idea de dirección de empresa,
02:09
but by using an idea from football analytics,
43
129420
3440
sino aplicando una idea de análisis futbolístico,
02:12
which I believe explains why many successful companies
44
132900
3640
que creo que explica el motivo por el que muchas empresas exitosas
02:16
so often hesitate to change until it's too late.
45
136580
3760
a menudo dudan si cambiar hasta que se hace demasiado tarde.
02:21
Before I start, I need to ask a very important question.
46
141260
2720
Antes que nada me gustaría preguntarles algo importante.
02:24
Do we have any Newcastle United supporters in the room?
47
144460
3160
¿Hay algún aficionado del Newcastle United aquí?
02:27
Audience: Yeah!
48
147620
1160
(Público) ¡Sí!
02:28
RA: Yeah, there’s a couple there.
49
148820
1600
RA: Genial, hay algunos por allí.
02:30
So, guys, I'm just going to warn you, the next 10 minutes will be painful.
50
150420
3480
Pues voy a advertirles que los próximos 10 minutos pueden doler.
02:34
I know the last 25 years have been painful,
51
154300
2040
Sé que estos 25 años han sido difíciles,
02:36
but don't take this personally.
52
156380
2320
pero no se lo tomen como algo personal.
02:41
This is the stadium of Newcastle United,
53
161140
2600
Este es el estadio del Newcastle United,
02:43
St James' Park.
54
163780
1160
St James’ Park.
02:44
Every other week, 50,000 die-hard supporters
55
164980
3720
Cada dos semanas, 50000 seguidores fanáticos
02:48
flock to the stadium to watch their team play.
56
168740
2360
vanen masa al estadio para ver jugar a su equipo.
02:51
And instinctively, Newcastle United has all the building blocks
57
171580
3120
Por ende, el Newcastle United tiene todos los cimientos
02:54
to become a really successful football club.
58
174740
2400
para convertirse en un equipo muy exitoso.
02:57
They got a billionaire businessman owner,
59
177500
2400
Tienen un dueño multimillonario,
02:59
they got a fan base most other clubs would die for.
60
179940
2880
y una afición que todos los clubs envidian.
03:03
But despite all that,
61
183300
1720
Y a pesar de esto,
03:05
Newcastle is also known as the team
62
185020
2400
el Newcastle se conoce como el equipo
03:07
that never really fulfilled its potential.
63
187460
2880
que nunca alcanzó su potencial.
03:11
But then a little bit more than five years ago, in 2012,
64
191020
4360
Pero alrededor de hace 5 años, en 2012,
03:15
the fortune seems to change for Newcastle
65
195420
2120
la suerte del Newcastle cambió
03:17
because they sensationally finished fifth in the English Premier League,
66
197580
5040
cuando acabaron quintos en la Premier League inglesa,
03:22
the strongest league in the world.
67
202660
2400
la mejor liga del mundo.
03:25
That was an amazing achievement.
68
205380
1560
Este logro fue asombroso.
03:26
All the experts predicted Newcastle to be battling [to] avoid relegation.
69
206940
3880
Los expertos habían pronosticado que estarían peleando por no descender.
03:31
Now they were fifth.
70
211180
1560
Fueron los quintos.
03:33
Inside Newcastle,
71
213340
1560
En Newcastle,
03:34
the excitement was bubbling too.
72
214940
2200
la emoción rebosaba.
03:37
The management team was convinced this is the start of a new era
73
217180
3640
La directiva estaba convencida de que era el comienza de una nueva era
03:40
in the football club's history.
74
220860
1840
en la historia del club.
03:43
So they decided to reward the head coach and his whole coaching staff
75
223380
3280
Por ello decidieron premiar al entrenador y al cuerpo técnico
03:46
a historic-long, unbreakable eight-year contract.
76
226700
3800
con un contrato histórico de ocho años que era irrompible.
