How a geospatial nervous system could help us design a better future | Jack Dangermond

46,767 views ・ 2021-02-22

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Krystian Aparta
0
0
7000
翻译人员: Yip Yan Yeung 校对人员: Grace Man
西蒙妮·罗斯(Simone Ross):
杰克,我很想听你 介绍一下 ESRI 公司,
为什么 GIS (地理信息系统)如此重要。
杰克·丹杰蒙德(Jack Dangermond): ESRI 是一家公司,
00:12
Simone Ross: Jack, I would love you to tell us what Esri is
1
12508
2953
业务为软件产品, 用户达到百万。
00:15
and also why GIS is so important.
2
15485
3356
类似于平台技术,
00:18
Jack Dangermond: So it is a company,
3
18865
2468
但不完全是平台。
00:21
it builds software products that are used by millions of people.
4
21357
3384
它研发了一些工具, 帮助人们更好地完成工作。
00:25
Kind of like a platform technology,
5
25654
2482
但这只是一个很笼统的说法,
00:28
but not literally platform.
6
28160
2484
准确来讲,帮助人们更好地 完成工作,通过地理学这门科学
00:30
It builds tools that help people do their work better.
7
30668
3517
和可视化这项科技,
00:34
And that's a very general statement,
8
34633
2150
00:36
but helps them do their work better using geography as a science
9
36807
4817
帮助他们做出更好的决定,
帮助他们提高效率,
00:41
and visualization as a science and technology
10
41648
3835
或帮助他们更好地 表达自己正在做的事情。
就是一种“绘制”。
00:45
to help them make better decisions,
11
45507
2642
大家普遍会把它看作“地图绘制”。
00:48
or help them be more efficient
12
48173
1825
这家公司支持着 35 万家组织机构。
00:50
or help them communicate what they're doing better
13
50022
3323
00:53
It's kind of mapping.
14
53369
1477
00:54
I mean, the way normal people would think of it as map-making.
15
54870
2950
你可以把它们看作我们的客户。
00:58
So this organization has 350,000 organizations that we support.
16
58331
6366
有成千上万家非政府组织,
致力于保护工作和人道主义事务,
01:04
They're our customers, you might say.
17
64721
1961
也有大企业,
01:06
And they range from NGOs, thousands and thousands of them,
18
66706
4230
但是我们主要的用户是公共部门,
01:10
working in conservation or humanitarian affairs,
19
70960
2541
城市、乡镇、
01:13
to large corporations,
20
73525
2370
国家政府机构,
01:15
but our majority of users are in the public sector,
21
75919
4261
我可以这么说, 它们运营着这个世界。
罗斯:我们总是会听说 企业利用科技
01:20
in cities and counties,
22
80204
2079
01:22
in national government agencies,
23
82307
2436
改善世界,
01:24
and they're basically running the world,
24
84767
2048
但是听起来 这早已深入你的骨髓。
01:26
that's the way I would say it.
25
86839
1444
01:28
SR: So right now, we hear a lot about companies using tech
26
88307
3135
丹杰蒙德:我在一个苗圃里长大,
01:31
to improve the world,
27
91466
1248
我的父母都是佣人,
01:32
but it sounds like that has always been baked into your DNA.
28
92738
4713
他们开了一个小小的苗圃 赚钱供我读书,
01:37
JD: I grew up as a young kid in a nursery,
29
97475
2785
这是我的视角。
他们是移民,会种一些植物。
01:40
my parents were servants,
30
100284
2214
01:42
and they started a little nursery to help put me through school,
31
102522
3072
在我成长的过程中,我发现了 他们很喜欢美化园林,
01:45
that's the way I saw it.
32
105618
1158
01:46
They were immigrants and they grew plants.
33
106800
3697
所以我去读了设计学校,
先去读了环境设计学校,
然后读了景观设计, 再然后读了城市规划。
01:50
They were attracted to landscaping,
34
110521
2937
在此过程中,
01:53
which I grew up understanding,
35
113482
1661
我深刻理解了 “解决问题”这一概念,
01:55
so I went to design school,
36
115167
1427
01:56
first environmental design school
37
116618
1602
01:58
and then landscape architecture and then city planning.
38
118244
2611
因为这就是设计的本质,
02:00
And in that progression,
39
120879
1294
你发现了一个问题, 你大开脑洞
02:02
I came to understand very clearly the idea of problem-solving,
40
122197
4412
想到了一个解决问题的方法。
我在哈佛开始了解系统和计算。
02:06
because that's what design really is about,
41
126633
2040
02:08
you see a problem and you come up, creatively,
42
128697
2571
02:11
with something that solves the problem.
43
131292
2674
然后我发现,哇, 这还是在 60 年代,
02:13
And at Harvard,
44
133990
1928
环境运动才刚刚萌芽,
02:15
I started to get engaged with systems and computing.
45
135942
5080
我就意识到“哇, 真的可以把科技用于环境设计”。
02:21
And I realized, wow, this was in the '60s,
46
141046
2172
02:23
you know, when the environmental movement was still just in its birthing,
47
143242
3867
这种理想主义常常会在 你还是个学生的时候出现,
02:27
I saw, "Wow, you could actually apply tech to environmental design."
48
147133
5298
“我真的能做成点事!”,
我很喜欢把系统论和科技
02:32
And so this idealism that often happens when you're in school,
49
152455
4503
02:36
you know, "I can really do something!" --
50
156982
3317
用于解决环境设计中的问题。
02:40
well, I loved the idea of taking systems theories
51
160323
3691
罗斯:你认为 ESRI 是一家科技公司吗?
