How to Outthink Your Competition -- with a Lesson from Sports | Rasmus Ankersen | TED

82,648 views ・ 2022-11-15

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Giulia Battaglia Revisore: Gabriella Patricola
00:04
Do you remember this one?
0
4420
1360
Vi ricordate cos’è questo?
00:05
(Laughter)
1
5780
1840
(Risate)
00:07
It's a Nokia 3310.
2
7620
1800
È un nokia 3310.
00:09
Once recognized as the greatest phone ever produced.
3
9980
4680
Un tempo visto come il miglior telefono che sia mai stato prodotto.
00:14
I guess most of you in this room owned one, didn't you?
4
14700
3240
Suppongo che la maggior parte di voi ne abbia avuto uno, giusto?
00:18
Please raise your hand if you owned a 3310.
5
18300
2800
Per favore, alzate la mano se ne avete avuto uno.
00:21
Wow, so almost 100 percent market share here.
6
21100
2440
Wow, quindi quasi il 100% delle quote di mercato...
00:23
(Laughter)
7
23580
1200
(Risate)
00:24
So you'll remember that it never ran out of battery.
8
24780
3640
Quindi ricordate che non si scaricava mai.
00:28
(Laughter)
9
28420
1200
(Risate)
00:29
You could play Snake on it.
10
29620
1680
Si poteva giocare a Snake...
00:31
(Laughter)
11
31340
1000
(Risate)
00:32
It was world-famous for being the indestructible phone.
12
32500
3920
Era conosciuto in tutto il mondo come il telefono indistruttibile.
00:36
So in the mobile industry,
13
36900
1360
Quindi, nell’industria di telefonia mobile si diceva
00:38
the saying used to go that if someone drops an iPhone,
14
38300
3360
che se a qualcuno cade un IPhone
00:41
the screen breaks.
15
41700
1200
si rompe lo schermo.
00:42
If someone drops a Nokia 3310,
16
42900
2160
Se a qualcuno cade un Nokia 3310,
00:45
the floor breaks.
17
45100
1440
si rompe il pavimento.
00:46
It was unbelievably solid.
18
46580
2240
Era incredibilmente resistente.
00:50
The 3310 embodied exactly what Nokia stood for as a brand:
19
50140
5480
Il 3310 era il simbolo esatto di ciò che Nokia rappresentava come marchio:
00:55
resilience, quality and innovation.
20
55660
3960
resistenza, qualità e innovazione.
00:59
It was products like this one
21
59620
1440
Sono prodotti come questo
01:01
that turned Nokia into one of the most successful companies
22
61100
3840
che hanno reso Nokia una delle compagnie più di successo in tutto il mondo.
01:04
on the planet.
23
64980
1160
01:06
But as you will also remember,
24
66740
1440
Ma vi ricorderete anche,
01:08
there is another and a more tragic side to this story.
25
68180
2720
che c’è un’altra parte più tragica di questa storia.
01:11
Because today, the 3310 rests in peace at the gadget's graveyard.
26
71660
5360
Perché oggi, il Nokia 3310 è un cimelio ormai sepolto.
01:18
It's become a symbol of the collapse of Nokia,
27
78020
2680
È diventato un simbolo della caduta di Nokia,
01:20
a company that went from 50 percent global market share
28
80740
3480
una compagnia che è passata dal 50% di quota di mercato globale
01:24
to three percent in less than five years.
29
84260
3040
al 3%, in meno di cinque anni.
01:27
And it made me think that,
30
87980
1280
E mi ha fatto pensare che,
01:29
while we talk a lot about how an organization achieves success,
31
89300
4800
nonostante si parli molto di come un’azienda arrivi al successo,
01:34
maybe we don't talk enough about the psychological challenges
32
94140
4320
ma forse non si parla abbastanza delle difficoltà psicologiche
01:38
that often follow success.
33
98500
2400
che spesso seguono quel successo.
01:41
Because if you think about it,
34
101500
1760
Perche se ci pensate,
01:43
almost every industry has its own Nokia story.
35
103300
2800
in quasi ogni campo ci sono storie come quelle della Nokia.
01:46
Companies that once dominated their industry
36
106140
3520
Aziende che un tempo dominavano il mercato
01:49
but then somehow completely lost the mojo.
37
109700
3920
ma che in qualche modo hanno perso quello splendore.
01:54
They all leave us with that million dollar question.
38
114940
2520
Ci lasciano tutti con la domanda da un milione di dollari.
01:57
Why do successful companies actually fail?
39
117500
3040
Perché le aziende di successo falliscono?
