Nadya Bartol: Better cybersecurity starts with honesty and accountability | TED

36,306 views

2021-06-01 ・ TED


New videos

Nadya Bartol: Better cybersecurity starts with honesty and accountability | TED

36,306 views ・ 2021-06-01

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Μετάφραση: Thanasis Zantrimas Επιμέλεια: Chryssa Rapessi
Σήμερα θα μιλήσω για ένα επαίσχυντο θέμα.
Αυτό έχει συμβεί σε πολλούς από εμάς κι είναι ντροπιαστικό.
00:13
Today, I'm going to talk about a shameful topic.
1
13063
3667
Αλλά αν δεν μιλήσουμε για αυτό, τίποτα δεν θα αλλάξει.
Αφορά το χακάρισμα.
00:17
This has happened to many of us, and it's embarrassing,
2
17463
4034
Κάποιοι από εμάς έχουμε κλικάρει ένα κακόβουλο λινκ και κατεβάσαμε έναν ιό.
00:21
but if we don't talk about it, nothing will ever change.
3
21530
3367
Σε κάποιους έχουν κλαπεί οι ταυτότητές μας.
00:24
It's about being hacked.
4
24930
2067
Και όσοι μας αναπτύσσουμε λογισμικά
00:27
Some of us have clicked on a phishing link and downloaded a computer virus.
5
27630
4600
μπορεί να συντάξαμε ανασφαλή κώδικα με ευπάθειες ασφάλειας
χωρίς να το καταλάβουμε.
00:32
Some of us have had our identities stolen.
6
32263
2434
00:34
And those of us who are software developers
7
34730
2000
Ως ειδικός στην κυβερνοασφάλεια,
έχω εργαστεί με αμέτρητες εταιρείες στη βελτίωση της κυβερνοασφάλειάς τους.
00:36
might have written insecure code with security bugs in it
8
36763
3367
00:40
without realizing it.
9
40163
1400
Ειδικοί όπως εγώ έχουμε συμβουλεύσει εταιρείες
00:42
As a cybersecurity expert,
10
42530
1700
00:44
I have worked with countless companies on improving their cybersecurity.
11
44263
4334
για καλές πρακτικές κυβερνοασφάλειας,
εργαλεία εποπτείας
και σωστές συμπεριφορές χρηστών.
00:49
Cybersecurity experts like me have advised companies
12
49063
3400
Αλλά εγώ βλέπω στην ουσία ένα μεγαλύτερο πρόβλημα που δεν διορθώνεται:
00:52
on good cybersecurity practices,
13
52497
2600
την ντροπή που έχει σχέση με τα λάθη που κάνουμε.
00:55
monitoring tools
14
55130
1133
00:56
and proper user behaviors.
15
56297
1700
00:58
But I actually see a much bigger problem that no tool can fix:
16
58030
4733
Θεωρούμε τους εαυτούς μας ως ικανούς και γνώστες της τεχνολογίας,
κι όταν κάνουμε αυτά τα λάθη που μπορεί να έχουν κακή επίπτωση
01:02
the shame associated with the mistakes that we make.
17
62797
3300
σ′ εμάς και στις εταιρείες μας
01:06
We like to think of ourselves as competent and tech savvy,
18
66563
3867
οτιδήποτε από μια απλή ενόχληση,
τον χρόνο της επιδιόρθωσης,
01:10
and when we make these mistakes that can have a really bad impact
19
70463
3300
έως και το δυσθεώρητο κόστος σ′ εμάς και τους εργοδότες μας.
01:13
on us and our companies --
20
73797
1400
01:15
anything from a simple annoyance,
21
75230
1867
Παρά τις δαπάνες δισεκατομμυρίων δολαρίων των εταιρειών στην κυβερνοασφάλεια,
01:17
to taking a lot of time to fix,
22
77130
2167
01:19
to costing us and our employers a lot of money.
23
79330
3633
επαγγελματίες όπως εγώ βλέπουμε ξανά και ξανά τα ίδια προβλήματα.
