5 Ways Leaders Can Adapt to Shifting Geopolitics | Nikolaus S. Lang | TED

31,695 views ・ 2024-11-06

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Nawal Sharabati المدقّق: Hani Eldalees
00:04
Have you been sleeping for the last 30 years?
0
4626
3545
هل كنتم نائمين على مدى 30 سنة الأخيرة؟
00:09
Well, if we believe former Polish Prime Minister Mateusz Morawiecki,
1
9339
4504
حسنًا، إذا صدقنا رئيس الوزراء البولندي السابق ماتيوش مورافيتسكي،
00:13
we all have been napping since the early 1990s.
2
13843
3546
فإننا جميعًا في غفوة منذ أوائل سنوات 1990.
00:17
At least geopolitically speaking.
3
17806
2210
على الأقل من الناحية الجغرافية-السياسية.
00:20
Why?
4
20684
1459
لماذا؟
00:22
Well, join me at the Munich Security Conference,
5
22143
3712
حسنًا، انضموا لي في مؤتمر ميونيخ للأمن،
00:25
one of the world's foremost conferences on national security and defense,
6
25897
4254
أحد أبرز المؤتمرات العالمية في مجال الأمن الوطني والدفاع،
00:30
on the 19 of February, 2022.
7
30151
3379
في 19 شباط/ فبراير عام 2022.
00:34
Five days before the Russian full-scale invasion of Ukraine.
8
34781
4880
قبل خمسة أيام من الغزو الروسي الشامل لأوكرانيا.
00:40
With 190,000 soldiers waiting at the border.
9
40495
4880
مع وجود 19,000 جنديًا ينتظرون على الحدود.
00:46
Leaders such as Kamala Harris, Ursula von der Leyen,
10
46334
4171
قادة مثل كامالا هاريس، أورسولا فون دير لاين،
00:50
Antony Blinken and Volodymyr Zelensky
11
50547
2919
أنتوني بلينكن وفولوديمير زيلينسكي،
00:53
are discussing the future of war and peace in Munich.
12
53466
3879
يناقشون مستقبل الحرب والسلام في ميونيخ.
00:58
In this unique, historic and tense situation
13
58471
4755
في هذه الوضع الفريد والتاريخي المشحون بالتوتر،
01:03
Prime Minister Morawiecki urges the world
14
63268
4046
يحث رئيس الوزراء مورافيتسكي العالم
01:07
to wake up from years and decades of geopolitical napping.
15
67355
5506
على الاستيقاظ من سنوات وعقود الغفوة الجغرافية-السياسية.
01:14
So you'll get a wake-up call.
16
74070
2253
لذلك ستحصلون على تنيبه.
01:18
In fact, when we look at our realities -- personal, business, political --
17
78325
5505
في الواقع، عندما ننظر إلى واقعنا الشخصي والعملي والسياسي،
01:23
we see the outsized impact of geopolitics on all our lives.
18
83872
5213
نرى تأثيرًا كبيرًا للغاية للجغرافيا-السياسيةعلى حياتنا جمعيًا.
01:30
Now, what is interesting is that while companies are struggling
19
90295
4463
الآن، ما هو مثير للاهتمام هو أنه بينما تصارع الشركات
01:34
with the challenges of AI revolution,
20
94799
2545
مع تحديات ثورة الذكاء الاصطناعي،
01:37
of high interest rates, of labor shortages, of climate change,
21
97385
5547
من ارتفاع معدلات أسعار الفائدة، ونقص العمالة وتغير المناخ،
01:42
they tend to overlook geopolitics.
22
102974
3462
يميليون إلى تجاهل الجغرافيا-السياسية.
01:46
Luckily, I think that we have a window of opportunity
23
106853
4505
لحسن الحظ، أعتقد أننا نملك فرصة سانحة
01:51
to really up our game.
24
111358
1501
لتحسين أدائنا بشكل حقيقي.
01:53
To develop what I call the geopolitical muscle.
25
113652
4254
من أجل تنمية ما أسميه القوة الجغرافية-السياسية.
01:59
No worries, I have no shares in any gym chain.
26
119074
3503
لا داعي للقلق، فليس لدي أي أسهم في أي سلسلة صالات رياضية.
02:02
But I think that developing a geopolitical muscle,
27
122911
4671
لكن أعتقد أن تنمية القوة الجغرافيا السياسية،
02:07
meaning having the possibility to understand the challenges
28
127582
4421
تعني امتلاك القدرة على فهم التحديات
02:12
and the navigation of the new realities, is key.
29
132045
2919
والتنقل لواقع جديد هو الجوهر .
02:16
Now, talking about new realities.
30
136132
2211
الآن، الحديث عن واقع جديد.
