How a geospatial nervous system could help us design a better future | Jack Dangermond

46,767 views ・ 2021-02-22

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
المترجم: DAHOU Mohamed المدقّق: Hani Eldalees
سيمون روس: جاك، أود أن تعرفنا على معهد أبحاث النظم البيئية
وعن سبب أهمية نظام المعلومات الجغرافية “GIS”.
جاك دانجيرمون: إذا، هي شركة،
00:12
Simone Ross: Jack, I would love you to tell us what Esri is
1
12508
2953
تنتج برمجيات يستعملها الملايين من الأشخاص.
00:15
and also why GIS is so important.
2
15485
3356
شبيهة بمنصة تكنولوجية،
00:18
Jack Dangermond: So it is a company,
3
18865
2468
لكنها ليست كذلك حرفيا.
00:21
it builds software products that are used by millions of people.
4
21357
3384
وتنتج أدوات تساعد الناس على القيام بعملهم بشكل أفضل.
00:25
Kind of like a platform technology,
5
25654
2482
وهذا تعريف عام،
00:28
but not literally platform.
6
28160
2484
لكنه يساعدهم على القيام بعملهم بشكل أفضل باستعمال الجغرافيا كعلم
00:30
It builds tools that help people do their work better.
7
30668
3517
والتَّخَيُّل كعلم وتكنولوجيا
00:34
And that's a very general statement,
8
34633
2150
00:36
but helps them do their work better using geography as a science
9
36807
4817
لمساعدتهم على اتخاذ قرارات أفضل،
أو أن يكونوا أكثر فعالية
00:41
and visualization as a science and technology
10
41648
3835
أو التعريف بما يفعلون بشكل أفضل
إنه نوع من رسم الخرائط.
00:45
to help them make better decisions,
11
45507
2642
أقصد، أنها طريقة تصور الناس العاديين لصناعة الخرائط.
00:48
or help them be more efficient
12
48173
1825
وندعم من خلال هذه المنظمة 350.000 منظمة.
00:50
or help them communicate what they're doing better
13
50022
3323
00:53
It's kind of mapping.
14
53369
1477
00:54
I mean, the way normal people would think of it as map-making.
15
54870
2950
يمكنكم قول أنهم زبائن.
00:58
So this organization has 350,000 organizations that we support.
16
58331
6366
ويتوزع، الآلاف والآلاف منهم، من منظمات غير حكومية
تعمل في حماية البيئة والقضايا الإنسانية،
01:04
They're our customers, you might say.
17
64721
1961
إلى الشركات الكبيرة،
01:06
And they range from NGOs, thousands and thousands of them,
18
66706
4230
لكن غالبية مستخدمينا ينتمون إلى القطاع العام،
01:10
working in conservation or humanitarian affairs,
19
70960
2541
والمدن والبلدان،
01:13
to large corporations,
20
73525
2370
والوكالات الحكومية الوطنية،
01:15
but our majority of users are in the public sector,
21
75919
4261
وهم أساسا من يديرون العالم،
هذا هو التعريف الذي سأقوله.
روس: حسنا، نسمع الكثير عن الشركات المستخدمة للتكنولوجيا
01:20
in cities and counties,
22
80204
2079
01:22
in national government agencies,
23
82307
2436
من أجل عالم أفضل،
01:24
and they're basically running the world,
24
84767
2048
لكن يبدو الأمر كأنه كان دائما جزء من حمضكم النووي.
01:26
that's the way I would say it.
25
86839
1444
01:28
SR: So right now, we hear a lot about companies using tech
26
88307
3135
جاك: ترعرت في طفولتي بروضة أطفال،
01:31
to improve the world,
27
91466
1248
كان والداي يعملان خادمين،
01:32
but it sounds like that has always been baked into your DNA.
28
92738
4713
وافتتحا روضة أطفال صغيرة لمساعدتي على الالتحاق بالمدرسة،
01:37
JD: I grew up as a young kid in a nursery,
29
97475
2785
هكذا كنت أرى الأمر.
كانا مهاجرين ويعملان في زراعة النباتات.
01:40
my parents were servants,
30
100284
2214
01:42
and they started a little nursery to help put me through school,
31
102522
3072
وكانا مهتمين بتصميم المناظر الطبيعية،
الذي ترعرعت في فهمه،
01:45
that's the way I saw it.
32
105618
1158
01:46
They were immigrants and they grew plants.
33
106800
3697
لذا، اتجهت إلى مدرسة للتصمميم،
أول مدرسة للتصميم البيئي
وبعدها هندسة المناظر الطبيعية ثم التخطيط المدن.
01:50
They were attracted to landscaping,
34
110521
2937
وخلال هذا التطور،
01:53
which I grew up understanding,
35
113482
1661
تمكنت من فهم فكرة حل المشكلات بشكل واضح تماما،
01:55
so I went to design school,
36
115167
1427
01:56
first environmental design school
37
116618
1602
01:58
and then landscape architecture and then city planning.
38
118244
2611
لأن هذا هو المعنى الفعلي للتصميم،
02:00
And in that progression,
39
120879
1294
عندما تواجهك مشكلة، فإنك تجدين حلا لها
02:02
I came to understand very clearly the idea of problem-solving,
40
122197
4412
بعقلية ابتكارية.
وفي هارفارد،
02:06
because that's what design really is about,
41
126633
2040
بدأت التعمق في مجالي النظم والحوسبة.
02:08
you see a problem and you come up, creatively,
42
128697
2571
02:11
with something that solves the problem.
43
131292
2674
وقلت، يا إلهي، هذا كان في الستينات،
02:13
And at Harvard,
44
133990
1928
كما تعلمين، عندما كانت الحركة البيئية تخطو خطوتها الأولى،
02:15
I started to get engaged with systems and computing.
45
135942
5080
فقلت لنفسي، “يا إلهي، في الواقع يمكن تطبيق التكنولوجيا في التصميم البيئي.”
02:21
And I realized, wow, this was in the '60s,
46
141046
2172
02:23
you know, when the environmental movement was still just in its birthing,
47
143242
3867
وهذه هي المثالية التي تعيشينها عادة في المدرسة،
02:27
I saw, "Wow, you could actually apply tech to environmental design."
48
147133
5298
كما تعلمين، “روح، يمكنني فعلا القيام بشيء ما!“--
حسنا، أحببت فكرة أخذ نظريات النظم
02:32
And so this idealism that often happens when you're in school,
49
152455
4503
والتكنولوجيا
02:36
you know, "I can really do something!" --
50
156982
3317
وتطبيقها في مجال حل مشكلات التصميم البيئي.