01:23
Despite billions of dollars that companies spend on cybersecurity,
24
83630
4467
Θα σας δώσω μερικά παραδείγματα.
Το χακάρισμα του 2015 σε ουκρανικές υπηρεσίες κοινής ωφέλειας
01:28
practitioners like me see the same problems over and over again.
25
88130
4500
που έκοψε το ρεύμα για 225.000 πελάτες
01:32
Let me give you some examples.
26
92663
1800
και χρειάστηκαν μήνες να αποκατασταθούν πλήρως οι λειτουργίες
01:35
The 2015 hack of Ukrainian utilities
27
95330
3033
ξεκίνησε με ένα ύποπτο λινκ.
01:38
that disconnected power for 225,000 customers
28
98397
3766
Παρεμπιπτόντως, οι 225.000 πελάτες είναι πάνω από 225.000 ανθρώπους.
01:42
and took months to restore back to full operations
29
102197
3666
01:45
started with a phishing link.
30
105897
2100
Πελάτες μπορεί να είναι μια πολυκατοικία,
μια βιομηχανική μονάδα μέχρι κι ένα εμπορικό κέντρο.
01:48
By the way, 225,000 customers is a lot more 225,000 people.
31
108030
5567
Η παραβίαση δεδομένων του 2017 στην Equifax
01:53
Customers can be anything from an apartment building
32
113630
2700
που αποκάλυψε προσωπικά στοιχεία ταυτοποίησης
01:56
to an industrial facility
33
116363
1400
140 εκατομμυρίων ανθρώπων
01:57
to a shopping mall.
34
117797
1433
01:59
The 2017 data breach of Equifax
35
119263
3100
κι ενδεχομένως να κόστισε στην Equifax περίπου 1,4 δισεκατομμύρια δολάρια:
02:02
that exposed personally identifiable information
36
122363
2834
02:05
of 140 million people
37
125230
2433
προκλήθηκε από την εκμετάλλευση μιας γνωστής ευπροσβλητότητας
02:07
and may ultimately cost Equifax something on the order of 1.4 billion dollars:
38
127663
6334
στην πύλη παραπόνων καταναλωτών της εταιρείας.
Ουσιαστικά, αυτό αφορά την τεχνολογία και την καινοτομία.
02:14
that was caused by an exploitation of a well-known vulnerability
39
134030
3500
02:17
in the company's customer consumer complaint portal.
40
137563
2934
Η καινοτομία είναι καλή, κάνει καλύτερη τη ζωή μας.
Τα περισσότερα σύγχρονα αμάξια που οδηγούμε είναι υπολογιστές σε τροχούς.
02:21
Fundamentally, this is about technology and innovation.
41
141563
4100
02:25
Innovation is good; it makes our lives better.
42
145697
3000
Μας λένε πού να πάμε για να αποφύγουμε την κίνηση, πότε να τα πάμε για συντήρηση
02:28
Most of the modern cars we drive today are fundamentally computers on wheels.
43
148697
6033
κι ύστερα μας παρέχουν τις σύγχρονες ανέσεις όλων των ειδών.
02:34
They tell us where to go to avoid traffic, when to take them in for maintenance
44
154763
4834
Πολλοί άνθρωποι χρησιμοποιούν ιατρικές συσκευές όπως βηματοδότες
και οθόνες γλυκόζης με αντλίες ινσουλίνης.
02:39
and then give us all kinds of modern-day conveniences.
45
159630
3200
Αυτές οι συσκευές κάνουν καλύτερη τη ζωή των ανθρώπων
02:42
Many people use connected medical devices like pacemakers
46
162863
3434
και ενίοτε την επεκτείνουν.
Αλλά οτιδήποτε διασυνδέεται μπορεί να χακαριστεί.
02:46
and glucose monitors with insulin pumps.
47
166330
2300
02:49
These devices make these people's lives better
48
169197
2533
02:51
and sometimes even extend their lives.