03:50
And they really tried to do everything they could to keep the squad together
77
230940
4120
También hicieron todo lo posible por mantener a toda la plantilla
03:55
for the following season,
78
235100
1400
para la siguiente temporada,
03:56
because that's how successful organizations
79
236500
2320
porque así es como piensan las empresas de éxito, ¿no?
03:58
are supposed to think, right?
80
238860
1400
04:00
The following season this happened.
81
240300
2720
Esto fue lo que ocurrió en la siguiente temporada.
04:03
Newcastle almost relegated.
82
243460
1720
El Nwecastle casi descendió.
04:05
They finished 16th,
83
245220
1800
Acabaron en el puesto 16,
04:07
and no one had a clue what was going on.
84
247060
2640
y nadie tenía ni idea de qué estaba pasando.
04:09
Because they had the same players,
85
249740
2200
Pues tenían los mismos jugadores,
04:11
they had the same coaching staff,
86
251980
2040
tenían el mismo entrenador,
04:14
they even played in the same stadiums.
87
254060
1840
y jugaron en los mismos estadios.
04:15
I mean, nothing's changed.
88
255940
1640
Absolutamente nada había cambiado.
04:17
How could a largely unchanged team go from fifth to 16th
89
257620
4560
¿Cómo pudo pasar el mismo equipo de quintos a decimosextos
04:22
in less than 12 months?
90
262220
1680
en menos de 12 meses?
04:24
I'm going to try and answer that question.
91
264340
2000
Voy a intentar responder esta pregunta.
04:26
But first, I’m going to give you a little bit of background.
92
266340
2840
Aunque antes me gustaría darles algo de contexto.
04:29
Because in football, there’s a good old expression
93
269180
3200
En fútbol hay un viejo dicho
04:32
that's frequently used by coaches,
94
272420
2280
usado normalmente por entrenadores,
04:34
players, commentators, experts.
95
274700
2000
jugadores, comentaristas y expertos.
04:36
It goes like this:
96
276740
1560
Dice lo siguiente:
04:38
the league table never lies.
97
278300
2120
La clasificación nunca miente.
04:41
It kind of assumes that once the last game of a season is played,
98
281100
4840
Supone que después del último partido de la temporada,
04:45
justice prevails.
99
285980
1680
la justicia prevalece.
04:47
The team that finishes top of the table is the best-performing team,
100
287700
3440
El quipo que acaba primero es el que mejor jugó,
04:51
and the teams that relegate are the worst-performing teams.
101
291180
2880
mientras que los equipos que descienden son los peores.
04:54
At the end of the day, everyone gets what they deserve.
102
294100
3120
Al final todos tienen lo que merecen.
04:57
It's not that simple, actually.
103
297700
1840
En realidad no es así de simple.
04:59
And let me explain why.
104
299580
1840
Y les voy a explicar por qué.
05:01
Please meet Matthew Benham.
105
301420
2280
Les presento a Matthew Benham.
05:03
He's a gambler.
106
303740
1200
Trabaja como apostador.
05:05
He convinced me the brightest guys in football
107
305540
2600
Me convenció de que los mejores del mundo del fútbol
05:08
don't work for the football clubs.
108
308180
1800
no trabajan para los clubes,
05:10
They work in the gambling industry.
109
310300
2080
sino para la industria de las apuestas.
05:12
And I’m not talking about the amateur gambler,
110
312420
2480
No estoy hablando del jugador aficionado,
05:14
the guy that is placing a bet every Saturday morning
111
314940
3160
ese que hace una apuesta todos los sábados por la mañana
05:18
to trigger his weekly rush of adrenaline.
112
318140
2640
para su dosis semanal de adrenalina.
05:21
I'm talking about the pros,
113
321380
2240
Hablo de jugadores profesionales,
05:23
the guys that are using sophisticated mathematical models to place the bets.
114
323660
4640
esos que para apostar usan sofisticados modelos matemáticos.
05:28
That's the brightest guys, and Matthew is one of them.
115
328620
2920
Esos son los mejores y Matthew es uno de ellos.