丹杰蒙德: 我们从一些小项目开始,
02:44
and technology
52
164038
1232
02:45
and applying it to environmental design problem-solving.
53
165294
4043
定位一座新城镇,
定位一家店,
定位一条传输线,
02:49
SR: Do you call Esri a tech company?
54
169361
2730
把环境研究作为基础, 利用科技,
02:52
JD: We started doing little projects,
55
172115
1795
02:53
you know, locating a new town,
56
173934
1443
做出决定,
02:55
locating a store,
57
175401
2065
02:57
locating a transmission line,
58
177490
1984
通常都是设计上或规划上的决定。
02:59
doing environmental studies as a foundation, using tech,
59
179498
3936
我们做了差不多 10 年。
我们作为一家专业服务公司 逐渐成长,
03:03
to be able to make decisions,
60
183458
2047
03:05
which were largely design decisions or planning decisions.
61
185529
3675
持续不断地改良工具,
03:09
And we did that for about 10 years.
62
189228
1682
03:10
Just gradually growing as a professional services company,
63
190934
3971
让我们可以更好地完成项目。
这就是持续创新。
03:14
all the time continuously innovating tools
64
194929
3760
我们研发了首批地图数字化工具,
03:18
that would help us do our projects better.
65
198713
3406
首批计算机绘图工具。
03:22
And this idea of continuous innovation.
66
202143
3079
我们研发了第一批 专为商用的空间分析工具。
03:25
I mean, we invented some of the first digitizing tools for maps,
67
205246
3246
03:28
we invented some of the first computer map-making tools.
68
208516
3545
这十几年后,
03:32
We invented the first spacial analysis tools
69
212085
4079
客户开始说:
“哇!我也想做 你在做的事,杰克。”
03:36
that were commercial in nature.
70
216188
2135
03:38
And over that decade or so,
71
218347
3190
所以我们开始构思一款产品,
03:41
customers began to say,
72
221561
1588
我们也许可以把 专为特定项目设计的技术
03:43
"Gee, I'd like to do that work that you're doing, Jack."
73
223173
3330
03:46
So we started to think about the idea of a product,
74
226527
3635
做成一个通用的产品。
西蒙妮,这个产品的绝妙之处
03:50
that is, our technology that we applied on project by project
75
230186
3619
是通过地理学原理聚合信息。
03:53
could actually go into a product that people could use everywhere.
76
233829
4041
全面考虑种种因素
03:58
And the big idea of this product, Simone,
77
238260
2261
不仅可以让我们 先完成我们自己的项目,
04:00
was the integration of information using geographic principles.
78
240545
5179
还可以开发出 让别人完成项目的系统,
04:05
Bringing all the different factors together
79
245748
2365
再开发出一整套系统。
04:08
to not only first help us do the projects,
80
248137
3001
于是,我们从一家项目制公司 转型成了一家产品公司,
04:11
but then build these systems that help other people do the projects,
81
251162
5035
研发出系统,让各种机构组织 更好地完成工作。
04:16
and then later build systems.
82
256221
3028
04:19
So we went from a project company to a product company
83
259273
4786
罗斯:我相信你在做的事
某种意义上是在将 人类和人类研发的系统
04:24
that built systems that helped organizations do their work better.
84
264083
5139
与自然系统融合。
然后让人们可以直观地看到结果,
04:29
SR: What you're doing, I believe,
85
269533
1603
04:31
is sort of the integration of human and built systems
86
271160
3219
再想清楚如何更好、更智慧地
04:34
with natural systems.
87
274403
2626
为这个结果进行设计、建造。
04:37
And then helping people visualize that
88
277053
4373
我说的对吗?
丹杰蒙德:这是一方面。
04:41
and figure out then how they can design and build for that
89
281450
3310
我通常将其称为“地理设计”。
04:44
in a better, smarter way.
90
284784
2119
我们将地理这门身边世界的科学 进行数字化或抽象化。
04:46
Is that accurate?
91
286927
1166
04:48
JD: That's one aspect of it.
92
288117
2803
西蒙妮,你可以想到的所有因素,
04:51
We sometimes call that geodesign.
93
291403
2831
04:54
We digitize or abstract geography, the science of our world.
94
294258
4936
我会把它们想象成一层一层。
物理特性、环境特性、
04:59
You know, Simone, all of the factors that you think about,
95
299218
3548
人口特性。
我们把这些都纳入了 GIS 系统,
05:02
I think of as layers.
96
302790
2388
一层一层地叠加这些性质, 让我们做出更好的设计。
05:05
Physical features, environmental features,
97
305202
2566
05:07
demographic features.
98
307792
1917
05:09
We bring all of those things together in a GIS
99
309733
3711
我们在做设计的时候 会考虑全部的因素。
05:13
and then by overlaying those things, we can actually do better designs.
100
313468
4824
这就是让我这个学生 激动万分的一点,
因为我看到了 把所有“ XX 学”——
05:18
We design with all the factors holistically.
101
318316
4150
地质学、社会学、气候学等等 融合在一起的可能性,
05:22
That's what actually, as a student, got me excited,
102
322784
2468
然后基于此做出更好的决定,
05:25
because I saw you could bring all of the "ologies,"
103
325276
3179
所以我认为地理学 是所有科学之母,
05:28
all the geology, the sociology, the climatology, all together,
104
328479
4618
因为它是个综合学科。
数字化地理, 我们称之为 “GIS”,
05:33
and then make better decisions on that,
105
333121
2175
05:35
so I think of geography as the mother of all sciences,
106
335320
2908
让我们可以利用这个工具
05:38
because it's an integrative technology.