49
171763
2534
To ξέρατε ότι ο πρώην αντιπρόεδρος των ΗΠΑ, ο Ντικ Τσέινι,
02:54
But anything that can be interconnected can be hacked when it's connected.
50
174297
5533
κρατούσε αποσυνδεδεμένο τον βηματοδότη του πριν λάβει μια μεταμόσχευση καρδιάς;
Σκεφτείτε μόνοι σας γιατί.
03:00
Did you know that the former US Vice President Dick Cheney
51
180230
3067
Σε έναν ψηφιακά διασυνδεδεμένο κόσμο οι κίνδυνοι στον κυβερνοχώρο είναι παντού.
03:03
kept his pacemaker disconnected from Wi-Fi before he received a heart transplant?
52
183330
4500
03:07
I will let you figure out why.
53
187863
2134
Εδώ και χρόνια οι συνάδελφοί μου κι εγώ συζητούσαμε
03:10
In a digitally interconnected world, cyber risks are literally everywhere.
54
190830
5033
για την ασαφή κουλτούρα της κυβερνοασφάλειας.
Η κουλτούρα της κυβερνοασφάλειας είναι όταν όλοι σε έναν οργανισμο
03:16
For years, my colleagues and I have been talking about
55
196230
2800
πιστεύουν ότι η κυβερνοασφάλεια είναι δουλειά τους,
03:19
this elusive notion of cybersecurity culture.
56
199063
2467
ξέρουν τι να κάνουν και τι όχι
και πράττουν το σωστό.
03:22
Cybersecurity culture is when everybody in the organization
57
202030
3367
Δυστυχώς, δεν μπορώ να σας πω ποιες εταιρείες το κάνουν καλά,
03:25
believes that cybersecurity is their job,
58
205430
2733
διότι με το να το κάνω αυτό, θα τις έβαζα στο στόχαστρο
03:28
knows what to do and what not to do
59
208197
1900
03:30
and does the right thing.
60
210097
1333
για επίδοξους εισβολείς.
03:32
Unfortunately, I can't tell you which companies do this well,
61
212063
3500
Αλλά μπορώ να κάνω λιγότερο μυστήρια την κυβερνοασφάλεια,
03:35
because by doing so, I would put a juicy target on their backs
62
215597
3500
να την αναφέρω δημόσια και να μιλήσω για αυτήν.
03:39
for ambitious attackers.
63
219097
1933
Δεν πρέπει να υπάρχουν μυστήρια ή μυστικά σε έναν οργανισμό.
03:41
But what I can do is make cybersecurity less mysterious,
64
221030
4267
03:45
bring it out into the open and talk about it.
65
225297
2900
Όταν κάτι είναι στην αφάνεια και δουλεύει,
03:48
There should be no mystery or secrecy within an organization.
66
228763
4600
δεν ξέρουμε ότι βρίσκεται εκεί ώσπου δεν βρίσκεται.
Είναι σαν το χαρτί υγείας.
03:54
When something is invisible and it's working,
67
234197
3800
Όταν ξεκίνησε η πανδημία της COVID-19,
03:58
we don't know that it's there until it's not there.
68
238030
3467
αυτό που υπήρχε εκεί έγινε ξαφνικά απόλυτα σημαντικό
04:01
Kind of like toilet paper.
69
241530
2333
επειδή δεν το βρίσκαμε πουθενά.
04:04
When the COVID-19 pandemic began,
70
244663
2734
Η κυβερνοασφάλεια μοιάζει έτσι ακριβώς:
όταν λειτουργεί, δεν ξέρουμε και δεν μας ενδιαφέρει.
04:07
what has been there all of a sudden became super important
71
247430
3167
Όταν όμως δεν λειτουργεί,
04:10
because we couldn't find it anywhere.
72
250597
1800
μπορεί να γίνει πάρα πολύ κακή.
04:12
Cybersecurity is just like that:
73
252830
2167
Το χαρτί υγείας είναι αρκετά κατανοητό.
04:15
when it's working, we don't know, and we don't care.
74
255030
3067
Η κυβερνοασφάλεια είναι μυστηριώδης και περίπλοκη.