05:31
He's an Oxford graduate in physics
116
331580
2160
Se graduó de física en Oxford
05:33
that decided to set up his own betting syndicate in North London,
117
333780
3720
y montó en North London su propio sindicato de apuestas,
05:37
basically an office full of PhD statisticians
118
337500
3320
básicamente una oficina llena de doctores en estadística
05:40
calculating the probabilities for the outcome of football games.
119
340820
3200
que calculaban los pronósticos de los partidos.
05:44
That has made him a rich man.
120
344420
1760
Todo esto le hizo rico.
05:46
So rich, he decided to buy the football club
121
346180
3680
Tan rico, que ha decidido comprar el equipo de fútbol
05:49
he supported since he was a teenager:
122
349900
2080
que seguía desde su adolescencia:
05:51
Brentford in West London.
123
351980
2200
El Brentford de West London.
05:54
And that's where I met him five years ago,
124
354180
2120
Ahí fue donde lo conocí hace cinco años,
05:56
at Jersey Road, the training ground of Brentford.
125
356300
2840
en la ciudad deportiva del Brentford, Jersey Road.
05:59
At the time we met, Brentford was third in League One,
126
359580
3040
Entonces el Brentford estaba tercero en la League One,
06:02
which is the third tier of English football.
127
362620
2200
la tercera categoría del fútbol inglés.
06:04
There was only five games remaining of the season,
128
364860
2360
A la temporada solo le quedaban cinco partidos
06:07
and Brentford was pushing for a promotion.
129
367220
2240
y el Brentford peleaba por el ascenso.
06:09
So I said to Matthew,
130
369780
2040
Así que le dije a Matthew,
06:11
"What do you think?
131
371820
1200
“¿Tú que crees?,
06:13
Are you going to promote this season and what does your gut feel say?"
132
373060
3360
¿Acabaréis ascendiendo esta temporada? ¿Qué te dice tu instinto?”
06:16
He gave me an answer I didn't quite expect.
133
376900
3600
Me dio una respuesta que no esperaba para nada.
06:20
It was not an answer full of excitement.
134
380820
2680
No era una respuesta llena de emoción.
06:23
The guy just looked at me and then he said, very dry,
135
383500
2520
Él simplemente me miró y muy serio me dijo,
06:26
“Well, at the moment there’s a 42 percent chance we’ll promote.”
136
386020
3080
“Ahora mismo tenemos un 42 % de posibilidades de ascender.”
06:29
That comment made me realize that I met someone
137
389620
3000
Con ese comentario me di cuenta de que había conocido a alguien
06:32
who thought completely different about the game than I ever met before.
138
392660
3640
que entendía el deporte de una forma totalmente opuesta al resto de personas.
06:36
Over the next couple of months,
139
396780
1520
Unos meses después.
06:38
Matthew and I started to meet regularly to exchange ideas
140
398300
2760
Matthew y yo empezamos a reunirnos para intercambiar ideas
06:41
about how you could run a football club differently.
141
401060
3200
sobre cómo gestionar un equipo de fútbol de forma diferente.
06:44
In particular,
142
404260
1280
Sobre todo,
06:45
how would it be possible to break the correlation
143
405580
3040
si cabe la posibilidad de romper la correlación
06:48
between spending and results that seems to exist?
144
408620
3040
que aparentemente existe entre los gastos y los resultados.
06:51
Is it possible to not outspend but outthink the competition
145
411660
5040
¿Es posible no gastar de más y aprovecharse de la competición
06:56
by using the weapons of a gambler, data and analytics?
146
416740
3880
usando las armas del jugador, la estadística y el análisis?
07:01
One day we had lunch at a restaurant together
147
421660
3080
Un día almorzamos juntos en un restaurante
07:04
in Soho in London,
148
424780
1560
en Soho, Londres,
07:06
and Matthew said to me he'd been looking to buy another football club.
149
426380
3280
y Mathhew me dijo que había pensado en comprar otro equipo.