02:40
well, I loved the idea of taking systems theories
51
160323
3691
روس: هل تعتبر معهد أبحاث النظم البيئية شركة تكنولوجيا؟
جاك: لقد بدأنا بمشاريع صغيرة،
02:44
and technology
52
164038
1232
02:45
and applying it to environmental design problem-solving.
53
165294
4043
كتحديد موقع قرية جديدة
ومتجر
وخط نقل كهرباء
02:49
SR: Do you call Esri a tech company?
54
169361
2730
وإجراء دراسات بيئية كأساس، باستعمال التكنولوجيا،
02:52
JD: We started doing little projects,
55
172115
1795
02:53
you know, locating a new town,
56
173934
1443
لاتخاذ قرارات،
02:55
locating a store,
57
175401
2065
02:57
locating a transmission line,
58
177490
1984
كانت في غالبيتها قرارت تصميم أو تخطيط.
02:59
doing environmental studies as a foundation, using tech,
59
179498
3936
وقمنا بذلك على مدار 10 سنوات.
بالتوازي مع نمونا التدريجي كشركة خدمات مهنية،
03:03
to be able to make decisions,
60
183458
2047
03:05
which were largely design decisions or planning decisions.
61
185529
3675
واصلنا ابتكار أدوات
03:09
And we did that for about 10 years.
62
189228
1682
03:10
Just gradually growing as a professional services company,
63
190934
3971
ستساعدنا في تنفيذ مشاريعنا بشكل أفضل.
وفكرة الابتكار المتواصل.
03:14
all the time continuously innovating tools
64
194929
3760
أقصد، اخترعنا بعض أولى أدوات الرقمنة للخرائط
03:18
that would help us do our projects better.
65
198713
3406
وأدوات رسم الخرائط باستعمال الحاسوب.
03:22
And this idea of continuous innovation.
66
202143
3079
واخترعنا أولى أدوات التحليل المكاني
03:25
I mean, we invented some of the first digitizing tools for maps,
67
205246
3246
التي كانت ذات طابع تجاري.
03:28
we invented some of the first computer map-making tools.
68
208516
3545
وعلى مدى هذا العقد أو تقريبا،
03:32
We invented the first spacial analysis tools
69
212085
4079
بدأ العملاء يقولون،
“جاك، كم أود في القيام بنفس العمل الذي تقوم به”
03:36
that were commercial in nature.
70
216188
2135
03:38
And over that decade or so,
71
218347
3190
لذا بدأنا التفكير في فكرة منتج،
03:41
customers began to say,
72
221561
1588
هي أنه يمكن لتكنولوجيتنا التي نطبقها على كل مشروع
03:43
"Gee, I'd like to do that work that you're doing, Jack."
73
223173
3330
التحول لتصبح منتجا يمكن للناس استخدامه في كل مكان.
03:46
So we started to think about the idea of a product,
74
226527
3635
والفكرة الأساسية من هذا المنتج، سيمون،
03:50
that is, our technology that we applied on project by project
75
230186
3619
هي إدماج المعلومات باستخدام المبادئ الجغرافية.
03:53
could actually go into a product that people could use everywhere.
76
233829
4041
جمع كل العوامل المختلفة معا
03:58
And the big idea of this product, Simone,
77
238260
2261
لمساعدتنا في تنفيذ المشاريع فقط،
04:00
was the integration of information using geographic principles.
78
240545
5179
لكن بعد ذلك بناء هذه النظم التي تساعد أناس آخرين على تنفيذ المشاريع،
04:05
Bringing all the different factors together
79
245748
2365
ولاحقا بناء النظم.
04:08
to not only first help us do the projects,
80
248137
3001
لذا الانتقال من مشروع شركة إلى منتج شركة
04:11
but then build these systems that help other people do the projects,
81
251162
5035
يبني نظم تساعد المنظمات على القيام بعملها بشكل أفضل.
04:16
and then later build systems.
82
256221
3028
04:19
So we went from a project company to a product company
83
259273
4786
روس: ما تفعله، على ما أعتقد،
هو نوع من إدماج البشر ونظم مبنية
04:24
that built systems that helped organizations do their work better.
84
264083
5139
من نظم طبيعية.
وبعد ذلك مساعدة الناس على تصور ذلك
04:29
SR: What you're doing, I believe,
85
269533
1603
04:31
is sort of the integration of human and built systems
86
271160
3219
واكتشاف كيف يمكنهم تصميمها وبناؤها لذلك الغرض
04:34
with natural systems.
87
274403
2626
بطريقة أفضل وأذكى.
04:37
And then helping people visualize that
88
277053
4373
هل هذا صحيح؟
جاك: هذا جانب واحد من الأمر.
04:41
and figure out then how they can design and build for that
89
281450
3310
نحن نسمي ذلك أحيانا التصميم الجغرافي.
04:44
in a better, smarter way.
90
284784
2119
نحن نرقمن ونوجز الجغرافيا، العلم الذي يشرح عالمنا.
04:46
Is that accurate?
91
286927
1166
04:48
JD: That's one aspect of it.
92
288117
2803
هل تعلم يا سيمون، كل العوامل التي تفكر فيها،
04:51
We sometimes call that geodesign.
93
291403
2831
04:54
We digitize or abstract geography, the science of our world.
94
294258
4936
أنا أفكر فيها كطبقات.
خصائص مادية وبيئية
04:59
You know, Simone, all of the factors that you think about,
95
299218
3548
وديمغرافية.
نحن نجمع كل هذه الأمور معا في نظام المعلومات الجغرافية
05:02
I think of as layers.
96
302790
2388
وبعدها يمكننا، تغشية تلك الأشياء معا، القيام بتصميمات أفضل.
05:05
Physical features, environmental features,
97
305202
2566
05:07
demographic features.
98
307792
1917
05:09
We bring all of those things together in a GIS
99
309733
3711
نحن نستخدم جميع تلك العوامل في التصميم.
05:13
and then by overlaying those things, we can actually do better designs.
100
313468
4824
وهذا ما جعلني في الواقع أتحمس كطالبة،
لأنني شهدت قدرتك على جمع كل “العلوم،”
05:18
We design with all the factors holistically.
101
318316
4150
علم الجيولوجيا والاجتماع والمناخ معا،
05:22
That's what actually, as a student, got me excited,
102
322784
2468
واتخاذ قرارات أفضل بناء على ذلك،
05:25
because I saw you could bring all of the "ologies,"
103
325276
3179
لذا أفكر في الجغرافيا كأم جميع العلوم،
05:28
all the geology, the sociology, the climatology, all together,
104
328479
4618
لأنها تكنولوجيا متكاملة.