107
338252
2912
帮助改变人们做出决定的方式。
05:41
And then digital geography, what we call GIS,
108
341188
4524
05:45
allows us to be able to use that instrument
109
345736
3444
人们可以看到全局, 而不是其中一隅,
05:49
to empower the transformation of how people make decisions.
110
349204
5296
不只关注赚钱, 不只关注土地保护,
不只是其中任何一点。
它一口气优化了许多因素。
05:54
They can look at the whole, not just one factor,
111
354524
3008
05:57
not just making money, not just conserving land,
112
357556
2476
零售业,
06:00
not just this or that.
113
360056
1460
像星巴克、沃尔格林(Walgreens)、 沃尔玛这样的公司,
06:01
It's optimizing many factors at the same time.
114
361540
4041
这些零售巨头,
在美国、英国乃至全世界,
06:05
Yeah, so in the retail sector,
115
365946
2976
06:08
people like Starbucks or Walgreens or Walmart,
116
368946
2706
都会基于地理因素 决定它们的开店地点。
06:11
all the big retailers,
117
371676
1651
它们会关注人口统计数据、
06:13
both here in the US but in the UK, all around the world,
118
373351
3684
交通情况,
大型保险和再保险公司
06:17
use geographic factors to pick the right location.
119
377059
3136
会关注各种不同的因素来评估风险。
06:20
They look at the demographics,
120
380678
1430
06:22
the traffic,
121
382132
1776
06:23
and then the large insurance companies and reinsurance companies
122
383932
4074
它们会叠加这些因素, 为它们建模,
将高风险地区或低风险地区可视化。
06:28
look at all the different factors that are necessary to understand risk.
123
388030
4452
在灾害应对领域,
火灾,或是今日发生在 土耳其的大地震,
06:32
And they overlay them and they model them
124
392506
2031
06:34
and they visualize high-risk areas or low-risk areas.
125
394561
2826
灾害发生时, 需要完成一整套工作流程。
06:37
In disaster response,
126
397411
1841
06:39
whether it's fire, or like today, the big earthquake in Turkey,
127
399276
5512
响应、恢复,
06:44
there's a whole cycle of work that has to happen
128
404812
2686
有了充足的信息 就能让这些流程更加稳步推进。
06:47
when disasters happen.
129
407522
2099
06:49
You know, response, recovery,
130
409645
4099
这些信息本质上就是地理信息。
灾害应对、公共安全、
06:53
all these work activities are underpinned by having good information.
131
413768
4341
医疗和如今来自社会公正领域
06:58
And that information is geographic in nature.
132
418133
2944
困扰着我们的各种问题。
07:01
So disaster response, public safety,
133
421101
3389
区别在哪里?
07:04
health and looking at issues today that are troubling all of us
134
424514
3769
像疫情这样的事件发生时,
经济导致的失业发生时,
07:08
in the areas of social equity.
135
428307
2225
07:10
Where is there disparity?
136
430556
2849
我们可以研究地理数据, 整体地分析这些因素。
07:13
And when something like the pandemic happens,
137
433429
2603
这就很像你的思维方式。
07:16
or unemployment due to the economy happens,
138
436056
3579
我们创造了这款工具, 让你可以把现实抽象化,
07:19
we can look geographically and see these factors all coming together.
139
439659
4353
看到它,
07:24
So it's like your mind does in many ways.
140
444036
3206
看到各种因素之间的关联,
07:27
I mean, we built a tool that allows you to abstract reality
141
447266
4454
达成对它的理解。
理查德·索·乌曼 (Richard Saul Wurman),
07:31
and see it,
142
451744
1184
07:32
and then look at all the relationships between these factors
143
452952
2974
TED 的创始人,
经常说 TED 是一个善解人意的组织。
07:35
in order to create understanding.
144
455950
3111
“你要去理解,杰克, 和科技无关。
07:39
So Richard Saul Wurman, the founder of TED
145
459085
3468
你的用户要用你的工具 达成更深的理解。”
07:42
often describes us as an understanding organization.
146
462577
3137
他说的是“理解先于行动”。
07:46
"You're all about understanding, Jack, it's not about technology.
147
466171
3181
07:49
Your users use your tools to create better understanding."
148
469376
4093
这对我们的工作至关重要。
罗斯:你要打造的是一个平台,
07:53
And the way he describes it is understanding precedes action.
149
473493
4010
把各领域的知识联系在一起,对吗?
07:57
This is essential to our work.
150
477527
2201
丹杰蒙德:我们现在的产品叫做 “网络地理信息系统”(Web GIS)。
07:59
SR: And it is a platform that you're building,
151
479752
2158
08:01
so you're sort of connecting all these different areas of knowledge, right?
152
481934
5151
GIS 部署在网络上,
分布式信息中心提取数据,
08:07
JD: Today, we have what we call Web GIS.
153
487109
2452
08:09
So GIS lives in the web
154
489585
2595
进行地理参考,
将地理位置作为整合的一种方式。
08:12
with distributed centers of information that are pulling data out,
155
492204
5310
也许可以将其看作是 混合来源分布式服务
或分布式数据来源的不同层级。
08:17
georeferencing,
156
497538
1338
08:18
and using location as a way to do the integration.