07:09
And I immediately responded, "Why don't you take a look at the club
150
429700
3160
Yo le respondí al instante, “¿Por qué no le echas un vistazo
07:12
I supported when I was a teenager,"
151
432860
1680
al equipo de mi infancia?”
07:14
FC Midtjylland,
152
434580
1400
El FC Midtylland,
07:15
based in the western rural Denmark, in the middle of nowhere.
153
435980
3720
situado en medio de la nada al oeste de la Dinamarca rural.
07:19
Midtjylland was almost broke at the time,
154
439740
1960
El Midtylland estaba casi arruinado,
07:21
so it was a perfect place to start testing radical ideas.
155
441740
4040
así que era el lugar indicado para probar ideas muy diferentes.
07:26
A week later, we flew to Denmark, and we had a look at the club.
156
446780
4000
Una semana después volamos hasta Dinamarca para ver el club.
07:31
Eventually, he decided to buy the club.
157
451260
2480
Finalmente decidió comprarlo.
07:34
He made me the chairman of the club,
158
454100
2040
Me nombró presidente del equipo,
07:36
and we've run the club together for the past four years.
159
456140
3320
que hemos estado dirigiendo juntos desde hace cuatro años.
07:39
In the first season, we won the first championship in the club’s history,
160
459500
4720
En nuestra primera temporada ganamos la primera liga de la historia del club,
07:44
and a year later we became world-famous
161
464260
2360
y un año más tarde saltamos a la fama mundial
07:46
because we beat the mighty Manchester United
162
466660
2880
por derrotar al poderoso Manchester United
07:49
in the Europa League.
163
469580
1240
en la Europa League.
07:50
Unfortunately, in the UK, that's more perceived
164
470860
2960
Por desgracia, en el Reino Unido esto se comentó más
07:53
as the absolute embarrassment of Manchester United
165
473820
3480
como una vergüenza absoluta por parte del Manchester United
07:57
than the genius of Midtjylland,
166
477340
1640
que como la hazaña del Midtylland,
07:58
but we will live with that.
167
478980
1800
pero tendremos que vivir con ello.
08:00
(Laughter)
168
480780
1160
(Risas)
08:02
Suddenly, media, newspapers, TV stations from all the world
169
482820
4720
De repente la prensa, los periódicos y las televisiones de todo el mundo
08:07
were flying to western Denmark to learn more about this little club
170
487540
4160
fueron al oeste de Dinamarca para conocer mejor a este humilde equipo
08:11
no one can pronounce the name of,
171
491700
2080
cuyo nombre nadie puede pronunciar,
08:13
which is run by an English gambler
172
493820
2240
dirigido por un apostador inglés
08:16
using data and analytics to find a competitive edge.
173
496100
3120
que usa estadísticas para mejorar el rendimiento competitivo.
08:19
So here's the thing.
174
499740
1160
Pero esta es la clave.
08:20
If you want to understand how a gambler thinks,
175
500940
3680
Si se pretende entender cómo piensa un jugador,
08:24
there’s one concept you must get, it’s this:
176
504660
2840
hay un concepto que se debe entender, que es:
08:27
the league table always lies.
177
507820
2400
la clasificación siempre miente.
08:30
Why is a gambler saying that?
178
510700
1880
¿Por qué dice esto un jugador?
08:32
Because he understands football is a very random game.
179
512620
3360
Porque él cree que el fútbol es un deporte muy aleatorio.
08:35
It's a much more random game than basketball, for example.
180
515980
3120
Es mucho más aleatorio que por ejemplo el baloncesto.
08:39
Why is that?
181
519140
1160
¿Y eso por qué?
08:40
Because football is a low-scoring sport.
182
520860
3000
Porque el fútbol es un deporte de pocos puntos.
08:43
There's not a lot of goals in football.
183
523900
2400
No suele haber muchos goles.
08:46
No, the average number of goals in a football game is 2.8.
184
526300
2960
Pues la media de goles en un partido de fútbol es de 2.8.
08:49
The average number of goals in a basketball games is above 200.
