AI Is Dangerous, but Not for the Reasons You Think | Sasha Luccioni | TED

884,241 views ・ 2023-11-06

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: gaith Takrity المدقّق: Hani Eldalees
00:04
So I've been an AI researcher for over a decade.
0
4292
3504
كنت باحثةً في مجال الذكاء الاصطناعي لأكثر من عقد.
00:07
And a couple of months ago, I got the weirdest email of my career.
1
7796
3503
وقبل شهرين، تلقيت أغرب بريد إلكتروني في حياتي المهنية.
00:11
A random stranger wrote to me
2
11925
1668
كتب لي شخص غريب بشكل عشوائي
00:13
saying that my work in AI is going to end humanity.
3
13635
3420
قائلاً إن عملي في الذكاء الاصطناعي سينهي البشرية.
00:18
Now I get it, AI, it's so hot right now.
4
18598
3754
لقد فهمت الآن، الذكاء الاصطناعي، هو موضوع الساعة لآن.
00:22
(Laughter)
5
22352
1627
(ضحك)
00:24
It's in the headlines pretty much every day,
6
24020
2086
إنها تتصدر عناوين الأخبار كل يوم تقريبًا،
00:26
sometimes because of really cool things
7
26106
1918
أحيانًا بسبب أشياء رائعة حقًا
00:28
like discovering new molecules for medicine
8
28066
2169
مثل اكتشاف جزيئات جديدة للطب
00:30
or that dope Pope in the white puffer coat.
9
30235
2252
أو البابا الرائع في المعطف الأبيض المنتفخ.
00:33
But other times the headlines have been really dark,
10
33446
2461
لكن في أحيان أخرى كانت العناوين الرئيسية مظلمة،
00:35
like that chatbot telling that guy that he should divorce his wife
11
35907
3671
مثل روبوت المحادثة الذي يخبر هذا الرجل أنه يجب عليه طلاق زوجته
00:39
or that AI meal planner app proposing a crowd pleasing recipe
12
39619
4088
أو تطبيق مخطط الوجبات بالذكاء الاصطناعي الذي يقترح وصفة ترضي الجماهير تحتوي
00:43
featuring chlorine gas.
13
43707
2002
على غاز الكلور.
وفي الخلفية،
00:46
And in the background,
14
46376
1418
00:47
we've heard a lot of talk about doomsday scenarios,
15
47836
2419
سمعنا الكثير من الحديث عن سيناريوهات يوم القيامة والمخاطر،
00:50
existential risk and the singularity,
16
50255
1918
الوجودية والتفرد،
00:52
with letters being written and events being organized
17
52215
2503
مع كتابة الرسائل وتنظيم الأحداث
00:54
to make sure that doesn't happen.
18
54718
2002
للتأكد من عدم حدوث ذلك.
00:57
Now I'm a researcher who studies AI's impacts on society,
19
57637
4630
أنا الآن باحثة تدرس تأثيرات الذكاء الاصطناعي على المجتمع،
01:02
and I don't know what's going to happen in 10 or 20 years,
20
62267
2836
ولا أعرف ما الذي سيحدث في غضون 10 أو 20 عامًا،
01:05
and nobody really does.
21
65145
2461
ولا أحد يفعل ذلك حقًا.
01:07
But what I do know is that there's some pretty nasty things going on right now,
22
67981
4546
لكن ما أعرفه هو أن هناك بعض الأشياء السيئة جدًا التي تحدث الآن،
01:12
because AI doesn't exist in a vacuum.
23
72527
2878
لأن الذكاء الاصطناعي لا يوجد في فراغ.
01:15
It is part of society, and it has impacts on people and the planet.
24
75447
3920
إنه جزء من المجتمع، وله تأثيرات على الناس والكوكب.
01:20
AI models can contribute to climate change.
25
80160
2502
يمكن أن تساهم نماذج الذكاء الاصطناعي في تغير المناخ.
01:22
Their training data uses art and books created by artists
26
82704
3462
تستخدم بيانات التدريب الخاصة بهم الفن والكتب التي أنشأها الفنانون
01:26
and authors without their consent.
27
86207
1710
والمؤلفون دون موافقتهم.
01:27
And its deployment can discriminate against entire communities.