02:00
And what could they have done to stay ahead of the pack?
40
120900
3200
E cosa avrebbero potuto fare per evitarlo?
02:04
So I'm going to try and answer that question today,
41
124620
2400
Quindi, oggi proverò a rispondere
02:07
not by using traditional management thinking
42
127020
2360
non usando il solito pensiero manageriale,
02:09
but by using an idea from football analytics,
43
129420
3440
ma usando un’idea che viene dalle statistiche del calcio,
02:12
which I believe explains why many successful companies
44
132900
3640
che penso spieghi perché molte aziende di successo
02:16
so often hesitate to change until it's too late.
45
136580
3760
spesso aspettino a cambiare finché non è troppo tardi.
02:21
Before I start, I need to ask a very important question.
46
141260
2720
Prima di iniziare, devo chiedere qualcosa di molto importante
02:24
Do we have any Newcastle United supporters in the room?
47
144460
3160
Ci sono fan del Newcastle United tra noi?
02:27
Audience: Yeah!
48
147620
1160
(Spettatori: Sì!)
02:28
RA: Yeah, there’s a couple there.
49
148820
1600
Beh, ne abbiamo qualcuno.
02:30
So, guys, I'm just going to warn you, the next 10 minutes will be painful.
50
150420
3480
Ragazzi, vi avverto, i prossimi dieci minuti faranno male.
02:34
I know the last 25 years have been painful,
51
154300
2040
So che gli ultimi 25 anni sono stati duri
02:36
but don't take this personally.
52
156380
2320
ma non prendetela sul personale...
02:41
This is the stadium of Newcastle United,
53
161140
2600
Questo è lo stadio del Newcastle United,
02:43
St James' Park.
54
163780
1160
St. James’ Park.
02:44
Every other week, 50,000 die-hard supporters
55
164980
3720
A settimane alterne, mezzo milione di tifosi sfegatati
02:48
flock to the stadium to watch their team play.
56
168740
2360
accorrono allo stadio a vedere la squadra che tifano.
02:51
And instinctively, Newcastle United has all the building blocks
57
171580
3120
E istintivamente, Newcastle United ha tutte le carte in regola
02:54
to become a really successful football club.
58
174740
2400
per diventare una squadra molto forte.
02:57
They got a billionaire businessman owner,
59
177500
2400
Hanno un proprietario miliardario,
02:59
they got a fan base most other clubs would die for.
60
179940
2880
un seguito che fa invidia a molte altre squadre.
03:03
But despite all that,
61
183300
1720
Ma ciò nonostante,
03:05
Newcastle is also known as the team
62
185020
2400
il Newcastle è noto per essere la squadra
03:07
that never really fulfilled its potential.
63
187460
2880
che non ha mai sfruttato il suo potenziale fino in fondo.
03:11
But then a little bit more than five years ago, in 2012,
64
191020
4360
Ma poco più di cinque anni fa, nel 2012,
03:15
the fortune seems to change for Newcastle
65
195420
2120
la fortuna sembra favorire il Newcastle
03:17
because they sensationally finished fifth in the English Premier League,
66
197580
5040
perché incredibilmente sono finiti quinti nella Premier League inglese,
03:22
the strongest league in the world.
67
202660
2400
la più forte al mondo.
03:25
That was an amazing achievement.
68
205380
1560
È stato un ottimo traguardo.
03:26
All the experts predicted Newcastle to be battling [to] avoid relegation.
69
206940
3880
Gli esperti pensavano che il Newcastle combattesse per non arrivare ultimo
03:31
Now they were fifth.
70
211180
1560
Ora erano quinti.
03:33
Inside Newcastle,
71
213340
1560
Nel Newcastle si sentiva l’entusiasmo.
03:34
the excitement was bubbling too.
72
214940
2200
03:37
The management team was convinced this is the start of a new era
73
217180
3640
La squadara dei manager era convinta che fosse l’inizio di una nuova era
03:40
in the football club's history.
74
220860
1840
nella storia della squadra.
03:43
So they decided to reward the head coach and his whole coaching staff
75
223380
3280
Quindi hanno scelto di ripagare l’allenatore e tutto il suo personale
03:46
a historic-long, unbreakable eight-year contract.
76
226700
3800
uno storico, indistruttibile contratto di otto anni.
03:50
And they really tried to do everything they could to keep the squad together
77
230940
4120
E loro hanno fatto di tutto per tenere la squadra unita
03:55
for the following season,
78
235100
1400
per le stagioni successive,
03:56
because that's how successful organizations
79
236500
2320
perché è così che un’organizzazione di successo dovrebbe pensare, giusto?