ومن ثم تتيح لنا الرقمنة الجغرافية، أو ما نسميه بمعهد المعلومات الجغرافية،
05:33
and then make better decisions on that,
105
333121
2175
05:35
so I think of geography as the mother of all sciences,
106
335320
2908
إمكانية استخدام هذه الأداة
05:38
because it's an integrative technology.
107
338252
2912
للسماح بتحول الكيفية التي يتخذ بها الناس القرارات.
05:41
And then digital geography, what we call GIS,
108
341188
4524
05:45
allows us to be able to use that instrument
109
345736
3444
يمكنهم النظر إلى الصورة بالكامل، وليس لعامل واحد فقط
05:49
to empower the transformation of how people make decisions.
110
349204
5296
أو جني المال فقط أو الحفاظ على الأرض فقط
أو لهذا الأمر أو ذاك فقط.
إنها تحسين العديد من العوامل في نفس الوقت.
05:54
They can look at the whole, not just one factor,
111
354524
3008
05:57
not just making money, not just conserving land,
112
357556
2476
نعم، في قطاع تجارة التجزئة،
06:00
not just this or that.
113
360056
1460
فإن أشخاصا مثل متاجر ستاربكس أو والغرينز أو والمارت،
06:01
It's optimizing many factors at the same time.
114
361540
4041
وكل كبرى شركات البيع بالتجزئة،
سواء في الولايات المتحدة أو المملكة المتحدة أو حول العالم،
06:05
Yeah, so in the retail sector,
115
365946
2976
06:08
people like Starbucks or Walgreens or Walmart,
116
368946
2706
تستعمل عوامل جغرافية لاختيار الموقع الأنسب لمتاجرها.
06:11
all the big retailers,
117
371676
1651
إنهم ينظرون للوضع الديمغرافي
06:13
both here in the US but in the UK, all around the world,
118
373351
3684
وحركة السير
وبعدها تنظر كبرى شركات التأمين وإعادة التأمين
06:17
use geographic factors to pick the right location.
119
377059
3136
إلى مختلف العوامل الضرورية لفهم الخطر.
06:20
They look at the demographics,
120
380678
1430
06:22
the traffic,
121
382132
1776
06:23
and then the large insurance companies and reinsurance companies
122
383932
4074
وبعدها يقومون بتغشسيتها ويضعون نموذجا لها
ويتصورون المناطق عالية أو منخفضة المخاطر.
06:28
look at all the different factors that are necessary to understand risk.
123
388030
4452
للتصدي للكوارث،
سواء تعلق الأمر بالحرائق أو كاليوم في أكبر زلزال ضرب تركيا،
06:32
And they overlay them and they model them
124
392506
2031
06:34
and they visualize high-risk areas or low-risk areas.
125
394561
2826
هناك حلقة كاملة من العمل الذي يجب القيام به
06:37
In disaster response,
126
397411
1841
06:39
whether it's fire, or like today, the big earthquake in Turkey,
127
399276
5512
عند حدوث الكوارث.
كما تعلمين، الاستجابة والتعافي
06:44
there's a whole cycle of work that has to happen
128
404812
2686
وكل الأنشطة في ذلك العمل تؤتي أكلها من خلال التوفر على المعلومات الجيدة.
06:47
when disasters happen.
129
407522
2099
06:49
You know, response, recovery,
130
409645
4099
وهذه المعلومات تكون ذات طبيعة جغرافية.
لذا فإن الاستجابة للكوارث والسلامة العامة
06:53
all these work activities are underpinned by having good information.
131
413768
4341
والصحة والتعامل مع القضايا التي تزعجنا كلنا إلى اليوم
06:58
And that information is geographic in nature.
132
418133
2944
في مجالات الإنصاف الاجتماعي.
07:01
So disaster response, public safety,
133
421101
3389
هل توجد هناك فوارق؟
07:04
health and looking at issues today that are troubling all of us
134
424514
3769
وعند حدوث شيء مثل الجائحة
أو البطالة بسبب الاقتصاد،
07:08
in the areas of social equity.
135
428307
2225
07:10
Where is there disparity?
136
430556
2849
يمكننا مقاربة الأمر جغرافيا لنجد أن كل هذه العوامل تجتمع معا.
07:13
And when something like the pandemic happens,
137
433429
2603
فهذا شبيه بما يفعله العقل بطرق متعددة.
07:16
or unemployment due to the economy happens,
138
436056
3579
أقصد، لقد بنينا أداة تسمح لكم بتلخيص الواقع
07:19
we can look geographically and see these factors all coming together.
139
439659
4353
ومشاهدته،
07:24
So it's like your mind does in many ways.
140
444036
3206
ومن ثم النظر إلى كل الروابط بين تلك العوامل
07:27
I mean, we built a tool that allows you to abstract reality
141
447266
4454
من أجل خلق الفهم.
غالبا ما يصفنا ريتشارد ساول وورمان، مؤسس مؤتمر تيد،
07:31
and see it,
142
451744
1184
07:32
and then look at all the relationships between these factors
143
452952
2974
بأننا منظمة للفهم.
07:35
in order to create understanding.
144
455950
3111
“جاك، عملكم يتمحور بالكامل حول الفهم وليس التكنولوجيا.
07:39
So Richard Saul Wurman, the founder of TED
145
459085
3468
يستعمل مستخدميكم أدواتكم لتكوين فهم أفضل.”
07:42
often describes us as an understanding organization.
146
462577
3137
ويقول في وصفه لهذا الأمر بأن الفهم يسبق العمل.
07:46
"You're all about understanding, Jack, it's not about technology.
147
466171
3181
07:49
Your users use your tools to create better understanding."
148
469376
4093
وهذا حيوي في عملنا.
روس: وهذه المنصة التي أنتم قيد إنشائها،
07:53
And the way he describes it is understanding precedes action.
149
473493
4010
تصل نوعا ما بين هذه المجالات من المعرفة، أليس كذلك؟
07:57
This is essential to our work.
150
477527
2201
جاك: لدينا اليوم شبكة نظام المعلومات الجغرافية.
07:59
SR: And it is a platform that you're building,
151
479752
2158
08:01
so you're sort of connecting all these different areas of knowledge, right?
152
481934
5151
إذا، نظام المعلومات الجغرافية هو شبكة
مع مراكز معلومات موزعة تعمل على استخراج البيانات
08:07
JD: Today, we have what we call Web GIS.
153
487109
2452
08:09
So GIS lives in the web
154
489585
2595
والإسناد الجغرافي
وتستعمل المواقع كطريقة للإدماج.
08:12
with distributed centers of information that are pulling data out,
155
492204
5310
يمكننا وصف الأمر بمزج لمختلف الطبقات
من الخدمات الموزعة أو مصادر المعلومات الموزعة.