28
87959
3837
ويمكن أن يؤدي نشرها إلى التمييز ضد مجتمعات بأكملها.
01:32
But we need to start tracking its impacts.
29
92797
2127
لكننا بحاجة إلى البدء في تتبع آثاره.
01:34
We need to start being transparent and disclosing them and creating tools
30
94966
3587
نحن بحاجة إلى البدء في التحلي بالشفافية والكشف عنها وإنشاء أدوات
01:38
so that people understand AI better,
31
98595
2419
حتى يفهم الناس الذكاء الاصطناعي بشكل أفضل،
01:41
so that hopefully future generations of AI models
32
101056
2335
بحيث نأمل أن تكون الأجيال القادمة من نماذج
01:43
are going to be more trustworthy, sustainable,
33
103433
2836
الذكاء الاصطناعي أكثر موثوقية واستدامة،
01:46
maybe less likely to kill us, if that's what you're into.
34
106269
2836
وربما أقل عرضة لقتلنا، إذا كان هذا هو ما أنت مهتم به.
01:50
But let's start with sustainability,
35
110148
1752
ولكن لنبدأ بالاستدامة،
01:51
because that cloud that AI models live on is actually made out of metal, plastic,
36
111900
5756
لأن تلك السحابة التي تعيش عليها نماذج الذكاء الاصطناعي
هي في الواقع مصنوعة من المعدن والبلاستيك
01:57
and powered by vast amounts of energy.
37
117656
2460
وتعمل بكميات هائلة من الطاقة.
02:00
And each time you query an AI model, it comes with a cost to the planet.
38
120116
4463
وفي كل مرة تستفسر فيها عن نموذج الذكاء الاصطناعي، فإن ذلك يأتي بتكلفة على الكوكب.
02:05
Last year, I was part of the BigScience initiative,
39
125789
3044
في العام الماضي، كنت جزءًا من مبادرة BigScience،
02:08
which brought together a thousand researchers
40
128833
2127
التي جمعت ألف باحث
02:10
from all over the world to create Bloom,
41
130960
2503
من جميع أنحاء العالم لإنشاء Bloom،
02:13
the first open large language model, like ChatGPT,
42
133505
4337
أول نموذج لغة مفتوح كبير، مثل ChatGPT،
02:17
but with an emphasis on ethics, transparency and consent.
43
137842
3546
ولكن مع التركيز على الأخلاق والشفافية والموافقة.
02:21
And the study I led that looked at Bloom's environmental impacts
44
141721
3253
ووجدت الدراسة التي قمت بقيادتها والتي نظرت في التأثيرات البيئية
02:25
found that just training it used as much energy
45
145016
3253
لشركة بلوم أن مجرد تدريبها ستهلك قدرًا من الطاقة
02:28
as 30 homes in a whole year
46
148311
2211
يصل إلى 30 منزلًا في عام كامل
02:30
and emitted 25 tons of carbon dioxide,
47
150563
2419
وانبعث منه 25 طنًا من ثاني أكسيد الكربون،
02:33
which is like driving your car five times around the planet
48
153024
3253
وهو ما يشبه قيادة سيارتك خمس مرات حول الكوكب
02:36
just so somebody can use this model to tell a knock-knock joke.
49
156319
3170
فقط حتى يتمكن شخص ما من استخدام هذا النموذج لإلقاء نكتة.
02:39
And this might not seem like a lot,
50
159489
2169
وقد لا يبدو هذا كثيرًا،
02:41
but other similar large language models,
51
161700
2460
لكن نماذج اللغات الكبيرة المماثلة الأخرى،
02:44
like GPT-3,
52
164202
1126
مثل GPT-3،
02:45
emit 20 times more carbon.
53
165370
2544
تنبعث منها أكثر 20 مرة من الكربون.
02:47
But the thing is, tech companies aren't measuring this stuff.
54
167956
2878
لكن الأمر هو أن شركات التكنولوجيا لا تقيس هذه الأشياء.
02:50
They're not disclosing it.
55
170875
1252
إنهم لا يكشفون عنها.
02:52
And so this is probably only the tip of the iceberg,
56
172168
2461
ولذا ربما يكون هذا مجرد غيض من فيض،
02:54
even if it is a melting one.