157
498900
3336
我们的用户现在可以将 这些信息融合,动态地注入
08:22
We might call it mashing up different layers
158
502260
2420
08:24
from distributed services or distributed sources of information.
159
504704
4460
智慧城市,
或是最近的火爆话题 数字孪生之中。
08:29
And our users are now bringing this knowledge together dynamically
160
509188
3754
真实的地理情况
08:32
in things like smart cities
161
512966
1500
08:34
or the popular vernacular these days is digital twins.
162
514490
4239
可以为组织机构所用,
08:38
So all of that geographic reality
163
518753
4754
可以是应急响应组织、
公用事业部门或是政府。
08:43
can now be beamed into organizations,
164
523531
3412
可以是不同的部门,
08:46
whether they be emergency response organizations
165
526967
3374
执法部门,
科学、气候变化、生物多样性,
08:50
or utility organizations or government.
166
530365
3914
我们如今面临的一系列问题
08:54
And any of the different departments,
167
534303
1786
08:56
whether they be law enforcement
168
536113
2040
都有了更多的信息, 不仅仅是通过实时聚合信息,
08:58
or you know, science, climate change, biodiversity,
169
538177
3705
09:01
all of that series of issues that we're facing today
170
541906
3819
实时在地图上显示测量结果,
09:05
can be enriched by not only bringing together the information in real time,
171
545749
5787
还通过融合所有信息, 利用空间分析
或地理位置分析, 得出关联和规律。
09:11
real-time measurement seen on maps,
172
551560
2819
09:14
but also integrating those like using spatial analysis
173
554403
3738
不只是看到它,
还可以清楚地理解
09:18
or location analysis to look at the relationships and patterns.
174
558165
4229
事物之间的关联, 比如某个特定地区
09:22
You see, it's not just seeing it,
175
562817
1579
可能出现的 乳腺癌和污染之间的关联。
09:24
it's also explicitly understanding
176
564420
2364
也许我们可以说:“哈,我们现在 对这些因素有了定量的了解,
09:26
the relationships between something like breast cancer and pollution
177
566808
4160
09:30
that might exist in a particular geography.
178
570992
3069
这样我们就可以采取应对措施了。”
09:34
And saying, "Aha,
179
574085
1817
罗斯:你可以这么做
09:35
we can quantitatively understand these different factors
180
575926
3834
是因为你把每一层都叠加了起来,
还将它们可视化了。
09:39
and, as a result, respond."
181
579784
2631
丹杰蒙德:不仅是可视化, 还通过数学和建模
09:42
SR: So you can do that
182
582914
1159
09:44
because you are putting all these different layers on
183
584097
2539
将它们从空间上关联了起来。
09:46
and then you help visualize that.
184
586660
1809
这不单单是从视觉上 把材料一层一层叠加起来,
09:48
JD: Visualize it, but also spatially relate them
185
588493
4211
更是把这些地图上的图形、
09:52
with math and modeling.
186
592728
2960
因素、特性互相关联起来,
09:55
So it's not just a matter of visually overlaying material,
187
595712
3668
就像你思考的方式。
09:59
it's a matter of connecting the geometries
188
599404
3308
罗斯:我得读一下稿子, 因为我不想说错。
10:02
or the factors or the features on these maps to each other,
189
602736
3764
你之前说去年有个活动, 地理设计峰会,
10:06
like your mind does.
190
606524
1277
10:07
SR: I have to read this, because I don't want to get it wrong.
191
607825
2953
听起来很有趣,你说:
“转型不仅仅是做出改变,
10:10
You had said at some event last year, the Geodesign Summit --
192
610802
5061
还要抛下过去,着眼未来。”
10:15
which sounds fascinating to me -- you said,
193
615887
2094
你可以就这点说几句吗?
丹杰蒙德:自古以来, 我们都在受到环境的影响。
10:18
"Transformation is not just about change,
194
618005
2477
10:20
it's about leaving behind the past to focus on the future."
195
620506
3214
这就是世界的历史。
10:23
So can you talk a little bit about that?
196
623744
2444
世界限制了 我们作为人类可以做的事,
10:26
JD: Historically, we have been at the effect of the environment.
197
626212
4484
我们得适应、融入不同的环境情况。
10:31
I mean, this is the history of the world.
198
631148
2286
10:33
The world constrains us in what we can do as human beings
199
633815
4913
地理设计这一领域
旨在将地理系统和信息
10:38
and we often adapt and adopt to various environmental situations.
200
638752
5228
融入设计过程,
这样我们可以真正 受到大自然的引导,
10:44
This field of geodesign
201
644282
1905
提高敏感度,
10:46
is about bringing geographic systems and knowledge
202
646211
3286
这样我们可以应对 环境中更强大的力量,
10:49
into the design process
203
649521
1581
10:51
so that we can actually be guided by nature
204
651126
3220
我们可以这么做,
10:54
and be more sensitive to it
205
654370
2420
把世界看作一个花园。
10:56
so that we can be responsive to the greater forces of the environment
206
656814
4084
就像园艺,
11:00
and do it in such a way that we can take --
207
660922
3321
你得把杂草拔了, 给植物施肥,
料理各种事务,
11:04
it's thinking of the world as a garden.