08:17
georeferencing,
156
497538
1338
08:18
and using location as a way to do the integration.
157
498900
3336
والآن، يجمع مستخدمينا هذه المعرفة معا بنشاط
08:22
We might call it mashing up different layers
158
502260
2420
08:24
from distributed services or distributed sources of information.
159
504704
4460
في أمور مثل المدن الذكية
أو التوأم الرقمي المنتشر والمشهور هذه الأيام.
08:29
And our users are now bringing this knowledge together dynamically
160
509188
3754
لذا، فإنه يمكن لكل هذا الواقع الجغرافي
08:32
in things like smart cities
161
512966
1500
08:34
or the popular vernacular these days is digital twins.
162
514490
4239
الانتشار في المنظمات،
08:38
So all of that geographic reality
163
518753
4754
سواء كانت منظمات الاستجابة لحالات الطوارئ
أو منظمات المرافق العمومية أو الحكومة.
08:43
can now be beamed into organizations,
164
523531
3412
وأي واحدة من الإدارات المختفلة،
08:46
whether they be emergency response organizations
165
526967
3374
سواء تعلق الأمر بقوات إنفاذ القانون
أو كما تعلمين، العلم أو تغير المناخ أو التنوع البيولوجي،
08:50
or utility organizations or government.
166
530365
3914
يمكن إثراء كل تلك السلسلة من القضايا التي نواجهها اليوم
08:54
And any of the different departments,
167
534303
1786
08:56
whether they be law enforcement
168
536113
2040
ليس فقط بجمع المعلومات معا بشكل آني،
08:58
or you know, science, climate change, biodiversity,
169
538177
3705
09:01
all of that series of issues that we're facing today
170
541906
3819
القياس الآني المشهود على الخرائط،
09:05
can be enriched by not only bringing together the information in real time,
171
545749
5787
لكن أيضا إدماجها باستعمال التحليل المكاني
أو تحليل المواقع للوقوف على العلاقات التي تربط بينها وأنماطها.
09:11
real-time measurement seen on maps,
172
551560
2819
09:14
but also integrating those like using spatial analysis
173
554403
3738
لذا، فمشاهدتها لا تكفي،
فالأمر بكل وضوح يتعلق بفهم
09:18
or location analysis to look at the relationships and patterns.
174
558165
4229
العلاقات التي تربط بين شيء كسرطان الثدي والتلوث
09:22
You see, it's not just seeing it,
175
562817
1579
قد يكون هذا الرابط موجودا في جغرافيا معينة.
09:24
it's also explicitly understanding
176
564420
2364
والاستنتاج بقول:
09:26
the relationships between something like breast cancer and pollution
177
566808
4160
“إذا، يمكننا فهم هذه العوامل المختلفة بشكل كمي،
09:30
that might exist in a particular geography.
178
570992
3069
والنتيجة التمكن من الاستجابة.”
09:34
And saying, "Aha,
179
574085
1817
روس: إذا يمكنكم فعل هذا
09:35
we can quantitatively understand these different factors
180
575926
3834
لأنكم تضعون كل هذا الطبقات المختلفة فوق بعضها
ومن ثم تساعدون في تصور هذه الأمور.
09:39
and, as a result, respond."
181
579784
2631
جاك: تصورها ولكن أيضا الربط بينها مكانيا
09:42
SR: So you can do that
182
582914
1159
09:44
because you are putting all these different layers on
183
584097
2539
باستعمال الرياضيات والنمذجة.
09:46
and then you help visualize that.
184
586660
1809
لذا، فإن الأمر لا يتعلق بتصور تغشية المادة،
09:48
JD: Visualize it, but also spatially relate them
185
588493
4211
بل ربط الهندسة الرياضية
09:52
with math and modeling.
186
592728
2960
أو العوامل أو خصائص هذه الخرائط فيما بينها،
09:55
So it's not just a matter of visually overlaying material,
187
595712
3668
كما يفعل دماغك.
09:59
it's a matter of connecting the geometries
188
599404
3308
روس: سأقرء هذا لأنني لا أريد أن أخطئ.
10:02
or the factors or the features on these maps to each other,
189
602736
3764
قلت خلال حدث تم تنظيمه السنة الماضية، قمة التصميم الجغرافي،
10:06
like your mind does.
190
606524
1277
10:07
SR: I have to read this, because I don't want to get it wrong.
191
607825
2953
يبدو مثيرا للاهتام بالنسبة لي،
قلت: “لا يتعلق التحول بالتغيير فقط،
10:10
You had said at some event last year, the Geodesign Summit --
192
610802
5061
لكن أيضا بترك الماضي في الخلف والتركيز على المستقبل.”
10:15
which sounds fascinating to me -- you said,
193
615887
2094
لذا، هل يمكنك التحدث عن هذا الأمر قليلا؟
جاك: تاريخيا، نحن تحت رحمة تأثير البيئة.
10:18
"Transformation is not just about change,
194
618005
2477
10:20
it's about leaving behind the past to focus on the future."
195
620506
3214
أقصذ، هذا هو تاريخ العالم.
10:23
So can you talk a little bit about that?
196
623744
2444
العالم يحد مما يمكننا القيام به كبشر
10:26
JD: Historically, we have been at the effect of the environment.
197
626212
4484
وتكيفنا وتبنينا أوضاع بيئية متنوعة.
10:31
I mean, this is the history of the world.
198
631148
2286
10:33
The world constrains us in what we can do as human beings
199
633815
4913
ويتعلق مجال التصميم الجغرافي
بإدراج النظم الجغرافية والمعرفة
10:38
and we often adapt and adopt to various environmental situations.
200
638752
5228
في عملية التصميم
ليتم في الواقع توجيهنا بشكل طبيعي
10:44
This field of geodesign
201
644282
1905
وأن نكون أكثر حساسية تجاهه
10:46
is about bringing geographic systems and knowledge
202
646211
3286
فنتمكن من الاستجابة لأعظم القوى البيئية
10:49
into the design process
203
649521
1581
10:51
so that we can actually be guided by nature
204
651126
3220
والقيام بذلك بطريقة مقدور عليها...
10:54
and be more sensitive to it
205
654370
2420
ويتعلق الأمر بالنظر إلى العالم كحديقة.
10:56
so that we can be responsive to the greater forces of the environment
206
656814
4084
فالأمر شبيه بالبستنة،
11:00
and do it in such a way that we can take --
207
660922
3321
عليكم اقتلاع الأعشاب الضارة وتغذية نباتاتكم
وتهتمين ببعض الأمور
11:04
it's thinking of the world as a garden.
208
664267
2612
وبتزويدها بالماء.