57
174629
1418
حتى لو كان ذائبًا.
02:56
And in recent years we've seen AI models balloon in size
58
176798
3629
وفي السنوات الأخيرة، رأينا نماذج الذكاء الاصطناعي تتضخم في الحجم
03:00
because the current trend in AI is "bigger is better."
59
180468
3462
لأن الاتجاه الحالي في الذكاء الاصطناعي هو «الأكبر هو الأفضل».
03:04
But please don't get me started on why that's the case.
60
184305
2795
ولكن من فضلك لا تجعلني أبدأ في معرفة سبب ذلك.
03:07
In any case, we've seen large language models in particular
61
187100
3003
على أي حال، رأينا نماذج اللغات الكبيرة على وجه الخصوص
03:10
grow 2,000 times in size over the last five years.
62
190103
3211
تنمو 2000 مرة في الحجم على مدى السنوات الخمس الماضية.
03:13
And of course, their environmental costs are rising as well.
63
193314
3045
وبالطبع، فإن تكاليفها البيئية ترتفع أيضًا.
03:16
The most recent work I led, found that switching out a smaller,
64
196401
3795
وجدت أحدث الأعمال التي قمت بقيادتها أن تبديل نموذج أصغر
03:20
more efficient model for a larger language model
65
200238
3337
وأكثر كفاءة لنموذج لغوي أكبر
03:23
emits 14 times more carbon for the same task.
66
203616
3754
ينبعث 14 مرة أكثر من الكربون لنفس المهمة.
03:27
Like telling that knock-knock joke.
67
207412
1877
مثل قول تلك النكتة القاعية.
03:29
And as we're putting in these models into cell phones and search engines
68
209289
3462
وبينما نضع هذه النماذج في الهواتف المحمولة ومحركات البحث والثلاجات الذكية
03:32
and smart fridges and speakers,
69
212792
2836
ومكبرات الصوت،
03:35
the environmental costs are really piling up quickly.
70
215628
2628
فإن التكاليف البيئية تتراكم بسرعة كبيرة.
03:38
So instead of focusing on some future existential risks,
71
218840
3754
لذا بدلاً من التركيز على بعض المخاطر الوجودية المستقبلية،
03:42
let's talk about current tangible impacts
72
222635
2753
دعونا نتحدث عن التأثيرات الملموسة الحالية
03:45
and tools we can create to measure and mitigate these impacts.
73
225388
3629
والأدوات التي يمكننا إنشاؤها لقياس هذه التأثيرات والتخفيف منها.
03:49
I helped create CodeCarbon,
74
229893
1668
لقد ساعدت في إنشاء CodeCarbon،
03:51
a tool that runs in parallel to AI training code
75
231603
2961
وهي أداة تعمل بالتوازي مع كود تدريب الذكاء الاصطناعي
03:54
that estimates the amount of energy it consumes
76
234564
2211
الذي يقدر كمية الطاقة التي تستهلكها
03:56
and the amount of carbon it emits.
77
236775
1668
وكمية الكربون التي تنبعث منها.
03:58
And using a tool like this can help us make informed choices,
78
238485
2877
واستخدام أداة مثل هذه يمكن أن يساعدنا في اتخاذ خيارات مستنيرة،
04:01
like choosing one model over the other because it's more sustainable,
79
241404
3253
مثل اختيار نموذج واحد على الآخر لأنه أكثر استدامة،
04:04
or deploying AI models on renewable energy,
80
244657
2920
أو نشر نماذج الذكاء الاصطناعي على الطاقة المتجددة،
04:07
which can drastically reduce their emissions.
81
247619
2544
والتي يمكن أن تقلل بشكل كبير من انبعاثاتها.
04:10
But let's talk about other things
82
250163
2085
ولكن دعونا نتحدث عن أشياء أخرى
04:12
because there's other impacts of AI apart from sustainability.
83
252290
2961
لأن هناك تأثيرات أخرى للذكاء الاصطناعي بصرف النظر عن الاستدامة.
04:15
For example, it's been really hard for artists and authors
84
255627
3128
على سبيل المثال، كان من الصعب حقًا على الفنانين والمؤلفين
04:18
to prove that their life's work has been used for training AI models
85
258797
4212
إثبات أن أعمال حياتهم قد استخدمت لتدريب نماذج الذكاء الاصطناعي
04:23
without their consent.