208
664267
2612
浇好水。
11:06
It's like gardening,
209
666903
2763
此时此刻,
11:09
you must pull out the weeds, you nurture your plants,
210
669690
2609
我们之间的结构、 我们的思维方式
11:12
you take care of certain things,
211
672323
1992
和接收信息的方式,
11:14
you make sure things are watered.
212
674339
1841
让我们不会把世界看作一个花园,
不会全面思考,
11:16
And at this point,
213
676204
1945
不会想到我们生活中的关系
11:18
because of the way we are organized, and the way we think
214
678173
2698
11:20
and the way our information is brought to us,
215
680895
2096
影响着我们的生活。
11:23
we don't think as a garden,
216
683015
1435
导致了我们的漠不关心、
11:24
we don't think holistically,
217
684474
1381
11:25
we don't think of the relationships that are in our lives,
218
685879
4500
污染环境、搞砸一切。
夸张地说,
现在的世界真是一团乱麻。
11:30
that are affecting our lives.
219
690403
1809
11:32
And as a result, we're careless,
220
692236
1555
11:33
we're polluting the environment, we're messing it up.
221
693815
2889
我们经历了新冠危机,
但是天哪,新冠只是前奏。
11:36
I mean, on steroids,
222
696728
1674
11:38
I mean, the world is really in trouble at this particular point.
223
698426
3873
之后我们要面对的是 气候变化问题,
要解决这个问题可不简单。
11:42
I mean we have the crisis of COVID,
224
702323
1675
没有治愈良方。
11:44
but my God, COVID is just a little wave.
225
704022
2878
11:46
What's coming behind us is the climate change issue,
226
706924
3178
再之后是生物多样性流失,
再之后,
11:50
which is not so easy to fix.
227
710126
1640
我们得做到花了几十亿年 才做成的事。
11:51
There's no vaccine that's simply applied.
228
711790
2848
11:54
And then behind that, there's the loss of biodiversity
229
714662
2677
作为人类,
我认为我们得更积极主动地 照顾我们的地球。
11:57
and behind that,
230
717363
1159
11:58
it's sort of unraveling what has taken billions of years
231
718546
3146
12:01
to be able to put together.
232
721716
1694
罗斯:我们需要通过科学 和设计带来改变,
12:03
And so, as human beings,
233
723434
2008
而不要由科技的快速发展
12:05
my sense is we've got to be more responsive to take care of our place.
234
725466
4933
放在我们眼前或 强加于我们身上的改变。
12:10
SR: It's transformation with science and design
235
730423
2681
听起来我们得主动出击。
12:13
as opposed to transformation
236
733128
3532
丹杰蒙德:确实需要 我们主动出击。
12:16
brought on or foisted on us by rapid tech change.
237
736684
4079
说回我读书的时候,
我有了一个畅想, 或者说是想法——
12:21
It sounds very deliberate.
238
741367
2174
我们真的可以通过全面思考 更好地完成对环境的规划、
12:24
JD: It's very deliberate.
239
744018
1817
12:25
Again, when I was a student,
240
745859
1615
12:27
I got the vision or thought
241
747498
3976
设计和开发。
融会贯通。
12:31
that we could actually do environmental planning
242
751498
3270
我创立 ESRI 的时候,
12:34
and design and development better by thinking holistically.
243
754792
3722
我们想把项目做得更好,
因为我们可以把所有的因素
12:38
Bringing all the factors together.
244
758538
2007
都考虑进设计项目中。
12:40
And when I launched Esri,
245
760569
3000
然后我们开始开发系统,
12:43
we were starting to do projects better
246
763593
2476
刚开始是专为特定部门 设计的小型系统,
12:46
because we could integrate all of the factors
247
766093
2367
比如市政府的工程部门、
12:48
into the design projects.
248
768484
1839
12:50
Then as we started building systems,
249
770347
1961
规划部门、
林业管理机构,
12:52
they were first small, focused systems for a particular department,
250
772332
4031
或者是石油公司。
他们考虑了所有因素, 就能更好地完成他们的工作。
12:56
like an engineering department in a city
251
776387
2111
12:58
or a planning department,
252
778522
1301
12:59
or a forest management organization
253
779847
2936
然后……
这就改变了完成项目的方式,
13:02
or an oil company.
254
782807
1421
改变了这些不同部门里 人员的行为。
13:04
They could do their work better by considering all the factors.
255
784252
3261
13:07
Then --
256
787537
1151
自此,我们迈向了
13:08
And that transformed the way projects were done,
257
788712
3086
改变整个机构组织的目标。
13:11
and it transformed human activities in these different departments.
258
791822
3548
我说的是整个企业。
13:15
From there, we started to move on
259
795886
2063
从项目到系统, 再到整个组织机构的改变,
13:17
to the idea of transforming entire organizations.
260
797973
3422
你真的可以“迫使”这些组织机构
13:21
This meant entire enterprises.
261
801735
2183
13:23
So from projects to systems to organizational transformation
262
803942
4619
考虑所有因素。
我们有太多的案例了。
13:28
where you could actually have organizations by intention
263
808585
3667
现在我们投入了第四阶段。
13:32
look at all the factors.
264
812276
1785
前三个阶段都牵涉到 某些技术创新,
13:34
And we have so many examples of this.
265
814085
2444
13:36
And now, there's a fourth phase that we're very engaged in.