04:18
But when it's not working,
75
258130
1533
04:19
it can be really, really bad.
76
259697
2600
Και πιστεύω πραγματικά πως ξεκινά με την αντίληψη της ψυχολογικής ασφάλειας.
04:22
Toilet paper is pretty straightforward.
77
262797
2766
Αυτή η αντίληψη έγινε γνωστή από μια επιστήμονα οργανωσιακής συμπεριφοράς,
04:25
Cybersecurity is mysterious and complex.
78
265563
3034
04:28
And I actually think it starts with the notion of psychological safety.
79
268630
3867
την Έιμι Έντμοντσον.
Η Έιμι μελετούσε τη συμπεριφορά ομάδων γιατρών σε καταστάσεις υψηλών ρίσκων
04:33
This notion was popularized by an organizational behavior scientist,
80
273297
3900
όπου μπορούν να γίνουν μοιραία λάθη.
04:37
Amy Edmondson.
81
277230
1733
Και ανακάλυψε ότι οι νοσοκόμες αισθάνονταν άβολα
04:38
Amy studied behavior of medical teams in high-stakes situations like hospitals,
82
278963
5167
αναφέροντας προτάσεις στους γιατρούς
λόγω του φόβου της αμφισβήτησης της αρχής.
04:44
where mistakes could be fatal.
83
284163
1734
04:45
And she found out that nurses were not comfortable
84
285930
2700
Η Έιμι βελτίωσε τις ομάδες γιατρών
για να κάνει τις νοσοκόμες πιο άνετες να αναφέρουν προτάσεις στους γιατρούς
04:48
bringing up suggestions to the doctors
85
288630
2267
04:50
because of the fear of questioning authority.
86
290897
2233
για τη θεραπεία των ασθενών χωρίς τον φόβο της ταπείνωσης ή της κατσάδας.
04:53
Amy helped improve medical teams
87
293797
2600
Για να γίνει αυτό, οι γιατροί έπρεπε να ακούσουν και να είναι δεκτικοί
04:56
to make nurses more comfortable bringing up suggestions to the doctors
88
296430
3700
χωρίς να κρίνουν.
05:00
for patient treatment
89
300130
1200
05:01
without the fear of being scolded or demeaned.
90
301330
3067
Η ψυχολογική ασφάλεια είναι όταν όλοι εκφράζονται άνετα
05:04
For that to happen, doctors needed to listen and be receptive --
91
304397
3566
και να υποδεικνύουν πράγματα.
05:07
without judging.
92
307997
1200
Θέλω η κυβερνοασφάλεια να είναι το ίδιο.
05:10
Psychological safety is when everybody is comfortable speaking up
93
310363
4134
Και θέλω οι επαγγελματίες να νιώθουν άνετα αναφέροντας προτάσεις
05:14
and pointing things out.
94
314530
1700
σε ανώτατα στελέχη ή προγραμματιστές λογισμικού,
05:17
I want cybersecurity to be the same.
95
317097
2733
δίχως να απορρίπτονται ως εκείνα τα άτομα που συνεχίζουν να μιλούν
05:19
And I want cybersecurity practitioners to be comfortable bringing suggestions up
96
319863
4034
για φρίκες ή σφάλματα,
05:23
to senior executives or software developers,
97
323930
2867
και να λένε όχι.
Το να μην το κάνουν είναι πολύ δύσκολο
05:26
without being dismissed as those people who continue to talk about
98
326830
3900
για τα άτομα που είναι υπεύθυνα για τη δημιουργία των ψηφιακών προϊόντων
05:30
horrors and errors,
99
330763
1334
05:32
and say no.
100
332130
1267
διότι αυτό στην ουσία αφορά την περηφάνια και τη χαρά των δημιουργιών τους.
05:33
Not doing so is really hard
101
333963
3100
05:37
for the individuals who are responsible for the creation of digital products
102
337097
4100
Κάποτε προσπάθησα να μιλήσω σε ένα ανώτατο στέλεχος ανάπτυξης λογισμικού
05:41
because fundamentally, it's about their pride and joy in their creations.