03:58
are supposed to think, right?
80
238860
1400
04:00
The following season this happened.
81
240300
2720
La stagione successiva è successo questo.
04:03
Newcastle almost relegated.
82
243460
1720
Il Newcastle è retrocesso.
04:05
They finished 16th,
83
245220
1800
Sono finiti in sedicesima posizione,
04:07
and no one had a clue what was going on.
84
247060
2640
e nessuno aveva la minima idea del perché.
04:09
Because they had the same players,
85
249740
2200
Perché avevano gli stessi giocatori,
04:11
they had the same coaching staff,
86
251980
2040
lo stesso team di allenatori,
avevano anche giocato negli stessi stadi.
04:14
they even played in the same stadiums.
87
254060
1840
04:15
I mean, nothing's changed.
88
255940
1640
Insomma, niente era cambiato.
04:17
How could a largely unchanged team go from fifth to 16th
89
257620
4560
Come può una stessa squadra passare da quinta a sedicesima
04:22
in less than 12 months?
90
262220
1680
in meno di un anno?
04:24
I'm going to try and answer that question.
91
264340
2000
Proverò a rispondere a questa domanda.
04:26
But first, I’m going to give you a little bit of background.
92
266340
2840
Ma prima vi fornisco un po’ di contesto.
04:29
Because in football, there’s a good old expression
93
269180
3200
Perché nel calcio, c’è un buon vecchio detto
04:32
that's frequently used by coaches,
94
272420
2280
molto usata da allenatori, giocatori, commentatori, esperti...
04:34
players, commentators, experts.
95
274700
2000
04:36
It goes like this:
96
276740
1560
Dice:
04:38
the league table never lies.
97
278300
2120
“Le classifiche non mentono mai”
04:41
It kind of assumes that once the last game of a season is played,
98
281100
4840
Presuppone che una volta giocata l’ultima partita della stagione,
04:45
justice prevails.
99
285980
1680
la giustizia prevarrà.
04:47
The team that finishes top of the table is the best-performing team,
100
287700
3440
La squadra in cima al podio è la più performante,
04:51
and the teams that relegate are the worst-performing teams.
101
291180
2880
e le squadre che recedono sono le peggiori.
04:54
At the end of the day, everyone gets what they deserve.
102
294100
3120
In fin dei conti, ognuno ottiene ciò che merita.
04:57
It's not that simple, actually.
103
297700
1840
In realtà non è come semplice.
04:59
And let me explain why.
104
299580
1840
E vi spiegherò perché.
05:01
Please meet Matthew Benham.
105
301420
2280
Vi presento Matthew Benham.
05:03
He's a gambler.
106
303740
1200
È un giocatore d’azzardo.
05:05
He convinced me the brightest guys in football
107
305540
2600
Mi ha convinto che i luminari del calcio
05:08
don't work for the football clubs.
108
308180
1800
non lavorano per le squadre di calcio.
05:10
They work in the gambling industry.
109
310300
2080
Lavorano nell’industria dell’azzardo.
05:12
And I’m not talking about the amateur gambler,
110
312420
2480
E non sto parlando del giocatore medio,
05:14
the guy that is placing a bet every Saturday morning
111
314940
3160
il tipo tizio che scommette ogni sabato mattina
05:18
to trigger his weekly rush of adrenaline.
112
318140
2640
per scatenare la scarica di adrenalina della settimana.
05:21
I'm talking about the pros,
113
321380
2240
Parlo dei professionisti,
05:23
the guys that are using sophisticated mathematical models to place the bets.
114
323660
4640
quelli che per piazzare una scommessa usano sofisticati modelli matematici.
05:28
That's the brightest guys, and Matthew is one of them.
115
328620
2920
Sono i più intelligenti, e Matthew è uno di loro.
05:31
He's an Oxford graduate in physics
116
331580
2160
Laureato ad Oxford in fisica, ha creato un gruppo di scommesse nel nord di Londra,
05:33
that decided to set up his own betting syndicate in North London,
117
333780
3720
05:37
basically an office full of PhD statisticians
118
337500
3320
che in pratica è un ufficio pieno di dottori in statistica
05:40
calculating the probabilities for the outcome of football games.
119
340820
3200
che calcolano quali sono le possibili sorti di una partita.
05:44
That has made him a rich man.
120
344420
1760
Questo lo ha reso un uomo ricco.
05:46
So rich, he decided to buy the football club
121
346180
3680
Tanto ricco da comprare la squadra
05:49
he supported since he was a teenager:
122
349900
2080
che tifava da quando era ragazzino:
05:51
Brentford in West London.