11:06
It's like gardening,
209
666903
2763
وعند هذه النقطة،
11:09
you must pull out the weeds, you nurture your plants,
210
669690
2609
وبسبب طريقة تنظيمنا وتفكيرنا
11:12
you take care of certain things,
211
672323
1992
وتلقينا لمعلوماتنا،
11:14
you make sure things are watered.
212
674339
1841
فإننا لا نفكر كبستاني،
ولا نفكر بشكل شامل،
11:16
And at this point,
213
676204
1945
ولا نفكر في العلاقات التي في حياتنا،
11:18
because of the way we are organized, and the way we think
214
678173
2698
11:20
and the way our information is brought to us,
215
680895
2096
والتي تؤثر عليها.
11:23
we don't think as a garden,
216
683015
1435
ونتيجة لذلك، فإننا مهملون،
11:24
we don't think holistically,
217
684474
1381
11:25
we don't think of the relationships that are in our lives,
218
685879
4500
نحن نلوث البيئة، ونفسد الأمر.
أقصد، فيما يتعلق بالستيرويدات،
أقصد، أن العالم في ورطة حقيقية فيما يتعلق بهذه النقطة.
11:30
that are affecting our lives.
219
690403
1809
11:32
And as a result, we're careless,
220
692236
1555
11:33
we're polluting the environment, we're messing it up.
221
693815
2889
أعني بأننا نعيش أزمة الكوفيد،
لكن يا إلهي، كوفيد هو مجرد موجة صغيرة.
11:36
I mean, on steroids,
222
696728
1674
11:38
I mean, the world is really in trouble at this particular point.
223
698426
3873
القادم بعدنا هو مشكل التغير المناخي،
وهو أمر لا يسهل إصلاحه.
11:42
I mean we have the crisis of COVID,
224
702323
1675
ليس هناك لقاح سهل التطبيق.
11:44
but my God, COVID is just a little wave.
225
704022
2878
11:46
What's coming behind us is the climate change issue,
226
706924
3178
وبعد ذلك، هناك فقدان التنوع البيولوجي
وبعد ذلك،
11:50
which is not so easy to fix.
227
710126
1640
هناك نوع من الإفصاح على أمور تَطَلَّبَ ملايين السنوات
11:51
There's no vaccine that's simply applied.
228
711790
2848
للتمكن من جمعها معا.
11:54
And then behind that, there's the loss of biodiversity
229
714662
2677
وفي اعتقادي، كبشر،
علينا أن نكون أكثر استجابة للحفاظ على مكاننا.
11:57
and behind that,
230
717363
1159
11:58
it's sort of unraveling what has taken billions of years
231
718546
3146
12:01
to be able to put together.
232
721716
1694
روس: إنه تحول باستعمال العلم والتصميم
12:03
And so, as human beings,
233
723434
2008
في مواجهة التحول
12:05
my sense is we've got to be more responsive to take care of our place.
234
725466
4933
الناتج أو المفروض علينا من طرف التغيير التكنولوجي السريع.
12:10
SR: It's transformation with science and design
235
730423
2681
يبدو الأمر جد متعمد.
12:13
as opposed to transformation
236
733128
3532
جاك: هذا أمر جد متعمد.
12:16
brought on or foisted on us by rapid tech change.
237
736684
4079
مجددا، عندما كنت طالبا،
كانت لدي رؤية أو فكرة
12:21
It sounds very deliberate.
238
741367
2174
بأنه يمكننا في الواقع القيام بالتخطيط البيئي
12:24
JD: It's very deliberate.
239
744018
1817
12:25
Again, when I was a student,
240
745859
1615
وتصميم وتطوير أفضل من خلال التفكير الشامل.
12:27
I got the vision or thought
241
747498
3976
جمع كل العوامل معا.
12:31
that we could actually do environmental planning
242
751498
3270
وعندما أطلقت معهد أبحاث النطم البيئية،
12:34
and design and development better by thinking holistically.
243
754792
3722
كنا بدأنا في تنفيذ المشاريع بشكل أفضل
لأنه يمكننا إدراج كل العوامل
12:38
Bringing all the factors together.
244
758538
2007
في تصميم المشاريع.
12:40
And when I launched Esri,
245
760569
3000
ومن ثم بدأنا بناء نظم،
12:43
we were starting to do projects better
246
763593
2476
كانت صغيرة في البداية، ونظم مركزة، لإدارة معينة،
12:46
because we could integrate all of the factors
247
766093
2367
كإدارة الهندسة بالمدينة
12:48
into the design projects.
248
768484
1839
12:50
Then as we started building systems,
249
770347
1961
أو إدارة التخطيط،
أو منظمة إدارة الغابة
12:52
they were first small, focused systems for a particular department,
250
772332
4031
أو شركة نفط.
يمكنهم القيام بعملهم بشكل أفضل من خلال مراعاة كل العوامل
12:56
like an engineering department in a city
251
776387
2111
12:58
or a planning department,
252
778522
1301
12:59
or a forest management organization
253
779847
2936
ثم...
وهذا يحول طريقة المشاريع التي قمنا بها،
13:02
or an oil company.
254
782807
1421
وهذا حول الأنشطة البشرية في هذه الإدارات المختلفة.
13:04
They could do their work better by considering all the factors.
255
784252
3261
13:07
Then --
256
787537
1151
ومن ثم، بدأنا المضي قدما
13:08
And that transformed the way projects were done,
257
788712
3086
نحو فكرة تحول منظمات بالكامل.
13:11
and it transformed human activities in these different departments.
258
791822
3548
وهذا يعني شركات بالكامل.
13:15
From there, we started to move on
259
795886
2063
لذا من المشاريع إلى النظم فالتحول التنظيمي
13:17
to the idea of transforming entire organizations.
260
797973
3422
حيث يمكنك في الواقع إنشاء المنظمات
13:21
This meant entire enterprises.
261
801735
2183
13:23
So from projects to systems to organizational transformation
262
803942
4619
بمراعاة كل العوامل.
ولدينا العديد من الأمثلة على هذا.
13:28
where you could actually have organizations by intention
263
808585
3667
والآن، هناك مرحلة رابعة نحن جد منخرطين فيها.
13:32
look at all the factors.
264
812276
1785
تنطوي هذه المراحل الثلاثة على بعض أنواع الابتكار التكنولوجي،
13:34
And we have so many examples of this.
265
814085
2444
13:36
And now, there's a fourth phase that we're very engaged in.