103
341230
4800
για την ανάγκη καλύτερης ασφάλειας.
Ξέρετε τι είπε;
«Μου λες ότι αναπτύσσουμε ανασφαλή κώδικα;»
05:46
I once tried talking to a senior software development executive
104
346597
3433
Με άλλα λόγια, αυτό που άκουσε ήταν: «Το μωρό σου είναι άσχημο».
05:50
about the need to do better security.
105
350063
2034
Τι θα γινόταν αν εστιάζαμε στο τι να μην πράξουμε,
05:52
You know what he said?
106
352097
1233
05:53
"Are you telling me we're developing insecure code?"
107
353363
2534
05:56
In other words, what he heard was, "Your baby is ugly."
108
356263
3434
αντί στο τι να πράξουμε;
Όπως πώς να αναπτύξουμε ένα καλύτερο λογισμικό
06:00
What if instead of focusing on what not to do,
109
360330
4400
και να προστατέουμε ταυτοχρόνως τις πληροφορίες των πελατών μας;
06:04
we focused on what to do?
110
364763
2267
Ή πώς να εξασφαλίσουμε ότι ο οργανισμός μας μπορεί να λειτουργεί
06:07
Like, how do we develop better software
111
367063
3567
06:10
and protect our customer information at the same time?
112
370663
3534
κάτω από επιθέσεις, κρίσεις ή κατάσταση έκτακτης ανάγκης;
Και αν ανταμείβαμε τις καλές πράξεις που κάνουν οι ειδικοί στην κυβερνοασφάλεια
06:14
Or how do we make sure that our organization is able to operate
113
374230
4433
και τους ενθαρρύναμε να πράξουν,
06:18
in crisis, under attack or in an emergency?
114
378697
2766
όπως να αναφέρουν περιστατικά ασφάλειας,
06:21
And what if we reward good things that people do in cybersecurity in some way
115
381863
4067
να αναφέρουν δυνητικά ύποπτα μέηλ
ή να βρίσκουν και να διορθώνουν ευπάθειες λογισμικού ασφαλείας
06:25
and encourage them to do so,
116
385963
1600
06:27
like reporting security incidents,
117
387597
2166
στο λογισμικό που ανέπτυξαν;
06:29
reporting potential phishing emails,
118
389797
2566
Και αν συνδέαμε αυτές τις καλές πράξεις με αξιολογήσεις επιδόσεων
06:32
or finding and fixing software security bugs
119
392363
3500
και να δώσουμε ένα νόημα;
06:35
in the software that they develop?
120
395897
1866
Θα μου άρεσε να επικοινωνήσουμε αυτές τις καλές πράξεις κυβερνοασφάλειας
06:37
And what if we tied these good security actions to performance evaluations
121
397797
3800
και να τις ενθαρρύνουμε σε κάποιες πανεταιρικές επικοινωνίες
06:41
to make it really matter?
122
401630
1633
όπως ενημερωτικά δελτία, ιστολόγια, ιστοσελίδες,
06:43
I would love for us to communicate these good cybersecurity things
123
403763
4267
οτιδήποτε για να επικοινωνούμε στον οργανισμό μας.
06:48
and encourage them in some sort of company-wide communications
124
408063
2934
Τι κι αν μια εταιρεία ανακοίνωνε έναν διαγωνισμό
06:51
like newsletters, blogs, websites, microsites --
125
411030
2700
σε όποιον βρει τις περισσότερες ευπάθειες
06:53
whatever we use to communicate to our organization.
126
413763
3267
και τις διορθώσει σε μια κούρσα εντός δύο εβδομάδων
06:57
What if a company announced a competition for who finds the most security bugs
127
417063
5467
και μετά να ανακοινώσει τον νικητή του διαγωνισμού για το τρίμηνο
σε ένα μεγάλο εταιρικό εικονικό δημαρχείο,
07:02
and fixes them in a two-week development sprint
128
422530
3267
κι ύστερα να ανταμείβει τους ανθρώπους, τους νικητές με κάτι ουσιαστικό,
07:05
and then announces the winner of the competition for the quarter
129
425830
3333
όπως μια εβδομαδιαία άδεια ή ένα μπόνους.