266
816553
3426
但是第四阶段基于网络,
13:40
Those three phases involve certain kinds of technology innovation,
267
820559
5335
需要利用网络服务,
目的不是一次改变一个公司,
13:45
but the fourth phase is resting on the web
268
825918
3403
不是一次改变一个项目,
而是改变社会,
13:49
with web services,
269
829345
1478
13:50
and its intention is not to transform simply one organization at a time
270
830847
5071
我们要提高地理意识,
丰富地理知识,
13:55
or one project at a time,
271
835942
1325
看看人类的足迹 造成了什么样的后果。
13:57
it's to transform society
272
837291
2738
这个过程会带来巨变,
14:00
so that we can raise the bar with geographic consciousness
273
840053
3270
因为人们不想搞砸了,
14:03
and geographic knowledge
274
843347
1635
人们想知道该做些什么,
14:05
to see what our human footprint is causing.
275
845006
2800
想站在该站的位置,
14:08
And this is so transformational,
276
848165
2690
14:10
because people don't want to mess up,
277
850879
2035
不想故意破坏湿地,
14:12
they want to know what to do
278
852938
1893
想要和大自然一起设计。
14:14
and they want to put the foot down in the right location,
279
854855
4046
罗斯:你说的是 “地理空间神经系统”吧。
14:18
they don't want to mess up wetlands by intention,
280
858925
3294
丹杰蒙德:是的, 搭建一个地理空间神经系统
14:22
they want to design with nature.
281
862243
2309
可以让我们如此引导社会。
14:25
SR: So you're talking about what you call a geospatial nervous system.
282
865005
4691
引导的方式并不是 一个人引导另一个人,
14:29
JD: Yes, building a geospatial nervous system
283
869720
2588
14:32
will allow us to guide society in such a way.
284
872332
4529
完全不是这样。
而是像互联网那样。
14:36
And in a way, it's not somebody guiding others,
285
876885
4225
一个互相联结的网络, 提供知识、
分享知识、
14:41
it's not like that at all.
286
881134
1957
利用他人的知识。
14:43
It's like the internet itself.
287
883115
2335
我们需要跨学科的知识,
14:45
It's an interconnected network of serving knowledge,
288
885474
3413
不同种类的科学知识,
让我们在行动前 看清楚、想明白。
14:48
sharing knowledge,
289
888911
1158
14:50
and using each other's knowledge.
290
890093
1912
14:52
That is, multidisciplinary knowledge,
291
892029
2294
我们正在做的是打造工具,
14:54
different kinds of science knowledge
292
894347
1738
让不同机构组织的信息互通。
14:56
to be able to see and understand
293
896109
3420
14:59
before action.
294
899553
1405
世界各地不同组织里的不同人员
15:01
All we're doing is building tools
295
901402
1723
15:03
that interconnect different organizations' information.
296
903149
5078
正在搭建我称之为 “地理空间基础设施”的系统。
15:08
And independent actors running in independent organizations
297
908665
3833
他们将其架设在网络之上。
15:12
all around the world
298
912522
1373
15:13
are building something I like to call this geospatial infrastructure.
299
913919
4912
一家公司提供了他们的信息,
另一家公司可以搭配自己的信息 使用这些信息,
15:19
And they're layering it on top of the web.
300
919137
2627
由此做出更好的决定,
15:21
It's like one agency is serving their information
301
921788
3174
更可持续的决定。
15:24
and another one is able to use it with their own information
302
924986
3478
目前这些人员还是相互独立的。
无人掌控, 没有来自总部的指令。
15:28
and therefore make better decisions,
303
928488
1850
于是一种编织架构应运而生。
15:30
make more sustainable decisions.
304
930362
2347
15:32
Now, they're still all independent actors.
305
932733
2334
我来举个实际的例子。
太平洋煤气电力公司,
15:35
I mean, there's no control, there's no orders from headquarters.
306
935091
3014
加州的一家巨型企业,
15:38
What this is is a fabric that's emerging very rapidly.
307
938129
3258
世界上最大的公用事业公司之一,
15:41
Let me give a practical example.
308
941411
2031
在网上分享了 他们的停电和用电量信息,
15:43
The Pacific Gas and Electric corporation,
309
943466
2551
15:46
a very large organization here in California,
310
946041
2219
与加州消防员分享,
15:48
one of the largest utilities in the world,
311
948284
2134
15:50
is sharing their outage and utility information over the web
312
950442
5127
与应急管理人员分享,
这样双方都可以更好更快地 作出响应。
15:55
with the State of California fire people
313
955593
3238
他们正在以全新的方式 通过地理信息互相分享、合作。
15:58
and emergency management people,
314
958855
1540
16:00
so that they can act better and vice versa.
315
960419
3230
大型联邦应急管理部门 美国联邦应急管理署(FEMA),
16:03
So they're sharing and collaborating through geographic information
316
963673
3896
将他们的应急管理信息
16:07
in whole new ways.
317
967593
1388
分享给各州、各市,
16:09
And the FEMA, the large federal emergency management organization
318
969005
4913
而地方会将他们的数据 叠加在 FEMA 的数据之上,
16:13
is sharing their emergency management information
319
973942
3363
FEMA 的数据基于美国 国家海洋和大气管理局(NOAA)
16:17
with states and cities
320
977329
2444
关于天气和卫星运行的信息等等。
16:19
who are overlaying their data on FEMA data,
321
979797
2391
这个基于网络、基于互联网的系统,
16:22
which is overlaying on top of NOAA's information on the weather
322
982212
3691
16:25
and the tracking of satellites, and so on.