266
816553
3426
لكن المرحلة الرابعة ترتكز على الشبكة
13:40
Those three phases involve certain kinds of technology innovation,
267
820559
5335
مع شبكة خدمات،
وتهدف ليس فقط لتحويل منظمة واحدة كل مرة
13:45
but the fourth phase is resting on the web
268
825918
3403
أو مشروع واحد في كل مرة،
إنه يهدف لتحويل المجتمع
13:49
with web services,
269
829345
1478
13:50
and its intention is not to transform simply one organization at a time
270
830847
5071
لنرفع من مستوى الوعي الجغرافي
والمعرفة الجغرافية
13:55
or one project at a time,
271
835942
1325
لتحديد الآثار التي نتركها كبشر.
13:57
it's to transform society
272
837291
2738
وهذا تحويلي للغاية،
14:00
so that we can raise the bar with geographic consciousness
273
840053
3270
لأن الناس لا يريدون إفساد ما يقومون به،
14:03
and geographic knowledge
274
843347
1635
إنهم يريدون في معرفة ماذا يفعلون
14:05
to see what our human footprint is causing.
275
845006
2800
ويريدون معرفة أين يقفون،
14:08
And this is so transformational,
276
848165
2690
14:10
because people don't want to mess up,
277
850879
2035
لا يريدون تخريب الأراضي الرطبة عن قصد،
14:12
they want to know what to do
278
852938
1893
إنهم يريدون التصميم بالتوافق مع الطبيعة.
14:14
and they want to put the foot down in the right location,
279
854855
4046
روس: إذا، أنت تتكلم حول ما تسميه النطام العصبي الجغرافي المكاني.
14:18
they don't want to mess up wetlands by intention,
280
858925
3294
جاك: نعم، بناء نظام عصبي جغرافي مكاني
14:22
they want to design with nature.
281
862243
2309
سيتيح لنا إرشاد المجتمع على هذا الطريق.
14:25
SR: So you're talking about what you call a geospatial nervous system.
282
865005
4691
وبطريقة ما، فإن الأمر لا يتعلق بشخص ما يرشد غيره،
14:29
JD: Yes, building a geospatial nervous system
283
869720
2588
14:32
will allow us to guide society in such a way.
284
872332
4529
الأمر ليس كذلك على الإطلاق.
إنه شبيه بالانترنت نفسه.
14:36
And in a way, it's not somebody guiding others,
285
876885
4225
إنها شبكة مترابطة من المعرفة المتاحة،
تتشارك المعرفة،
14:41
it's not like that at all.
286
881134
1957
ويستعمل كل واحد منهم معرفة الآخر.
14:43
It's like the internet itself.
287
883115
2335
إنها معرفة متعددة التخصصات،
14:45
It's an interconnected network of serving knowledge,
288
885474
3413
وأنواع مختلفة من المعرفة العلمية
للتمكن من الاطلاع والفهم
14:48
sharing knowledge,
289
888911
1158
14:50
and using each other's knowledge.
290
890093
1912
قبل العمل.
14:52
That is, multidisciplinary knowledge,
291
892029
2294
كل ما نفعله هو إنشاء أدوات
14:54
different kinds of science knowledge
292
894347
1738
تربط بين المعلومات المختلفة للمنظمة.
14:56
to be able to see and understand
293
896109
3420
14:59
before action.
294
899553
1405
ويبني الفاعلون المستقلون العاملون في منظمات مستقلة
15:01
All we're doing is building tools
295
901402
1723
15:03
that interconnect different organizations' information.
296
903149
5078
حول العالم
شيئا أحب تسميته بالبنية التحتية الجغرافية المكانية.
15:08
And independent actors running in independent organizations
297
908665
3833
وهم يدمجونها مع شبكة الانترنت.
15:12
all around the world
298
912522
1373
15:13
are building something I like to call this geospatial infrastructure.
299
913919
4912
وهو كوكالة تتيح معلوماتها
وتمكن وكالة أخرى من استعمالها مع معلوماتها الخاصة
15:19
And they're layering it on top of the web.
300
919137
2627
وبالتالي اتخاذ قرارات أفضل،
15:21
It's like one agency is serving their information
301
921788
3174
واتخاذ المريد من القرارات المستدامة.
15:24
and another one is able to use it with their own information
302
924986
3478
وما زالو كلهم فاعلين مستقلين.
أقصد، أنه لا توجد مراقبة أو أوامر من المقر الرئيسي.
15:28
and therefore make better decisions,
303
928488
1850
الأمر يتعلق بنسيج ينمو بسرعة قصوى.
15:30
make more sustainable decisions.
304
930362
2347
15:32
Now, they're still all independent actors.
305
932733
2334
اسمحي لي بتقديم مثال عملي.
تشارك شركة المحيط الهادئ للغاز والكهرباء،
15:35
I mean, there's no control, there's no orders from headquarters.
306
935091
3014
التي هي منظمة كبيرة جدا هنا في كاليفورنيا،
15:38
What this is is a fabric that's emerging very rapidly.
307
938129
3258
وواحدة من أكبر المرافق العمومية في العالم،
15:41
Let me give a practical example.
308
941411
2031
تشارك معلوماتها حول انقطاع الكهرباء والمرافق على الانترنت
15:43
The Pacific Gas and Electric corporation,
309
943466
2551
15:46
a very large organization here in California,
310
946041
2219
مع رجال الإطفاء في ولاية كاليفورنيا
15:48
one of the largest utilities in the world,
311
948284
2134
15:50
is sharing their outage and utility information over the web
312
950442
5127
وإدارة حالات الطوارئ،
لتمكينهم من الاستجابة بشكل أفضل والعكس صحيح.
15:55
with the State of California fire people
313
955593
3238
لذا، فهم يشاركون ويتعاونون من خلال المعلومات الجغرافية
15:58
and emergency management people,
314
958855
1540
بطرق جديدة تماما.
16:00
so that they can act better and vice versa.
315
960419
3230
وتشارك الوكالة الاتحادية لإدارة الطوارئ، باعتبارها أكبر منظمة في هذا المجال،
16:03
So they're sharing and collaborating through geographic information
316
963673
3896
معلومات إدارة الطوارئ
16:07
in whole new ways.
317
967593
1388
مع الولايات والمدن
16:09
And the FEMA, the large federal emergency management organization
318
969005
4913
التي تبني بياناتها على بيانات هذه الوكالة،
16:13
is sharing their emergency management information
319
973942
3363
والمبنية على معلومات الطقس من الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي
16:17
with states and cities
320
977329
2444
وتتبع الأقمار الصناعية، وهلم جرا.
16:19
who are overlaying their data on FEMA data,
321
979797
2391
لذا، فإن هذا النظام القائم على الشبكة والانترنت
16:22
which is overlaying on top of NOAA's information on the weather
322
982212
3691
16:25
and the tracking of satellites, and so on.