123
351980
2200
Brentford a ovest di Londra.
05:54
And that's where I met him five years ago,
124
354180
2120
È là che l’ho incontrato cinque anni fa,
05:56
at Jersey Road, the training ground of Brentford.
125
356300
2840
a Jersey Road, dove il Brentford si allena.
05:59
At the time we met, Brentford was third in League One,
126
359580
3040
Ci siamo incontrati quando il Brentford era terzo in League One,
06:02
which is the third tier of English football.
127
362620
2200
che è una delle tre corone del calcio inglese.
06:04
There was only five games remaining of the season,
128
364860
2360
Rimanevano solo 3 partite nella stagione,
06:07
and Brentford was pushing for a promotion.
129
367220
2240
e il Brentford spingeva per avanzare.
06:09
So I said to Matthew,
130
369780
2040
Così ho detto a Matthew, “Che ne pensi?
06:11
"What do you think?
131
371820
1200
06:13
Are you going to promote this season and what does your gut feel say?"
132
373060
3360
Promuoverai questa stagione e che ti dice il tuo istinto?”
06:16
He gave me an answer I didn't quite expect.
133
376900
3600
Mi ha dato una risposta che non mi aspettavo.
06:20
It was not an answer full of excitement.
134
380820
2680
Non era una risposta entusiasta.
06:23
The guy just looked at me and then he said, very dry,
135
383500
2520
Mi ha guardato e mi ha detto, in modo freddo,
06:26
“Well, at the moment there’s a 42 percent chance we’ll promote.”
136
386020
3080
“Beh, al momento c’è il 42% di probabilità che la promuoviamo”
06:29
That comment made me realize that I met someone
137
389620
3000
Quel commento mi ha fatto capire che avevo incontrato qualcuno
06:32
who thought completely different about the game than I ever met before.
138
392660
3640
che guardava la partita in modo diverso da chiunque altro.
06:36
Over the next couple of months,
139
396780
1520
Nei mesi successivi,
06:38
Matthew and I started to meet regularly to exchange ideas
140
398300
2760
io e Matthew abbiamo iniziato a consultarci regolarmente
06:41
about how you could run a football club differently.
141
401060
3200
su come si potesseg gestire una squadra in modi diversi.
06:44
In particular,
142
404260
1280
In particolare,
06:45
how would it be possible to break the correlation
143
405580
3040
come si poteva rompere il legame che sembra collegare spesa e risultati?
06:48
between spending and results that seems to exist?
144
408620
3040
06:51
Is it possible to not outspend but outthink the competition
145
411660
5040
È possibile spendere meno ed essere più furbi della competizione
06:56
by using the weapons of a gambler, data and analytics?
146
416740
3880
usando le armi di un giocatore d’azzardo, dati e statistiche?
07:01
One day we had lunch at a restaurant together
147
421660
3080
Un giorno abbiamo pranzato in un ristorante di Soho, a Londra,
07:04
in Soho in London,
148
424780
1560
07:06
and Matthew said to me he'd been looking to buy another football club.
149
426380
3280
e Matthew mi ha detto che stava pensando di comprare un’altra squadra.
07:09
And I immediately responded, "Why don't you take a look at the club
150
429700
3160
E io ho subito risposto, “Perché non dai un’occhiata alla squadra
07:12
I supported when I was a teenager,"
151
432860
1680
che tifavo da ragazzo”,
07:14
FC Midtjylland,
152
434580
1400
FC Midtjylland,
07:15
based in the western rural Denmark, in the middle of nowhere.
153
435980
3720
con sede nella Danimarca rurale dell’ovest nel mezzo al niente.
07:19
Midtjylland was almost broke at the time,
154
439740
1960
Midjtylland era quasi al verde,
07:21
so it was a perfect place to start testing radical ideas.
155
441740
4040
quindi era perfetto per provare idee rivoluzionarie.
07:26
A week later, we flew to Denmark, and we had a look at the club.
156
446780
4000
La settimana dopo siamo andati in Danimarca,
e abbiamo dato uno sguardo alla squadra.
07:31
Eventually, he decided to buy the club.
157
451260
2480
Alla fine, ha deciso di comprarla.
07:34
He made me the chairman of the club,
158
454100
2040
Mi ha reso direttore del club,
07:36
and we've run the club together for the past four years.
159
456140
3320
che abbiamo portato avanti insieme negli ultimi quattro anni.