86
263051
1209
دون موافقتهم.
04:24
And if you want to sue someone, you tend to need proof, right?
87
264302
3170
وإذا كنت تريد مقاضاة شخص ما، فأنت تميل إلى الحاجة إلى دليل، أليس كذلك؟
04:27
So Spawning.ai, an organization that was founded by artists,
88
267806
3920
لذا فإن Spawning.ai، وهي منظمة أسسها فنانون،
04:31
created this really cool tool called “Have I Been Trained?”
89
271726
3337
أنشأت هذه الأداة الرائعة حقًا المسماة «هل تم تدريبي؟»
04:35
And it lets you search these massive data sets
90
275104
2461
ويتيح لك البحث في مجموعات البيانات الضخمة هذه
04:37
to see what they have on you.
91
277607
2085
لمعرفة ما لديها عنك.
04:39
Now, I admit it, I was curious.
92
279734
1668
الآن، أعترف بذلك، كنت أشعر بالفضول.
04:41
I searched LAION-5B,
93
281444
1627
لقد بحثت في LAION-5B،
04:43
which is this huge data set of images and text,
94
283112
2461
وهي مجموعة البيانات الضخمة هذه من الصور والنصوص،
04:45
to see if any images of me were in there.
95
285615
2711
لمعرفة ما إذا كانت هناك أي صور لي هناك.
04:49
Now those two first images,
96
289285
1585
الآن هاتان الصورتان الأوليان،
04:50
that's me from events I've spoken at.
97
290870
2169
هذه أنا من الأحداث التي تحدثت فيها.
04:53
But the rest of the images, none of those are me.
98
293081
2753
لكن بقية الصور، ليست لي.
04:55
They're probably of other women named Sasha
99
295875
2002
من المحتمل أنهن لنساء أخريات
04:57
who put photographs of themselves up on the internet.
100
297919
2628
تدعى ساشا وضعن صورًا لأنفسهن على الإنترنت.
05:01
And this can probably explain why,
101
301047
1627
وربما يفسر هذا لماذا،
05:02
when I query an image generation model
102
302715
1836
عندما أستفسر عن نموذج لتوليد الصور
05:04
to generate a photograph of a woman named Sasha,
103
304551
2294
لإنشاء صورة لامرأة تدعى ساشا، أحصل
05:06
more often than not I get images of bikini models.
104
306886
2753
في كثير من الأحيان على صور لنماذج البكيني.
05:09
Sometimes they have two arms,
105
309681
1626
في بعض الأحيان يكون لديهم ذراعان،
05:11
sometimes they have three arms,
106
311349
2294
وأحيانًا لديهم ثلاثة أذرع،
05:13
but they rarely have any clothes on.
107
313685
2043
لكن نادرًا ما يرتدون أي ملابس.
05:16
And while it can be interesting for people like you and me
108
316563
2794
وفي حين أنه قد يكون من الممتع لأشخاص مثلي
05:19
to search these data sets,
109
319357
2127
ومثلك البحث في مجموعات البيانات هذه،
05:21
for artists like Karla Ortiz,
110
321526
2044
بالنسبة لفنانين مثل كارلا أورتيس،
05:23
this provides crucial evidence that her life's work, her artwork,
111
323570
3753
فإن هذا يوفر دليلًا حاسمًا على استخدام أعمال حياتها وأعمالها الفنية
05:27
was used for training AI models without her consent,
112
327365
2961
لتدريب نماذج الذكاء الاصطناعي دون موافقتها،
05:30
and she and two artists used this as evidence
113
330326
2336
وقد استخدمت هي وفنانان هذا كدليل
05:32
to file a class action lawsuit against AI companies
114
332704
2794
لرفع دعوى قضائية جماعية ضد شركات الذكاء الاصطناعي
05:35
for copyright infringement.
115
335540
1960
بسبب انتهاك حقوق الطبع والنشر.
05:37
And most recently --
116
337542
1168
ومؤخراً --
05:38
(Applause)
117
338710
3378
(تصفيق)
05:42
And most recently Spawning.ai partnered up with Hugging Face,
118
342130
3044
ومؤخراً، دخلت Spawning.ai في شراكة
مع Hugging Face، الشركة التي أعمل فيها،
05:45
the company where I work at,
119
345216
1585
05:46
to create opt-in and opt-out mechanisms for creating these data sets.