323
985927
2595
يتيح دمج المعلومات من العديد من الفاعلين المختلفين.
16:28
So this web-based, internet-based system
324
988546
4973
وبشكل مستقل،
يمكن لهؤلاء الفاعلين حل مشاكلهم بشكل أكثر شمولية.
16:33
is allowing the fusion of information from many different actors.
325
993543
3834
روس: هل تعتقد بأنه يمكننا تخطي هذه التحديات؟
16:37
And independently,
326
997401
1531
16:38
these actors are able to more holistically solve their problems.
327
998956
6026
جاك: بسبب ازدياد أنماط الاستهلاك
وتزايد عدد السكان على كوكب الأرض،
16:45
SR: Do you think we can overcome these challenges?
328
1005006
2852
نحن اليوم في ورطة كبيرة.
لذا، فإن ما يمكننا القيام به، حسب اعتقادي،
16:48
JD: Today, both because of our increased consumption patterns
329
1008355
2860
هو التخفيف من تأثير السكان،
16:51
and the overpopulation of the planet,
330
1011239
2243
يمكننا تحسين العمل الذي نقوم به
16:53
we're in severe trouble.
331
1013506
1500
16:55
So what we can do is, I think,
332
1015030
3349
وتوفير الطاقة
16:58
minimize the impact of population,
333
1018403
2849
والقيام بكل هذه الأمور المتنوعة.
17:01
we can optimize the work that we do,
334
1021276
4546
وأنا جد متفائل بالمستقبل.
17:05
we can save energy,
335
1025846
1436
وهذا ما يحفزني للعمل ليلا ونهارا.
17:07
we can do all of these various things.
336
1027306
2406
17:09
And I have a very positive feeling about the future.
337
1029736
5413
أقصد، كانت لدي هذه الرؤية على مدار 50 سنة
17:15
This is what drives me day and night.
338
1035173
4022
بأنه يجب علينا القيام بهذا،
فالأمر لا يتعلق بالنتائج،
17:19
I mean, I have had that vision for over 50 years
339
1039219
4275
إنها الطريقة الوحيدة التي يمكنني التفكير فيها لخلق مستقبل مستدام.
17:23
that we must do this.
340
1043518
1682
يجب أن نطبق أفضل علم لدينا
17:25
It's not a question of the outcomes,
341
1045224
2618
17:27
it's the only way that I can think of to create a sustainable future.
342
1047866
5386
وأفضل تصميم وفكر نقدي لدينا
17:33
We must apply our best science,
343
1053276
4126
وأفضل نظريات النظم لدينا
وأفضل التكنولوجيات التي لدينا
17:37
we must apply our best design and critical thinking,
344
1057426
4897
بشكل منسجم،
17:42
we must apply our best systems theories,
345
1062347
2857
لنتمكن من معالجة التحديات الكبرى التي نواجهها جميعا.
17:45
we must apply our best technologies,
346
1065228
4865
ومعهد أبحاث النظم البيئية، هو منظمة،
عملت وستعمل دائما لجمع هذه القوى معا
17:50
in concert,
347
1070117
1166
17:51
to be able to address the great challenges that we are all facing.
348
1071307
3667
17:54
And Esri, as an organization,
349
1074998
2151
للتمكن من دعم المنظمات بشكل مستقل عن بعضها
17:57
has always been and will always be all about bringing those forces together
350
1077173
5316
للقيام بعملها في إطار هذه الطريقة الأكثر شمولية.
هذه هي الرؤية الأشمل.
روس: ما هي النصيحة أو التوجيه
18:02
to be able to support organizations independently
351
1082513
3286
الذي تود أن تقدمه للمقاولين الشباب اليوم
18:05
doing their work in this more holistic way.
352
1085823
2294
18:08
That's the big vision.
353
1088141
1524
الذين يرغبون، نوعا ما، في استعمال التكنولوجيا والعلم
18:09
SR: So what advice or guidance
354
1089689
3722
إن لم يكن، كما تعلم، من أجل إنقاذ العالم،
18:13
would you give to a young entrepreneur today
355
1093435
3658
فمن أجل تحويله أو تحسينه،
18:17
who, sort of, wants to use tech and science
356
1097117
4327
لأنه من الواضح، هذا مكمن الكثير من الأمل والإمكانات.
18:21
to, you know, if not save the world,
357
1101468
2949
كشخص يعمل على هذا الأمر منذ مدة ليست بالقصيرة،
18:24
transform the world or improve the world,
358
1104441
2343
18:26
because obviously, that's where a lot of the hope and the potential is.
359
1106808
5087
ما هي نصيحتك لشخص مثل هذا؟
18:31
So as someone who has been doing this for quite some time now,
360
1111919
4166
جاك: حسنا، هناك العديد من الفرص المختلفة
للعمل والمساهمة في العالم.
18:36
what would your advice be to someone like that?
361
1116109
4841
لقد كنت محظوظ بوالدين كانا يعملان كخادمين
18:41
JD: Well, there's so many different opportunities
362
1121657
2396
وقاما بتربيتي على خدمة الآخرين.
18:44
to be able to work and contribute in the world.
363
1124077
2532
كانت هدية ذات قيمة عظيمة.
18:46
I was very lucky with parents who were servants
364
1126633
3094
عندما التحقت بهارفارد،
كان هناك أيضا فلسفة خدمة الآخر
18:49
and they taught me to be in service to others.
365
1129751
3239
18:53
This was a great value gift.
366
1133014
1866
والقدرة على التركيز على حيتاك ورد الجميل.
18:55
When I went to Harvard,
367
1135228
1420
18:56
there was also a philosophy there to be in public service,
368
1136672
5008
وكانت هارفارد مساهم كبير في القطاع العمومي.
وفي المملكة المتحدة، كانت نفس فلسفة تنشئت الجيل القادم
19:01
to be able to focus your life, to be able to give back.
369
1141704
2936
19:04
And Harvard has been a huge contributor to those in public sector.
370
1144664
4318
المحب لخدمة العامة موجودة بأكسفورد وكامبريدج.
19:09
In the UK, Oxford and Cambridge had that same kind of philosophy
371
1149448
4066
لذا، أعتقد أن الخدمة هي إحدى العناصر فقط.
والثاني يتعلق بحق بالاستمرار في التركيز على رؤيتك.
19:13
of growing the next generation that's in public service.
372
1153538
4099
19:18
So I think service is one of the elements.
373
1158066
2705
بالنسبة لي، كانت رؤيتي هي فكرة جمع نظريات النظم
19:20
The second one is really being about staying focused on your vision.
374
1160795
5918
والعلم والتكنولوجيا معا
للتمكن من إيجاد حلول أفضل للمشاكل.