07:39
In the first season, we won the first championship in the club’s history,
160
459500
4720
Nella prima stagione, abbiamo vinto il primo campionato del gruppo,
07:44
and a year later we became world-famous
161
464260
2360
e un anno dopo eravamo globalmente noti
07:46
because we beat the mighty Manchester United
162
466660
2880
per aver battuto il grande Manchester United
07:49
in the Europa League.
163
469580
1240
nell’Europa League.
07:50
Unfortunately, in the UK, that's more perceived
164
470860
2960
Sportunatamente, nel Regno Unito,
07:53
as the absolute embarrassment of Manchester United
165
473820
3480
è più rilevante l’umiliazione del Manchester United
che al genio di Midtjylland, ma ce ne faremo una ragione.
07:57
than the genius of Midtjylland,
166
477340
1640
07:58
but we will live with that.
167
478980
1800
08:00
(Laughter)
168
480780
1160
(Risate)
08:02
Suddenly, media, newspapers, TV stations from all the world
169
482820
4720
Improvvisamente i media, la stampa, le televisioni di tutto il mondo
08:07
were flying to western Denmark to learn more about this little club
170
487540
4160
sono volate nell’ovest della Danimarca per scoprire di più su questa squadra
08:11
no one can pronounce the name of,
171
491700
2080
di cui nessuno può pronunciare il nome,
08:13
which is run by an English gambler
172
493820
2240
che è in mano a uno scommettitore inglese
08:16
using data and analytics to find a competitive edge.
173
496100
3120
che usa dati e statistiche per ottenere il vantaggio.
08:19
So here's the thing.
174
499740
1160
Quindi ecco,
08:20
If you want to understand how a gambler thinks,
175
500940
3680
se volete capire come ragiona un giocatore d’azzardo,
08:24
there’s one concept you must get, it’s this:
176
504660
2840
dovete afferrare questo concetto:
08:27
the league table always lies.
177
507820
2400
le classifiche mentono sempre.
08:30
Why is a gambler saying that?
178
510700
1880
Perché mai un giocatore d’azzardo direbbe ciò?
08:32
Because he understands football is a very random game.
179
512620
3360
Perché capisce che il calcio è un gioco molto casuale.
08:35
It's a much more random game than basketball, for example.
180
515980
3120
Lo è molto di più del basket, per esempio.
08:39
Why is that?
181
519140
1160
E perché?
08:40
Because football is a low-scoring sport.
182
520860
3000
Perché il calcio ha punteggi bassi.
08:43
There's not a lot of goals in football.
183
523900
2400
Non ci sono molti goal nel calcio.
08:46
No, the average number of goals in a football game is 2.8.
184
526300
2960
No, la media di goal in una partita è 2.8.
08:49
The average number of goals in a basketball games is above 200.
185
529300
4160
Quella di canestri in una partita di basket è sopra i 200.
08:53
Here's the principle.
186
533940
1240
Questo è il principio.
08:55
The fewer goals there is in a sport,
187
535500
1920
Meno punti ci sono in uno sport,
08:57
the more impact random events have.
188
537460
2800
maggiore è l’impatto di un evento casuale.
09:00
Random events like the ball getting deflected and spins into the net,
189
540300
3680
Un evento casuale come la palla deviata che finisce nella rete,
09:03
or the referee making a wrong call in the last minute of the game.
190
543980
3240
o l’arbitro che sbaglia all’ultimo minuto.
09:08
Ultimately, this means that the best team wins less often in football,
191
548180
5480
Questo significa che la squadra migliore vince meno nel calcio,
09:13
a low scoring-sport,
192
553700
1360
uno sport a punteggio basso,
09:15
than in a high-scoring sport like basketball.
193
555060
2400
in confronto a uno sport come il basket.
09:17
And that's why the league table lies.
194
557500
2040
Ecco perché le classifiche mentono.
09:19
It lies more after ten games than after 20 games.
195
559580
3080
Mentono più dopo 10 partite che dopo 20.
09:22
But even 38 games, that is a full season,
196
562660
2880
Ma anche 38 partite, ovvero una stagione,
09:25
38 games is a very small sample size.
197
565580
3040
38 partite sono un premio molto piccolo.
09:29
You know, not enough to strip out the randomness from the equation.
198
569020
3720
Troppo per non tenere di conto del caso.
09:33
So a gambler is in the business of making predictions
199
573340
2840
Quindi uno scommettitore fa delle previsioni
09:36
and backing those predictions with his bets.
200
576220
3120
e le sostiene scommettendo.
09:39
And when he decides to back a team and place a bet,
201
579780
3560
E quando sceglie di supportare una squadra e di fare una scommessa,
09:43
he doesn't look at where that team is in the league table.
202
583340
3000
non guarda la posizione della squadra nella classifica.