120
346801
4922
لإنشاء آليات الاشتراك وإلغاء الاشتراك لإنشاء مجموعات البيانات هذه.
لأن الأعمال الفنية التي ابتكرها البشر لا ينبغي أن تكون بوفيه كل ما يمكنك تناوله
05:52
Because artwork created by humans shouldn’t be an all-you-can-eat buffet
121
352098
3587
05:55
for training AI language models.
122
355727
1793
لتدريب نماذج لغة الذكاء الاصطناعي.
05:58
(Applause)
123
358313
4254
(تصفيق)
06:02
The very last thing I want to talk about is bias.
124
362567
2336
آخر شيء أريد الحديث عنه هو التحيز.
06:04
You probably hear about this a lot.
125
364944
1919
ربما تسمع عن هذا كثيرًا.
من الناحية الرسمية، يحدث ذلك عندما تقوم
06:07
Formally speaking, it's when AI models encode patterns and beliefs
126
367196
3713
نماذج الذكاء الاصطناعي بترميز الأنماط والمعتقدات
06:10
that can represent stereotypes or racism and sexism.
127
370950
3128
التي يمكن أن تمثل الصور النمطية أو العنصرية والتمييز الجنسي.
06:14
One of my heroes, Dr. Joy Buolamwini, experienced this firsthand
128
374412
3212
اختبرت إحدى أبطالي، الدكتورة جوي بولامويني، هذا الأمر بشكل مباشر
06:17
when she realized that AI systems wouldn't even detect her face
129
377665
3045
عندما أدركت أن أنظمة الذكاء الاصطناعي لن تكتشف وجهها حتى
06:20
unless she was wearing a white-colored mask.
130
380752
2169
إلا إذا كانت ترتدي قناعًا أبيض اللون.
06:22
Digging deeper, she found that common facial recognition systems
131
382962
3754
وبالتعمق أكثر، وجدت أن أنظمة التعرف على الوجه الشائعة
06:26
were vastly worse for women of color compared to white men.
132
386758
3253
كانت أسوأ بكثير بالنسبة للنساء ذوات البشرة الملونة مقارنة بالرجال البيض.
06:30
And when biased models like this are deployed in law enforcement settings,
133
390428
5297
وعندما يتم نشر نماذج متحيزة مثل هذه في بيئات إنفاذ القانون، يمكن أن يؤدي
06:35
this can result in false accusations, even wrongful imprisonment,
134
395767
4296
ذلك إلى اتهامات كاذبة، وحتى السجن غير المشروع،
06:40
which we've seen happen to multiple people in recent months.
135
400063
3920
وهو ما رأيناه يحدث لعدة أشخاص في الأشهر الأخيرة.
06:44
For example, Porcha Woodruff was wrongfully accused of carjacking
136
404025
3086
على سبيل المثال، اتُهمت بورشا وودروف ظلماً بسرقة سيارة وهي حامل
06:47
at eight months pregnant
137
407111
1252
في شهرها الثامن
06:48
because an AI system wrongfully identified her.
138
408363
2961
لأن نظام الذكاء الاصطناعي تعرّف عليها بشكل خاطئ.
06:52
But sadly, these systems are black boxes,
139
412325
2002
ولكن للأسف، هذه الأنظمة عبارة عن صناديق سوداء،
06:54
and even their creators can't say exactly why they work the way they do.
140
414369
5964
وحتى منشئوها لا يمكنهم تحديد سبب عملها بالطريقة التي يعملون بها بالضبط.
07:00
And for example, for image generation systems,
141
420917
3462
وعلى سبيل المثال، بالنسبة لأنظمة توليد الصور،
07:04
if they're used in contexts like generating a forensic sketch
142
424379
4129
إذا تم استخدامها في سياقات مثل إنشاء رسم تخطيطي للطب الشرعي
07:08
based on a description of a perpetrator,
143
428549
2711
استنادًا إلى وصف الجاني،
07:11
they take all those biases and they spit them back out
144
431260
3587
فإنها تأخذ كل تلك التحيزات وتعيد نشرها
07:14
for terms like dangerous criminal, terrorists or gang member,
145
434889
3462
لمصطلحات مثل مجرم خطير أو إرهابي أو عضو عصابة،
07:18
which of course is super dangerous
146
438393
2168
وهو بالطبع أمر خطير للغاية
07:20
when these tools are deployed in society.