185
529300
4160
en un partido de baloncesto la media de puntos supera los 200.
08:53
Here's the principle.
186
533940
1240
Esta es la regla básica.
08:55
The fewer goals there is in a sport,
187
535500
1920
Mientras menos goles haya en un deporte,
08:57
the more impact random events have.
188
537460
2800
mayor impacto tendrán los sucesos fortuitos.
09:00
Random events like the ball getting deflected and spins into the net,
189
540300
3680
Sucesos como un desvío del balón que acaba entrando a la red,
09:03
or the referee making a wrong call in the last minute of the game.
190
543980
3240
o el árbitro cometiendo un error en el último minuto de partido.
09:08
Ultimately, this means that the best team wins less often in football,
191
548180
5480
Básicamente, esto significa que el mejor equipo gana menos en fútbol,
09:13
a low scoring-sport,
192
553700
1360
un deporte de pocos puntos,
09:15
than in a high-scoring sport like basketball.
193
555060
2400
que en uno de muchos puntos como el baloncesto.
09:17
And that's why the league table lies.
194
557500
2040
Por eso la clasificación miente.
09:19
It lies more after ten games than after 20 games.
195
559580
3080
Miente más tras diez partidos que al cabo de veinte.
09:22
But even 38 games, that is a full season,
196
562660
2880
Pero incluso 38 partidos, que es una temporada completa,
09:25
38 games is a very small sample size.
197
565580
3040
38 partidos es una muestra muy pequeña.
09:29
You know, not enough to strip out the randomness from the equation.
198
569020
3720
No es suficiente para eliminar la aleatoriedad de la ecuación.
09:33
So a gambler is in the business of making predictions
199
573340
2840
El jugador opera en el mundo de las predicciones
09:36
and backing those predictions with his bets.
200
576220
3120
y de las apuestas en base a estas predicciones.
09:39
And when he decides to back a team and place a bet,
201
579780
3560
Y cuando decide apoyar a un equipo y hacer una apuesta,
09:43
he doesn't look at where that team is in the league table.
202
583340
3000
no mira en qué puesto está el equipo en la clasificación,
09:46
He looks at underlying performance indicators
203
586380
2520
si no a los indicadores claves de rendimiento,
09:48
that have more predictive value,
204
588940
1560
que con mayor valor predictivo
09:50
tells him more about where that team is likely to go in the future
205
590540
3160
son más reveladores sobre el futuro del equipo
09:53
than its current league table position.
206
593740
2400
que su posición en la clasificación.
09:57
So let's go back to Newcastle's glory season
207
597500
3440
Ahora volvamos a la temporada histórica del Newcastle
10:00
when they finished fifth
208
600980
1720
en la que fueron quintos
10:02
and revisit that through the lens of a gambler.
209
602740
3560
para verlo desde la perspectiva de un jugador.
10:06
Because whereas experts in the game
210
606740
2960
Aunque los expertos del deporte
10:09
were overly impressed by Newcastle's performance,
211
609700
3480
estaban totalmente impresionados por el rendimiento del Newcastle,
10:13
the gamblers were very skeptical.
212
613180
2120
los jugadores fueron muy escépticos.
10:15
Their analysis showed that this was a fragile bubble
213
615340
3720
Sus análisis mostraron que era una pequeña burbuja
10:19
that could burst any time.
214
619100
1600
que podría explotar pronto.
10:20
Here's why.
215
620740
1160
El motivo es este.
10:21
One of the statistics a gambler trusts a lot
216
621940
2880
Una de las estadísticas en las que el jugador confía
10:24
is the statistic called goal difference.
217
624860
2400
es la llamada diferencia de goles.
10:27
It's the difference between the number of goals a team scores
218
627300
3240
Es la diferencia entre el total de goles de un equipo
10:30
versus the number of goals the opponent scores.
219
630540
2680
y el número de goles que marca su oponente.
10:33
It's a very reliable indicator for a team's strength.
220
633260
3520
Es un indicador muy fiable de la solidez de un equipo.