07:09
at a large company virtual town hall,
130
429197
2766
Άλλοι θα δουν τον εορτασμό και την αναγνώριση
07:11
and then rewards these people, these winners, with something meaningful,
131
431963
4234
και θα θελήσουν να κάνουν το ίδιο.
Στη βιομηχανία της ενέργειας
07:16
like a week's vacation or a bonus.
132
436230
2167
υπάρχει μια ισχυρή κουλτούρα ασφαλείας.
07:18
Others will see the celebration and recognition,
133
438763
2834
Οι άνθρωποι είναι περήφανοι και νοιάζονται για την κουλτούρα,
07:21
and they'll want to do the same.
134
441630
1933
και υπάρχει μια συλλογική ενίσχυση αυτής της κουλτούρας
07:23
In the energy industry,
135
443563
1400
07:24
there is a really strong culture of safety.
136
444997
2833
για να μην πληγωθεί κανείς.
07:27
People care about this culture, are proud of it,
137
447830
2967
Ένας από τους τρόπους που παρουσιάζουν και διατηρούν αυτήν την κουλτούρα
07:30
and there is a collective reinforcement of this culture
138
450797
3466
είναι με το να μετρούν και να δείχνουν τις μέρες από το τελευταίο περιστατικό.
07:34
to make sure that nobody gets hurt.
139
454297
1933
07:36
One of the ways they exhibit and keep this safety conscious culture going
140
456230
4533
Και ύστερα να εργάζονται όλοι κοπιαστικά για να μην μηδενιστεί το μέτρημα
07:40
is by counting and visibly displaying days since the last safety incident.
141
460797
6233
διότι αυτό θα σημαίνει ότι όντως πληγώθηκε κάποιος.
Η κυβερνοασφάλεια είναι η ίδια όπως η ασφάλεια.
07:47
And then everybody works really hard not to have that count go back to zero
142
467663
4367
Kαι συμφωνούσαμε όλοι μας
να μετράμε τις μέρες από το τελευταίο περιστατικό κυβερνοασφάλειας
07:52
because that means that somebody did get hurt.
143
472063
2500
07:54
Cybersecurity is the same as safety.
144
474597
3133
επ′ άπειρον
και μετά να εργαζόμαστε κοπιαστικά για να μην μηδενιστούν;
07:57
What if we all agree
145
477763
1634
07:59
to keep that count of days since the last cybersecurity incident
146
479430
3267
Και μετά κάποια πράγματα είναι μη αποδεκτά,
κι εμείς πρέπει να μεταδώσουμε τι είναι στους οργανισμούς μας
08:02
going on forever
147
482730
1333
08:04
and then work really hard not to have it reset to zero?
148
484097
3200
με έναν ευκολοχώνευτο και διασκεδαστικό τρόπο,
08:08
And then certain things are a no-no,
149
488097
2033
όπως την παιχνιδοποίηση ή τις προσομοιώσεις,
08:10
and we need to clearly communicate to our organizations what they are
150
490163
3434
για να το θυμούνται οι άνθρωποι.
08:13
in an easily digestible and maybe even fun way,
151
493630
2867
Και αν κάποιος κάνει κάτι που δεν πρέπει να κάνει,
08:16
like gamification or simulations,
152
496530
2667
θα πρέπει να αντιμετωπίσει κάποιες συνέπειες.
Οπότε, για παράδειγμα, αν ένας υπάλληλος αγοράσει εξοπλισμό στο Amazon ή το eBay
08:19
to make sure that people can remember this.
153
499230
2467
08:21
And if somebody does something they're not supposed to do,
154
501730
2833
ή χρησιμοποιήσει το Dropbox για λογαριασμό της εταιρείας του,
08:24
they should face some sort of consequences.