147
440603
4421
عندما يتم نشر هذه الأدوات في المجتمع.
07:25
And so in order to understand these tools better,
148
445566
2294
ومن أجل فهم هذه الأدوات بشكل أفضل،
07:27
I created this tool called the Stable Bias Explorer,
149
447902
3212
قمت بإنشاء هذه الأداة المسماة Stable Bias Explorer،
07:31
which lets you explore the bias of image generation models
150
451155
3379
والتي تتيح لك استكشاف تحيز نماذج
07:34
through the lens of professions.
151
454575
1669
توليد الصور من منظور المهن.
07:37
So try to picture a scientist in your mind.
152
457370
3045
لذا حاول تصوير عالم في ذهنك.
07:40
Don't look at me.
153
460456
1168
لا تنظر إلي.
07:41
What do you see?
154
461666
1335
ماذا ترى؟
07:43
A lot of the same thing, right?
155
463835
1501
الكثير من نفس الشيء، أليس كذلك؟
07:45
Men in glasses and lab coats.
156
465378
2377
رجال يرتدون النظارات ومعاطف المختبر.
07:47
And none of them look like me.
157
467797
1710
ولا أحد منهم يشبهني.
07:50
And the thing is,
158
470174
1460
والأمر
07:51
is that we looked at all these different image generation models
159
471676
3253
هو أننا نظرنا إلى كل هذه النماذج المختلفة لتوليد الصور
07:54
and found a lot of the same thing:
160
474929
1627
ووجدنا الكثير من الشيء نفسه:
07:56
significant representation of whiteness and masculinity
161
476597
2586
تمثيل كبير للبياض والذكورة
07:59
across all 150 professions that we looked at,
162
479225
2127
في جميع المهن الـ150 التي نظرنا إليها،
08:01
even if compared to the real world,
163
481352
1794
حتى لو تمت مقارنتها بالعالم الحقيقي،
08:03
the US Labor Bureau of Statistics.
164
483187
1836
مكتب إحصاءات العمل الأمريكي.
08:05
These models show lawyers as men,
165
485023
3044
تُظهر هذه النماذج المحامين كرجال،
08:08
and CEOs as men, almost 100 percent of the time,
166
488109
3462
والرؤساء التنفيذيين كرجال، ما يقرب من 100 في المائة من الوقت،
08:11
even though we all know not all of them are white and male.
167
491571
3170
على الرغم من أننا نعلم جميعًا أنهم ليسوا جميعًا من البيض والذكور.
08:14
And sadly, my tool hasn't been used to write legislation yet.
168
494782
4380
وللأسف، لم يتم استخدام أداتي لكتابة التشريعات حتى الآن.
08:19
But I recently presented it at a UN event about gender bias
169
499203
3963
لكنني عرضتها مؤخرًا في حدث للأمم المتحدة حول التحيز بين الجنسين
08:23
as an example of how we can make tools for people from all walks of life,
170
503166
3879
كمثال على كيفية صنع أدوات للأشخاص من جميع مناحي الحياة،
08:27
even those who don't know how to code,
171
507086
2252
حتى أولئك الذين لا يعرفون كيفية البرمجة،
08:29
to engage with and better understand AI because we use professions,
172
509380
3253
للتفاعل مع الذكاء الاصطناعي وفهمه بشكل أفضل لأننا نستخدم المهن،
08:32
but you can use any terms that are of interest to you.
173
512633
3087
ولكن يمكنك استخدام أي مصطلحات تهمك.
08:36
And as these models are being deployed,
174
516596
2752
وبينما يتم نشر هذه النماذج،
08:39
are being woven into the very fabric of our societies,
175
519390
3128
يتم نسجها في نسيج مجتمعاتنا،
وهواتفنا المحمولة، ووسائل التواصل الاجتماعي الخاصة بنا،
08:42
our cell phones, our social media feeds,
176
522518
2044
08:44
even our justice systems and our economies have AI in them.