10:37
So let's look at that.
221
637140
1720
Echémosle un vistazo.
10:38
Newcastle finished fifth
222
638900
2200
El Newcastle acabó quinto
10:41
with a total shot differential of plus-five.
223
641100
3000
con un total de +5 de diferencia de goles.
10:45
A long way behind the four top teams.
224
645180
2720
Muy por debajo de los cuatro primeros.
10:47
And if you look at that column, it's by far the lowest number.
225
647940
3240
Y si se fijan en la columna, es con diferencia el número más bajo.
10:51
This indicates what a gambler calls
226
651220
2720
A esto un jugador lo llama
10:53
an extremely effective goal distribution
227
653940
3120
una distribución de goles extremadamente efectiva.
10:57
All goes in football are important.
228
657340
1920
Todos los goles son importantes
10:59
Not all goals are equally important.
229
659300
2280
pero no todos por igual en fútbol.
11:01
So here's an example.
230
661620
1160
Aquí tienen un ejemplo.
11:02
Let's say Newcastle scores two goals over two games
231
662780
3760
Digamos que el Newcastle marca dos goles en dos partidos
11:06
and the opponent scores six goals.
232
666580
1960
y su oponente marca seis.
11:08
Newcastle will be better off winning 1-0 in the first game,
233
668820
3240
Al Newcastle le vendrá mejor ganar 1-0 en el primer partido
11:12
losing 6-1 in the second,
234
672100
1800
y perder 6-1 en el segundo
11:13
rather than losing twice 3-1.
235
673940
2080
antes que perder 3-1 dos veces.
11:16
Same goal difference but different number of points.
236
676060
2960
Misma diferencia de goles, pero el número de puntos cambia.
11:19
So if a team is able to produce,
237
679340
2560
Entonces si un equipo puede anotar
11:21
concede a number of goals throughout the season,
238
681900
2920
o conceder más o menos goles a lo largo de la temporada,
11:24
how effective those scores follow the goal distribution,
239
684860
3200
en función de cómo se distribuyen los goles
11:28
there's a big degree of randomness to that.
240
688100
2320
el grado de aleatoriedad podrá ser mayor.
11:30
And if you break down Newcastle's 65 points this season,
241
690460
3560
Y si analizamos los 65 puntos del Newcastle en aquella temporada,
11:34
you’ll see that it was driven by a very effective goal distribution:
242
694060
4200
verán que fue el resultado de una distribución de goles muy efectiva:
11:38
eight wins with one goal
243
698260
1760
ocho victorias con un gol
11:40
and three major losses with more than three goals.
244
700060
2920
y tres derrotas abultadas con más de tres goles.
11:43
It's very unlikely statistically
245
703020
2160
Estadísticamente es muy improbable
11:45
to be able to repeat 65 points with a plus five goal difference.
246
705220
4600
volver a repetir esos 65 puntos con una diferencia de goles de +5.
11:50
Another statistic a gambler trusts
247
710580
2560
Otra estadística en la que el jugador confía
11:53
is something called shot differential:
248
713140
2240
es la diferencia de disparos a puerta:
11:55
the difference between the number of shots a team produces
249
715420
3320
la diferencia entre el número de tiros de un equipo
11:58
versus the number of shots the opponent produces.
250
718780
3000
y los tiros de su oponente.
12:02
It's statistically very well-documented in football
251
722180
2680
Estadísticamente en fútbol hay bastante evidencia
12:04
that the best team over time produces more shots than the worst teams.
252
724900
3840
de que al final el mejor equipo genera más disparos que los peores.
12:08
So let's have a look at that.
253
728780
1400
Echémosle un vistazo.
12:10
And as you can see,
254
730620
1160
Como pueden ver,
12:11
Newcastle finished fifth with a total shot differential of -1.4.
255
731820
6440
el Newcastle acabó quinto con una diferencia de disparos de -1.4.
12:19
Clearly they don't belong in this company.
256
739340
2360
Sobran claramente entre estos equipos.