155
504597
2133
08:26
So, for example, if an employee buys equipment on Amazon or eBay
156
506763
4734
τότε πρέπει να αντιμετωπίσει τις συνέπειες.
Και όταν συμβεί αυτό, τα στελέχη πρέπει να μεταχειρίζονται το ίδιο
08:31
or uses personal Dropbox for their company business,
157
511530
3400
όπως οι υπάλληλοι,
διαφορετικά οι άνθρωποι δεν θα πιστέψουν ότι συμβαίνει αυτό
08:34
then they should face some sort of consequences.
158
514963
2467
και θα γυρίσουν στην παλιά τους συμπεριφορά.
08:37
And when this happens, executives should get the same treatment
159
517463
3134
Είναι εντάξει να μιλάμε για λάθη,
08:40
as regular employees,
160
520630
1667
αλλά όπως ένας έφηβος ο οποίος παραβιάζει τους κανόνες μας το αναφέρει,
08:42
because if they don't, then people won't believe that it's real
161
522297
3000
08:45
and will go back to their old behaviors.
162
525330
1933
εμείς εκτιμούμε να μας το αναφέρουν,
08:47
It's OK to talk about mistakes,
163
527297
2500
αλλά και πάλι πρέπει να υπάρχουν συνέπειες.
08:49
but just like a teenager who violates the rules tells us about it,
164
529830
4033
Η κυβερνοασφάλεια είναι ένα ταξίδι, όχι προορισμός,
08:53
we appreciate that they told us about it,
165
533897
2066
08:55
but there should still be some sort of consequences.
166
535997
2433
κι εμείς πρέπει να δουλεύουμε για αυτήν.
Θα μου άρεσε να γιορτάζουμε τους ανθρώπους στην κυβερνοασφάλεια
09:00
Cybersecurity is a journey.
167
540263
2134
σαν είναι ήρωες.
09:02
It's not a destination,
168
542430
1500
Αν το καλοσκεφτούμε, είναι πυροσβέστες,
09:03
and we need to keep working on it.
169
543930
1933
οι γιατροί κι οι νοσοκόμες,
09:06
I would love for us to celebrate cybersecurity people
170
546297
3133
οι διωκτικές αρχές, οι διαχειριστές κινδύνων κι οι υπεύθυνοι στρατηγικής
09:09
like the heroes that they are.
171
549430
1933
09:11
If we think about it, they are firefighters,
172
551363
2967
όλοι τους με το ίδιο πρόσωπο.
Κι αυτοί μας βοηθούν να προστατεύουμε τη σύγχρονη ζωή μας.
09:14
emergency room doctors and nurses,
173
554330
1833
09:16
law enforcement, risk executives and business strategists
174
556197
3766
Προστατεύουν τις ταυτότητές μας,
τις εφερεύσεις μας, την πνευματική μας ιδιοκτησία
09:19
all in the same persona.
175
559963
1900
09:21
And they help us protect our modern life that we like so much.
176
561897
3800
το ηλεκτρικό μας δίκτυο, τις ιατρικές συσκευές,
τα συνδεδεμένα αμάξια και μυριάδες άλλα πρόγραματα.
09:25
They protect our identities, our inventions, our intellectual property,
177
565697
4333
Και θα ήθελα να συμμετέχω στην ομάδα.
Ας συμφωνήσουμε ότι αυτό το πράγμα θα μείνει μαζί μας,
09:30
our electric grid, medical devices,
178
570063
2400
09:32
connected cars and myriad other things.
179
572497
3500
ας δημιουργήσουμε ένα ασφαλές περιβάλλον μαθαίνοντας από τα λάθη μας,
09:35
And I'd like to be on that team.
180
575997
1600
κι ας κάνουμε καλύτερα τα πράγματα.
09:38
So let's agree that this thing is with us to stay,
181
578097
4266
Σας ευχαριστώ.
09:42
let's create a safe environment to learn from our mistakes,
182
582363
3600
09:45
and let's commit to making things better.
183
585963
2367
09:48
Thank you.
184
588363
1267
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7