09:46
He looks at underlying performance indicators
203
586380
2520
Guarda a indicatori sottintesi della performance
09:48
that have more predictive value,
204
588940
1560
più utili alle previsioni,
09:50
tells him more about where that team is likely to go in the future
205
590540
3160
che si concentrano sui risultati futuri
09:53
than its current league table position.
206
593740
2400
rispetto alla classifica attuale .
09:57
So let's go back to Newcastle's glory season
207
597500
3440
Quindi torniamo alla fortuna della stagione del Newcastle
10:00
when they finished fifth
208
600980
1720
quando sono arrivati quinti
10:02
and revisit that through the lens of a gambler.
209
602740
3560
e rivediamolo dagli occhi di uno che gioca d’azzardo.
10:06
Because whereas experts in the game
210
606740
2960
Perché mentre gli esperti
10:09
were overly impressed by Newcastle's performance,
211
609700
3480
sono rimasti attoniti di fronte alla performance del Newcastle,
10:13
the gamblers were very skeptical.
212
613180
2120
gli scommettitori erano molto scettici.
10:15
Their analysis showed that this was a fragile bubble
213
615340
3720
La loro analisi mostrava che questa fosse una bolla
10:19
that could burst any time.
214
619100
1600
sul punto di scoppiare.
10:20
Here's why.
215
620740
1160
Ecco perché.
10:21
One of the statistics a gambler trusts a lot
216
621940
2880
Un dato affidabile per uno scommettitore
10:24
is the statistic called goal difference.
217
624860
2400
è chiamato “differenza reti”.
10:27
It's the difference between the number of goals a team scores
218
627300
3240
È la differenza fra il numero di goal segnati dalla quadra
10:30
versus the number of goals the opponent scores.
219
630540
2680
e il numero di goal della squadra avversaria.
10:33
It's a very reliable indicator for a team's strength.
220
633260
3520
È un indicatore molto affidabile della forza della squadra.
10:37
So let's look at that.
221
637140
1720
Quindi, vediamo un po’...
10:38
Newcastle finished fifth
222
638900
2200
Il Newcasle è finito quinto
10:41
with a total shot differential of plus-five.
223
641100
3000
con una differenza di 5 goal.
10:45
A long way behind the four top teams.
224
645180
2720
Molto indietro in confronto alle prime squadre.
10:47
And if you look at that column, it's by far the lowest number.
225
647940
3240
E se si osserva quella colonna, è il valore più basso.
10:51
This indicates what a gambler calls
226
651220
2720
Questo indica ciò che lo scommettitore chiama “distribuzione di goal incisiva”
10:53
an extremely effective goal distribution
227
653940
3120
10:57
All goes in football are important.
228
657340
1920
Tutti i goal nel calcio sono importanti.
10:59
Not all goals are equally important.
229
659300
2280
Ma non tutti allo stesso modo.
11:01
So here's an example.
230
661620
1160
Questo ne è un esempio.
11:02
Let's say Newcastle scores two goals over two games
231
662780
3760
Diciamo che il Newcastle segna due reti in due partite
11:06
and the opponent scores six goals.
232
666580
1960
e l’avversario ne segna sei.
11:08
Newcastle will be better off winning 1-0 in the first game,
233
668820
3240
Per il Newcastle è meglio vincere 1-0
11:12
losing 6-1 in the second,
234
672100
1800
e poi perdere 6-1,
11:13
rather than losing twice 3-1.
235
673940
2080
piuttosto che perdere due volte 3-1.
11:16
Same goal difference but different number of points.
236
676060
2960
La differenza di goal è identica ma cambia il numero di punti.
11:19
So if a team is able to produce,
237
679340
2560
Quindi se una squadra riesce a ottenere,
11:21
concede a number of goals throughout the season,
238
681900
2920
concedere un certo numero di reti nel corso della stagione,
11:24
how effective those scores follow the goal distribution,
239
684860
3200
quanto i punteggi seguano effettivamente la distribuzione dei goal
11:28
there's a big degree of randomness to that.
240
688100
2320
c’è un alto livello di casualità.
11:30
And if you break down Newcastle's 65 points this season,
241
690460
3560
E se si analizzano i 65 punti accumulati dal Newcastle nella stagione
11:34
you’ll see that it was driven by a very effective goal distribution:
242
694060
4200
si vedrà una buona distribuzione di reti:
11:38
eight wins with one goal
243
698260
1760
otto vittorie con un goal
11:40
and three major losses with more than three goals.
244
700060
2920
e tre grosse sconfitte con più di tre goal.