323
985927
2595
融合了各种人员手上的信息。
16:28
So this web-based, internet-based system
324
988546
4973
单独来看,
这些人员可以更全面地 解决他们自己的问题。
16:33
is allowing the fusion of information from many different actors.
325
993543
3834
罗斯:你觉得我们可以 克服这些困难吗?
16:37
And independently,
326
997401
1531
16:38
these actors are able to more holistically solve their problems.
327
998956
6026
丹杰蒙德:如今, 由于我们日渐增多的消费形式
和地球的人口过剩,
16:45
SR: Do you think we can overcome these challenges?
328
1005006
2852
我们有大麻烦了。
我觉得我们能做的是
16:48
JD: Today, both because of our increased consumption patterns
329
1008355
2860
减少人口的影响,
16:51
and the overpopulation of the planet,
330
1011239
2243
优化我们的行为,
16:53
we're in severe trouble.
331
1013506
1500
16:55
So what we can do is, I think,
332
1015030
3349
节约能源,
16:58
minimize the impact of population,
333
1018403
2849
我们能做各种各样的事。
17:01
we can optimize the work that we do,
334
1021276
4546
我对未来还是非常乐观的。
17:05
we can save energy,
335
1025846
1436
这就是我每天的动力,
17:07
we can do all of these various things.
336
1027306
2406
17:09
And I have a very positive feeling about the future.
337
1029736
5413
这个畅想已经在我的脑海中 徘徊了超过 50 年,
17:15
This is what drives me day and night.
338
1035173
4022
我们必须这么做。
这无关结果如何,
17:19
I mean, I have had that vision for over 50 years
339
1039219
4275
这是我能想到的 创造可持续未来的唯一途径。
17:23
that we must do this.
340
1043518
1682
我们必须运用 我们最先进的科学知识、
17:25
It's not a question of the outcomes,
341
1045224
2618
17:27
it's the only way that I can think of to create a sustainable future.
342
1047866
5386
最好的设计和批判性思维、
17:33
We must apply our best science,
343
1053276
4126
最佳的系统论、
最高级的科技,
17:37
we must apply our best design and critical thinking,
344
1057426
4897
齐心协力,
17:42
we must apply our best systems theories,
345
1062347
2857
一同克服我们眼前的艰难险阻。
17:45
we must apply our best technologies,
346
1065228
4865
ESRI 作为一家公司,
过去、现在、未来都会致力于 凝聚这些力量,
17:50
in concert,
347
1070117
1166
17:51
to be able to address the great challenges that we are all facing.
348
1071307
3667
17:54
And Esri, as an organization,
349
1074998
2151
支持各机构组织
更全面地独立完成它们的工作。
17:57
has always been and will always be all about bringing those forces together
350
1077173
5316
这是一幅宏伟蓝图。
罗斯:你有没有一些 建议或者指导意见
18:02
to be able to support organizations independently
351
1082513
3286
想给现在的年轻创业者?
18:05
doing their work in this more holistic way.
352
1085823
2294
18:08
That's the big vision.
353
1088141
1524
他们想通过科学和技术,
18:09
SR: So what advice or guidance
354
1089689
3722
如果没办法拯救世界,
18:13
would you give to a young entrepreneur today
355
1093435
3658
也能改变世界或改善世界,
18:17
who, sort of, wants to use tech and science
356
1097117
4327
因为这显然是 未来的希望和潜力所在。
18:21
to, you know, if not save the world,
357
1101468
2949
如果有人已经 在这条路上走了一会儿了,
18:24
transform the world or improve the world,
358
1104441
2343
18:26
because obviously, that's where a lot of the hope and the potential is.
359
1106808
5087
你会给这些年轻人 什么建议呢?
18:31
So as someone who has been doing this for quite some time now,
360
1111919
4166
丹杰蒙德: 有各种各样的机会
可以让你在这世上 做些事,做些贡献。
18:36
what would your advice be to someone like that?
361
1116109
4841
我十分庆幸我的父母都是佣人,
18:41
JD: Well, there's so many different opportunities
362
1121657
2396
他们教会了我服务他人。
18:44
to be able to work and contribute in the world.
363
1124077
2532
这是一份宝贵的礼物。
18:46
I was very lucky with parents who were servants
364
1126633
3094
我去哈佛读书的时候,
哈佛也有鼓励学生 担任公职的理念,
18:49
and they taught me to be in service to others.
365
1129751
3239
18:53
This was a great value gift.
366
1133014
1866
鼓励学生竭尽全力回馈他人。
18:55
When I went to Harvard,
367
1135228
1420
18:56
there was also a philosophy there to be in public service,
368
1136672
5008
哈佛也一直在为公共部门 输送大量人才。
在英国,牛津和剑桥 也有同样的理念,
19:01
to be able to focus your life, to be able to give back.
369
1141704
2936
19:04
And Harvard has been a huge contributor to those in public sector.
370
1144664
4318
致力于为公共服务事业培养人才。
19:09
In the UK, Oxford and Cambridge had that same kind of philosophy
371
1149448
4066
我认为服务只是其中一个元素。
第二点是坚持不懈追求你的目标。
19:13
of growing the next generation that's in public service.
372
1153538
4099
19:18
So I think service is one of the elements.
373
1158066
2705
对我来说, 我的目标是把系统论和
19:20
The second one is really being about staying focused on your vision.