19:27
For me, my vision was this idea of bringing systems theories
375
1167338
3851
أولا كان التصميم وحاليا منظمات بالكامل
19:31
and science and technology together
376
1171213
3372
وبشكل عام المجتمع.
وهذا لم يحدث بطريقة سحرية،
19:34
to be able to do better problem-solving.
377
1174609
2000
لقد تطلب مني ومن وزوجتي قضاء وقت من التأمل
19:36
First with design and now whole organizations
378
1176633
3730
للتفكير حول ما الذي يفترض بنا فعله في حياتنا.
19:40
and society in general.
379
1180387
1680
19:42
That didn't just happen,
380
1182466
1368
وكنا جد محظوظين.
19:43
it was thoughtful time spent by myself and with my wife
381
1183858
4610
عثرنا على هذا الأمر العظيم الذي كنا متحمسين بشأنه.
فكرنا وتصورنا
19:48
to think about what we should with our life.
382
1188492
2335
“نعم، في الحقيقة إنه أمر يمكننا القيام به حقا.”
19:50
And we were really lucky.
383
1190851
1611
لم ندري أين سينتهي بنا المطاف،
19:52
We found this great thing that we were passionate about.
384
1192486
3436
لكننا أخذنا على الأقل جزء مما يثير اهتمامنا
19:55
We thought and visualized,
385
1195946
1823
19:57
"Yes, this is really something we could actually do."
386
1197793
2506
للتمكن من اتباع هذا الشغف فكان الحظ حليفنا.
20:00
We had no idea where it would go,
387
1200323
1683
ولم نبع، فحالفنا الحظ.
20:02
but at least we picked a segment of our interest
388
1202030
4126
كنا جد محظوظين بأن نعيش بشكل جد تواضع لبضعة عقود
20:06
to be able to follow this passion and we lucked out.
389
1206180
3510
20:10
And we didn't sell out, we lucked out.
390
1210490
2143
لبناء هذه المنظمة
20:12
We were very fortunate to live very modestly for several decades
391
1212657
6333
وأن نبقى مركزين على هدفنا.
لذا، ما أقترح هو، العثور على شيء تحبينه حقا،
20:19
to build up this organization
392
1219014
2892
لتتمكني من المساهمة فيه حقا،
20:21
and stay focused on our purpose.
393
1221930
3952
شيء يدعم بالفعل رؤيتك،
20:25
So my suggestion is, find something that you really love,
394
1225906
3420
ولا تبيعي من أجل المال أو رأسمال استثماري
أو اقتراض المال،
20:29
that you really can contribute to,
395
1229350
2064
كل هذا لن يساعدك على حماية رؤيتك.
20:31
that really supports your idealism,
396
1231438
2393
20:33
and don't sell out for money or venture capital
397
1233855
2665
روس: أعتقد أن هناك الكثير من الأحداث
20:36
or borrow money,
398
1236544
1151
التي تجري عند تقاطع التكنولوجيا والحياة العلمية حاليا
20:37
none of that actually winds up in being able to retain your idealism.
399
1237719
5047
وهذا أمر جد مثير،
لكن يكمن في هذا التقاطع الذي تتحدث حوله أيضا،
20:42
SR: So I think there is so much happening
400
1242790
1977
على ما أعتقد،
20:44
on the intersection of tech and life science right now
401
1244791
2531
جزء كبير من الحلول المتاحة لنا للمضي قدما.
20:47
that is so exciting,
402
1247346
1175
20:48
but also at this intersection that you're talking about as well,
403
1248545
3335
جاك: أعتقد أن هذه الخطوة الكبيرة في شبكة نظام المعلومات الجغرافية حاليا
20:51
and very much, I think,
404
1251904
2349
20:54
will be part of the solutions for us going forward.
405
1254277
3769
ستتحقق خلال السنوات القليلة القادمة.
وهي جاءت، بطريقة ما، في وقتها المناسب.
20:58
JD: I think that this big step of Web GIS that we're into right now
406
1258070
5698
بإدراج الأمم المتحدة أهدافها للتنمية المستدامة،
21:03
will happen over the next few years.
407
1263792
2110
قضايا الاستدامة العالمية هذه،
21:05
And it's, in some ways, just in time.
408
1265926
2270
بمنصة شبكة نظام المعلومات الجغرافية.
21:08
Like the UN has organized their SDGs,
409
1268220
3373
نحن نبني نظاما من القاع إلى القمة وكل بلد على حدة،
21:11
these global sustainability issues,
410
1271617
2624
يتيح لكل تقارير أهداف التنمية المستدامة إمكانية إخبار العالم،
21:14
into this Web GIS platform.
411
1274265
2643
21:16
We're building a system which is bottom-up and country by country,
412
1276932
4032
كما فعلوا في كوفيذ،
وما يجري مع 290 مؤشرا الأخرى.
21:20
that allows all the SDG reporting to be able to tell the world,
413
1280988
4121
سواء كان ذلك، كما تعلمين، النساء في السياسة
أو خسارة الغابات أو جودة المياه،
21:25
like they did with COVID,
414
1285133
1198
21:26
what's happening with the other 290 indicators.
415
1286355
4325
هذا أمر مهم.
لذا لم يعد الأمر متعلقا بالمنظمات فقط.
21:30
Whether it's, you know, women in politics
416
1290704
2000
21:32
or whether it's loss of forests or water quality,
417
1292728
3571
لقد بدأنا نلاحظ عملية توحيد وإدماج
21:36
this is a big deal.
418
1296323
1746
النظم الفردية في نظام الأنظمة هذا،
21:38
So it isn't just organizations anymore.
419
1298093
3262
21:41
We're starting to see unifiers, integrators
420
1301379
4515
والذي أعتقد أنه يتحدث إلى العالم ويحوله.
هذا أمر ضروري
21:45
of the individual systems into this system of systems,
421
1305918
3606
إذا كنا نطمح إلى التطور نحو مجتمع مستدام.
21:49
which I think can talk to the world and transform the world.
422
1309548
3080
روس: رائع.
أعتقد أنها أفضل كلمة لنختم بها.
21:53
This is essential
423
1313120
1302
21:54
if we are going to evolve to a society that's sustainable.
424
1314446
3864
شكرا جزيلا لك.
كان حديثا رائعا بالفعل.
21:58
SR: Great.
425
1318656
1174
أنا جد، جد سعيدة بهذه المحادثة.
21:59
I think that is a perfect place to stop.
426
1319854
2615
22:03
Thank you so much.
427
1323291
1487
22:04
This was really wonderful.
428
1324802
2634
22:07
I'm really, really glad that we got to do this.
429
1327460
3228
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7