11:43
It's very unlikely statistically
245
703020
2160
È molto difficile statisticamente
11:45
to be able to repeat 65 points with a plus five goal difference.
246
705220
4600
ripetere 65 punti con una differenza di 5 reti.
11:50
Another statistic a gambler trusts
247
710580
2560
Un’altra statistica usata da chi gioca d’azzardo
11:53
is something called shot differential:
248
713140
2240
è il differenziale di tiro:
11:55
the difference between the number of shots a team produces
249
715420
3320
la differenza fra il numero di tiri che una squadra fa
11:58
versus the number of shots the opponent produces.
250
718780
3000
contro il numero di tiri che l’avversario fa.
12:02
It's statistically very well-documented in football
251
722180
2680
È statisticamente molto ben documentato nel calcio
12:04
that the best team over time produces more shots than the worst teams.
252
724900
3840
che la squadra migliore produce nel tempo più tiri della peggiore.
12:08
So let's have a look at that.
253
728780
1400
Quindi diamo un’occhiata...
12:10
And as you can see,
254
730620
1160
E come potete vedere,
12:11
Newcastle finished fifth with a total shot differential of -1.4.
255
731820
6440
il Newcastle è finito quinto con un differenziale di tiri totale di -1.4.
12:19
Clearly they don't belong in this company.
256
739340
2360
È ovvio che non sono nel posto giusto.
12:22
This indicates unsustainably high conversion rate.
257
742660
4840
Questo indica un tasso di conversione troppo alto da sostenere.
12:28
When you have a positive goal difference
258
748100
2840
Con un differenziale di tiri positivo
12:30
driven by a negative shot differential,
259
750940
2520
mosso da differenziale di reti negativo,
12:33
it indicates unsustainably high conversion rates.
260
753500
3440
indica tassi di conversioni insostenibili.
12:36
How many of those shots were converted to goals?
261
756940
2680
Quanti di quei tiri sono diventati reti?
12:39
And Newcastle had especially one player this season
262
759660
2520
E il Newcastle questa stagione ha avuto un giocatore
12:42
who stood out, Cisse, their top scorer.
263
762180
2880
che si è contraddistinto, Cisse, il miglior tiratore.
12:45
A key component of their success.
264
765500
2360
La chiave del loro successo.
12:47
He converted 33 percent of his shots.
265
767900
2760
Ha convertito 33% dei suoi tiri.
12:50
Ladies and gentlemen, that's a freaky number.
266
770700
2640
Signore e Signori, è un numero altissimo.
12:53
Here is how I would put it.
267
773380
1640
Ecco come la metterei io.
12:55
Newcastle's fifth place is the equivalent
268
775060
3360
Il quinto posto del Newcastle è l’equivalente
12:58
of a publicly traded company
269
778460
1760
di una società quotata in borsa
13:00
having a very high share price
270
780220
1680
con le azioni alte
13:01
and a very low customer satisfaction at the same time.
271
781940
2640
e allo stesso tempo clienti insoddisfatti.
13:05
You can have that for one year,
272
785100
1640
Puoi permettertelo per 1 anno,
13:06
but you can't maintain that over time.
273
786740
3160
ma non a lungo termine.
13:09
Here's a visualization of how a gambler perceived the situation.
274
789940
4240
Ecco come vede la situazione un giocatore d’azzardo.
13:14
The black line shows the number of points Newcastle achieved
275
794980
3200
La linea nera mostra i punti guadagnati dal Newcastle
13:18
throughout those two seasons
276
798220
1560
nel giro di 2 stagioni
13:19
when they were fifth and when there were 16th.
277
799820
2640
quando erano quinti e quando erano sedicesimi.
13:22
The red line is the underlying performance,
278
802460
2600
La linea rossa riguarda la performance
13:25
what a gambler calls expected points.
279
805060
3160
quello che il giocatore d’azzardo chiama punti attesi.
13:28
So as you can see,
280
808780
1320
Come potete vedere,
13:30
Newcastle got a lot more points in the first season
281
810140
3280
il Newcastle ha ottenuto pià punti nella prima stagione
13:33
when they finished fifth,
282
813460
1200
quando erano quinti,
13:34
than the underlying performance justified.
283
814660
2800
di quanto giustificava la performance.
13:38
Actually, Newcastle performed almost the same way in those two seasons.
284
818180
4640
In realtà, il Newcastle ha mantenuto pressoché la stessa performance.
13:43
They just got less lucky.
285
823220
1520
Sono stati solo sfortunati.
13:45
And this reframes the original question.