177
524604
3211
وحتى أنظمتنا القضائية واقتصاداتنا تحتوي على الذكاء الاصطناعي.
08:47
And it's really important that AI stays accessible
178
527815
3879
ومن المهم حقًا أن يظل الذكاء الاصطناعي متاحًا
08:51
so that we know both how it works and when it doesn't work.
179
531736
4713
حتى نعرف كيف يعمل ومتى لا يعمل.
08:56
And there's no single solution for really complex things like bias
180
536908
4296
ولا يوجد حل واحد للأشياء المعقدة حقًا مثل التحيز
09:01
or copyright or climate change.
181
541245
2419
أو حقوق النشر أو تغير المناخ.
09:03
But by creating tools to measure AI's impact,
182
543664
2711
ولكن من خلال إنشاء أدوات لقياس تأثير الذكاء الاصطناعي،
09:06
we can start getting an idea of how bad they are
183
546375
3337
يمكننا البدء في الحصول على فكرة عن مدى سوء هذه العوامل
09:09
and start addressing them as we go.
184
549754
2502
والبدء في معالجتها مع تقدمنا.
09:12
Start creating guardrails to protect society and the planet.
185
552256
3337
ابدأ في إنشاء حواجز حماية لحماية المجتمع والكوكب.
09:16
And once we have this information,
186
556177
2336
وبمجرد حصولنا على هذه المعلومات،
09:18
companies can use it in order to say,
187
558513
1835
يمكن للشركات استخدامها لتقول،
09:20
OK, we're going to choose this model because it's more sustainable,
188
560389
3170
حسنًا، سنختار هذا النموذج لأنه أكثر استدامة،
09:23
this model because it respects copyright.
189
563601
2044
هذا النموذج لأنه يحترم حقوق الطبع والنشر.
09:25
Legislators who really need information to write laws,
190
565686
3087
يمكن للمشرعين الذين يحتاجون حقًا إلى معلومات لكتابة القوانين،
09:28
can use these tools to develop new regulation mechanisms
191
568773
3462
استخدام هذه الأدوات لتطوير آليات تنظيمية جديدة
09:32
or governance for AI as it gets deployed into society.
192
572276
3796
أو حوكمة للذكاء الاصطناعي عند نشره في المجتمع.
09:36
And users like you and me can use this information
193
576114
2377
ويمكن للمستخدمين مثلك ومثلي استخدام هذه المعلومات
09:38
to choose AI models that we can trust,
194
578491
3337
لاختيار نماذج الذكاء الاصطناعي التي يمكننا الوثوق بها،
09:41
not to misrepresent us and not to misuse our data.
195
581869
2920
وليس لتحريف صورتنا وعدم إساءة استخدام بياناتنا.
09:45
But what did I reply to that email
196
585790
1918
ولكن ماذا أجبت على تلك الرسالة الإلكترونية
09:47
that said that my work is going to destroy humanity?
197
587750
2961
التي قالت إن عملي سيدمر البشرية؟
09:50
I said that focusing on AI's future existential risks
198
590711
4046
قلت إن التركيز على المخاطر الوجودية المستقبلية للذكاء الاصطناعي
09:54
is a distraction from its current,
199
594799
2044
هو صرف الانتباه عن آثاره الحالية والملموسة للغاية،
09:56
very tangible impacts
200
596843
1835
09:58
and the work we should be doing right now, or even yesterday,
201
598719
4004
والعمل الذي يجب أن نقوم به الآن، أو حتى بالأمس،
10:02
for reducing these impacts.
202
602723
1919
للحد من هذه التأثيرات.
10:04
Because yes, AI is moving quickly, but it's not a done deal.
203
604684
4045
لأن نعم، الذكاء الاصطناعي يتحرك بسرعة، لكنه ليس صفقة منتهية.
10:08
We're building the road as we walk it,
204
608771
2503
نحن نبني الطريق ونحن نسير فيه،
10:11
and we can collectively decide what direction we want to go in together.
205
611274
3795
ويمكننا بشكل جماعي أن نقرر الاتجاه الذي نريد أن نسير فيه معًا.
10:15
Thank you.
206
615069
1210
شكرًا لكم.
10:16
(Applause)
207
616279
2002
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7