374
1160795
5918
科技融为一体,
更好地解决问题。
19:27
For me, my vision was this idea of bringing systems theories
375
1167338
3851
从设计开始, 到现在的整个机构组织
19:31
and science and technology together
376
1171213
3372
和整个社会。
它不是从天而降的,
19:34
to be able to do better problem-solving.
377
1174609
2000
而是经过我和我的太太
19:36
First with design and now whole organizations
378
1176633
3730
对我们人生的选择 深思熟虑得出的。
19:40
and society in general.
379
1180387
1680
19:42
That didn't just happen,
380
1182466
1368
我们很幸运。
19:43
it was thoughtful time spent by myself and with my wife
381
1183858
4610
我们找到了我们为之振奋的追求。
我们思考、畅想,
19:48
to think about what we should with our life.
382
1188492
2335
“没错,这是 我们真正能做到的事。”
19:50
And we were really lucky.
383
1190851
1611
我们不知道未来在何方,
19:52
We found this great thing that we were passionate about.
384
1192486
3436
但是至少我们选择了 我们兴趣的一部分,
19:55
We thought and visualized,
385
1195946
1823
19:57
"Yes, this is really something we could actually do."
386
1197793
2506
热情引领着我们, 我们真是走运了。
20:00
We had no idea where it would go,
387
1200323
1683
我们没有把公司交给别人, 而是交了好运。
20:02
but at least we picked a segment of our interest
388
1202030
4126
我们很幸运地可以 低调地生活了几十年,
20:06
to be able to follow this passion and we lucked out.
389
1206180
3510
20:10
And we didn't sell out, we lucked out.
390
1210490
2143
一手建立起这个公司,
20:12
We were very fortunate to live very modestly for several decades
391
1212657
6333
同时坚持着我们的目标。
所以我的建议是, 找到你热爱的东西,
20:19
to build up this organization
392
1219014
2892
你真正可以为之贡献的东西,
20:21
and stay focused on our purpose.
393
1221930
3952
支持你理想的东西,
20:25
So my suggestion is, find something that you really love,
394
1225906
3420
不要见钱眼开, 把它卖给风投,
或者借钱,
20:29
that you really can contribute to,
395
1229350
2064
这些都会阻碍你实现你的理想。
20:31
that really supports your idealism,
396
1231438
2393
20:33
and don't sell out for money or venture capital
397
1233855
2665
罗斯:我觉得
科技和生命科学的交叉领域
20:36
or borrow money,
398
1236544
1151
20:37
none of that actually winds up in being able to retain your idealism.
399
1237719
5047
现在正在发生一些有趣的事情,
你刚才提到的交叉领域也是,
20:42
SR: So I think there is so much happening
400
1242790
1977
我觉得它们都很有可能
20:44
on the intersection of tech and life science right now
401
1244791
2531
会成为我们迈向未来的 一部分答案。
20:47
that is so exciting,
402
1247346
1175
20:48
but also at this intersection that you're talking about as well,
403
1248545
3335
丹杰蒙德:我认为我们将在 接下来的几年里
20:51
and very much, I think,
404
1251904
2349
20:54
will be part of the solutions for us going forward.
405
1254277
3769
迈出网络 GIS 的一大步。
某种程度上可以说是恰合时宜。
20:58
JD: I think that this big step of Web GIS that we're into right now
406
1258070
5698
联合国把联合国 可持续发展目标(SDG)——
21:03
will happen over the next few years.
407
1263792
2110
这些全球性的可持续问题
21:05
And it's, in some ways, just in time.
408
1265926
2270
放上了网络 GIS 平台。
21:08
Like the UN has organized their SDGs,
409
1268220
3373
我们从下至上、“因国制宜”地 搭建了这个系统,
21:11
these global sustainability issues,
410
1271617
2624
让各项 SDG 的达成情况 都可以昭告全世界,
21:14
into this Web GIS platform.
411
1274265
2643
21:16
We're building a system which is bottom-up and country by country,
412
1276932
4032
就像疫情的处理情况,
其他 290 个指标有什么进展。
21:20
that allows all the SDG reporting to be able to tell the world,
413
1280988
4121
无论是从政女性、
还是森林流失、水质问题,
21:25
like they did with COVID,
414
1285133
1198
21:26
what's happening with the other 290 indicators.
415
1286355
4325
这些都是大事。
这不只是机构组织的问题了。
21:30
Whether it's, you know, women in politics
416
1290704
2000
21:32
or whether it's loss of forests or water quality,
417
1292728
3571
我们逐渐可以看到 独立系统被统一、
21:36
this is a big deal.
418
1296323
1746
整合进了“系统的系统”,
21:38
So it isn't just organizations anymore.
419
1298093
3262
21:41
We're starting to see unifiers, integrators
420
1301379
4515
我认为这是在向世界传达信息, 也在改变世界。
如果我们要构建一个 可持续的社会,
21:45
of the individual systems into this system of systems,
421
1305918
3606
这会是关键的一步。
21:49
which I think can talk to the world and transform the world.
422
1309548
3080
罗斯:很好。
我觉得是时候结束了。
21:53
This is essential
423
1313120
1302
21:54
if we are going to evolve to a society that's sustainable.
424
1314446
3864
非常感谢。
太棒了。
21:58
SR: Great.
425
1318656
1174
我很高兴我们能有这样的对话。
21:59
I think that is a perfect place to stop.
426
1319854
2615
22:03
Thank you so much.
427
1323291
1487
22:04
This was really wonderful.
428
1324802
2634
22:07
I'm really, really glad that we got to do this.
429
1327460
3228
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7