286
825700
2600
Questo ci fa tornare alla domanda iniziale
13:48
Because why did Newcastle’s management team not see this downturn coming?
287
828620
5680
Perché i gestori del Newcastle non si aspettavano una caduta?
13:54
Why did they decide to reward the head coach with a historic, long,
288
834780
3160
Perché hanno voluto dare all’allenatore come ricompensa
13:57
unbreakable contract
289
837980
2120
uno storico, lungo, contratto
14:00
when the results were clearly unsustainable?
290
840100
2880
quando era ovvio che fosse impossibile mantenere i riusltati?
14:03
I believe that Newcastle was blinded
291
843620
2240
Penso che il Newcasle sia stato accecato
14:05
by one the most common management delusions,
292
845900
2640
dalla più comune illusione manageriale,
14:08
what psychologists call outcome bias.
293
848540
2720
quello che gli psicologi chiamano bias di risultato.
14:11
The assumption that good results
294
851300
2480
La convinzione che buoni risultati
14:13
are always the consequence of good decisions
295
853780
3280
siano sempre dovuti a buone scelte
14:17
and superior performance.
296
857100
1640
e performance superiore.
14:18
Or, let’s put it in another way:
297
858740
1880
O, mettiamola in un altro modo:
14:20
success turns luck into genius.
298
860620
2840
il successo trasforma la fortuna in genio.
14:24
And this is where the message becomes about much more
299
864940
2480
Ed è qui che il messaggio va oltre
14:27
than just football analytics, right?
300
867460
2000
alle statistiche sul calcio, giusto?
14:29
Because when an organization fails,
301
869500
2200
Perché quando una organizzazione fallisce
14:31
it becomes very natural for us to dig for reasons,
302
871700
3800
è normale voler capire perché
14:35
to ask the tough questions.
303
875500
1560
e farsi domande difficili.
14:37
Why did we fail?
304
877060
1400
Perché abbiamo fallito?
14:38
How can we do things better?
305
878500
1880
Come possiamo migliorare?
14:40
But when we are successful, we don't ask those questions.
306
880380
2680
Ma quando abbiamo successo, non ci poniamo queste domande.
14:43
We tend to just cruise on blinded by outcome bias.
307
883100
3280
Semplicemente andiamo avanti accecati dai bias di risultato.
14:46
We expect results to continue automatically.
308
886380
2680
Ci aspettiamo che i risultati restino tali da soli.
14:49
We don’t dig into them and ask,
309
889100
1760
Non li analizziamo, non ci chiediamo
14:50
“What was actually the underlying reason for the success?”
310
890900
3560
“Qual è la vera ragione del successo?”
14:54
Was it because of the oil price?
311
894500
2000
Era per il prezzo dell’olio?
14:56
Was it because of good leadership
312
896540
1800
Era per una buona leadership
14:58
or because of exceptional market conditions?
313
898380
2600
o per delle ottime condizioni di mercato?
15:01
How many companies do you think confuse good leadership
314
901020
3600
Quante aziende confondono una buona leadership
15:04
with good market conditions?
315
904660
1560
per buone condizioni di mercato?
15:06
Here's the thing.
316
906540
1200
Il punto è questo.
15:07
Successful organizations should think more like a good gambler.
317
907740
5200
Aziende di successo dovrebbero pensare come un giocatore d’azzardo.
15:12
Because a good gambler has trained his brain
318
912980
3040
Perché un buon giocatore d’azzardo ha un cervello allenato
15:16
to resist the human tendency
319
916020
2520
per resistere alla tendenza umana
15:18
to assume that good outcomes always mean that someone acted brilliantly.
320
918540
4360
di supporre che buoni risultati provengono sempre da buone azioni.
15:22
A good gambler treats success with the same skepticism
321
922940
4120
Un buon giocatore tratta il successo con lo stesso scetticismo
15:27
as he treats failure.
322
927100
1520
col quale tratta il fallimento.
15:28
And this is what successful organizations should do too,
323
928660
3480
E questo è ciò che le aziende di successo dovrebbero fare
15:32
if they want to stay relevant:
324
932180
1440
se vogliono restare tali:
15:33
ask themselves the questions of a gambler.
325
933660
2680
farsi le stesse domande di un giocatore d’azzardo.
15:36
Why were we actually successful?
326
936380
2320
Perché abbiamo vinto?
15:38
How do we separate luck from skill?
327
938740
2320
Come si separa la fortuna dalla bravura?
15:41
Is it possible that our league table sometimes lied too?
328
941460
5120
È possibile che a volte anche le classifiche mentano?
15:46
Thank you very much.
329
946620
1600
Grazie mille.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7