12:22
This indicates unsustainably high conversion rate.
257
742660
4840
Esto indica que la tasa de conversión es demasiado alta.
12:28
When you have a positive goal difference
258
748100
2840
Cuando hay una diferencia de goles positiva
12:30
driven by a negative shot differential,
259
750940
2520
con una diferencia de disparos negativa,
12:33
it indicates unsustainably high conversion rates.
260
753500
3440
tenemos una tasa de conversión excesivamente alta.
12:36
How many of those shots were converted to goals?
261
756940
2680
De esos disparos, ¿cuántos se conviertieron en goles?
12:39
And Newcastle had especially one player this season
262
759660
2520
En esa temporada el Newcastle tuvo a un jugador
12:42
who stood out, Cisse, their top scorer.
263
762180
2880
que fue decisivo. Cisse, el máximo goleador.
12:45
A key component of their success.
264
765500
2360
Un componente clave del éxito del equipo.
12:47
He converted 33 percent of his shots.
265
767900
2760
Convirtió el 33 % de sus disparos.
12:50
Ladies and gentlemen, that's a freaky number.
266
770700
2640
Damas y caballeros, es una cifra aterradora.
12:53
Here is how I would put it.
267
773380
1640
Así es como lo veo yo.
12:55
Newcastle's fifth place is the equivalent
268
775060
3360
El quinto puesto del Newcastle es el equivalente
12:58
of a publicly traded company
269
778460
1760
a una empresa de capital abierto
13:00
having a very high share price
270
780220
1680
con unas acciones muy caras
13:01
and a very low customer satisfaction at the same time.
271
781940
2640
y una satisfacción del cliente muy baja al mismo tiempo.
13:05
You can have that for one year,
272
785100
1640
Esto podría durar un año,
13:06
but you can't maintain that over time.
273
786740
3160
pero no se podría mantener con el tiempo.
13:09
Here's a visualization of how a gambler perceived the situation.
274
789940
4240
Así es como un jugador visualiza esta situación.
13:14
The black line shows the number of points Newcastle achieved
275
794980
3200
La línea negra muestra el número de puntos del Newcastle
13:18
throughout those two seasons
276
798220
1560
a lo largo de las dos temporadas
13:19
when they were fifth and when there were 16th.
277
799820
2640
en las que fueron quintos y posteriormente decimosextos.
13:22
The red line is the underlying performance,
278
802460
2600
La línea roja muestra el rendimiento base,
13:25
what a gambler calls expected points.
279
805060
3160
lo que un jugador conoce como los puntos esperados.
13:28
So as you can see,
280
808780
1320
Como pueden ver,
13:30
Newcastle got a lot more points in the first season
281
810140
3280
El Newcastle consiguió muchos más puntos en la primera temporada
13:33
when they finished fifth,
282
813460
1200
cuando acabaron quintos
13:34
than the underlying performance justified.
283
814660
2800
de los que fueron predichos por el rendimiento base.
13:38
Actually, Newcastle performed almost the same way in those two seasons.
284
818180
4640
En realidad, el rendimiento del Newcastle fue casi el mismo en ambas temporadas.
13:43
They just got less lucky.
285
823220
1520
Solo tuvieron menos suerte.
13:45
And this reframes the original question.
286
825700
2600
Esto nos lleva a la pregunta original.
13:48
Because why did Newcastle’s management team not see this downturn coming?
287
828620
5680
¿Por qué la directiva del Newcastle no vio venir esta caída?
13:54
Why did they decide to reward the head coach with a historic, long,
288
834780
3160
¿Por qué recompensaron al entrenador con un contrato histórico,
13:57
unbreakable contract
289
837980
2120
largo e irrimpible
14:00
when the results were clearly unsustainable?
290
840100
2880
si los resultados eran claramente insostenibles?
14:03
I believe that Newcastle was blinded
291
843620
2240
Yo pienso que el Newcastle estaba cegado
14:05
by one the most common management delusions,
292
845900
2640
por una de las delusiones más típicas de la gestión,
14:08
what psychologists call outcome bias.
293
848540
2720
a lo que los psicólogos llaman el sesgo de resultado.
14:11
The assumption that good results
294
851300
2480
Asumir que los buenos resultados
14:13
are always the consequence of good decisions
295
853780
3280
son siempre causados por las buenas decisiones
14:17
and superior performance.
296
857100
1640
y un rendimiento superior.
14:18
Or, let’s put it in another way:
297
858740
1880
O si lo decimos de otra forma:
14:20
success turns luck into genius.
298
860620
2840
el éxito convierte la suerte en genio.
14:24
And this is where the message becomes about much more
299
864940
2480
Ahora es cuando el mensaje pasa a ser mucho más
14:27
than just football analytics, right?
300
867460
2000
que simplemente un análisis fútbolístico.
14:29
Because when an organization fails,
301
869500
2200
Porque cuando úna compañia fracasa,
14:31
it becomes very natural for us to dig for reasons,
302
871700
3800
lo más normal es investigar las razones,
14:35
to ask the tough questions.
303
875500
1560
hacernos preguntas duras.
14:37
Why did we fail?
304
877060
1400
¿Por qué fracasamos?
14:38
How can we do things better?
305
878500
1880
¿Cómo podemos hacer las cosas mejor?
14:40
But when we are successful, we don't ask those questions.
306
880380
2680
Pero cuando tenemos éxito no nos hacemos estas preguntas.
14:43
We tend to just cruise on blinded by outcome bias.
307
883100
3280
Solemos seguir navegando, cegados por el sesgo de resultado.
14:46
We expect results to continue automatically.
308
886380
2680
Automáticamente esperamos resultados para continuar.
14:49
We don’t dig into them and ask,
309
889100
1760
No los analizamos ni nos preguntamos,
14:50
“What was actually the underlying reason for the success?”
310
890900
3560
¿Cuál es la verdadera razón de nuestro éxito?
14:54
Was it because of the oil price?
311
894500
2000
¿Fue por el precio del petróleo?
14:56
Was it because of good leadership
312
896540
1800
¿Fue por un buen liderazgo
14:58
or because of exceptional market conditions?
313
898380
2600
o por unas condiciones de mercado excepcionales?
15:01
How many companies do you think confuse good leadership
314
901020
3600
¿Cuántas compañías creen ustedes que confunden buen liderazgo
15:04
with good market conditions?
315
904660
1560
con un mercado permisivo?
15:06
Here's the thing.
316
906540
1200
Esta es la realidad.
15:07
Successful organizations should think more like a good gambler.
317
907740
5200
Las empresas de éxito deberían pensar más como un buen jugador.
15:12
Because a good gambler has trained his brain
318
912980
3040
Porque el buen jugador ha entrenado al cerebro
15:16
to resist the human tendency
319
916020
2520
para combatir la tendencia humana
15:18
to assume that good outcomes always mean that someone acted brilliantly.
320
918540
4360
de suponer que los buenos resultados siempre implican decisiones brillantes.
15:22
A good gambler treats success with the same skepticism
321
922940
4120
Un buen jugador trata al éxito con el mismo escepticismo
15:27
as he treats failure.
322
927100
1520
con el que trata al fracaso.
15:28
And this is what successful organizations should do too,
323
928660
3480
Las empresas de éxito también deberían hacer esto
15:32
if they want to stay relevant:
324
932180
1440
si quieren seguir en cabeza:
15:33
ask themselves the questions of a gambler.
325
933660
2680
hacerse las mismas preguntas que un jugador.
15:36
Why were we actually successful?
326
936380
2320
¿Por qué triunfamos realmente?
15:38
How do we separate luck from skill?
327
938740
2320
¿Como distinguimos la suerte del talento?
15:41
Is it possible that our league table sometimes lied too?
328
941460
5120
¿Es posible que nuestra clasificación también mintiera a veces?
15:46
Thank you very much.
329
946620
1600
Muchas gracias.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7