02:20
I lead the BCG Henderson Institute
31
140845
2753
أترأس معهد هيندرسون لمجموعة بوسطن الاستشارية (BCG)
02:23
and BCG's Center for Geopolitics.
32
143640
2210
ومركز مجموعة بوسطن الاستشارية للجغرافيا-السياسية.
02:26
And in this role,
33
146601
2169
وفي هذا الدور،
02:28
I have spoken, over the last two years,
34
148770
2920
قد تحدثت على مدار السنتين الماضيتين،
02:31
with 500 CEOs,
35
151731
2336
مع 500 مدير تنفيدي،
02:34
executive committees and boards around the world,
36
154067
3587
ولجان تنفيدية ومجالس أمناء حول العالم،
02:37
literally from southern Chile to northern Japan.
37
157696
3461
تمامًا من جنوب تشيلي إلى شمال اليابان.
02:43
In these discussions,
38
163827
1585
في هذه المناقشات،
02:45
my counterparts asked me, "Nikolaus,
39
165412
3086
سألني نظرائي: “نيكولاس،
02:48
how will the world in the 2030s be?
40
168540
2836
كيف سيكون العالم في سنوات 2030؟
02:51
How is our future?"
41
171751
1502
كيف سيكون مستقبلنا؟”
02:54
Well, I'm not an oracle.
42
174462
2002
حسنًا، لستُ عرّافًا.
02:57
But I like to work with scenarios.
43
177173
3128
لكن أحب العمل مع التصورات.
03:01
What are scenarios?
44
181469
1585
ما هي التصوّرات؟
03:03
Scenarios are images of the future.
45
183054
2586
التصوّرات هي صور للمستقبل.
03:06
And you know what's really beautiful about scenarios?
46
186641
3128
وهل تعرفون ما هو الجميل حقًا في التصوّرات؟
03:10
They are precisely wrong,
47
190729
2085
إنها خاطئة تمامًا.
03:12
but generally right.
48
192814
1627
لكنها صحيحة بشكل عام.
03:16
So what's the most favorite scenario all over the world,
49
196651
4880
فما هو التصوّر الأفضل في جميع أنحاء العالم،
03:21
from southern Chile to northern Japan?
50
201531
2836
من جنوب تشيلي إلى شمال اليابان؟
03:25
It's a scenario which we call "back to the future."
51
205285
2878
إنه التصوّر الذي نسميه: “العودة إلى المستقبل“.
03:29
It's actually the world of the 1990s, the early 2000s,
52
209038
5715
إنه في الواقع عالم سنوات 1990، وأوائل سنوات 2000،
03:34
a time where democracy was prevailing,
53
214794
3087
وهو الزمن الذي كانت فيه الديمقراطية تسود،
03:37
free trade was flowing,
54
217881
1877
وكانت التجارة الحرة تتدفق،
03:39
international organizations like the UN, WTO, World Bank were functioning.
55
219799
4463
والمنظمات العالمية كالأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية والبنك الدولي تعمل بجد.
03:45
And of course, many of us grew up in this period.
56
225430
2961
وبالبطبع، ترعرع العديد منّا في هذه الفترة.
03:49
So no wonder that we want to be in a scenario like this one.
57
229184
3837
لذلك لا عجب أننا نريد أن نكون في تصوّر مثل هذا.
03:53
But I have bad news for you.
58
233646
1669
لكن لديّ أخبار مزعجه لكم.
03:55
This scenario is very unlikely.
59
235690
2044
هذا التصوّر غير مُحتمل على الأرجح.
03:59
Then there are other extremes.
60
239569
2002
ثم هناك أخطار أخرى.
04:02
People saying we will end up in a global escalation of conflicts.
61
242197
5672
يقول الناس أنه سينتهي بنا الأمر إلى صراعات عالمية متزايدة.
04:08
We have seen huge conflicts with huge humanitarian toll
62
248328
4880
قد رأينا صراعات ضخمة مع تكلفة بشرية عالية
04:13
and macroeconomic impact
63
253208
1918
وتأثير اقتصادي كلي كبير
04:15
in Ukraine, in the Middle East, in Sudan.
64
255126
3420
في أوكرانيا والشرق الأوسط والسودان.
04:20
And we see here, obviously the worry of these people to say,
65
260965
4797
ونرى هنا بوضوح قلق هؤلاء الناس عندما يقولون،
04:25
well, will we see a proliferation of conflicts,
66
265804
3128
حسنًا، هل سنشهد انتشارًا سريعًا للصراعات،
04:28
notably in the Indo-Pacific,
67
268932
2794
وبالأخص في منطقة المحيطين الهندي والهادئ،
04:31
which will lead to an economic Armageddon?
68
271768
3170
الذي سيؤدي إلى معركة هرمجدون الاقتصادية؟
04:36
Well, here I tend to be slightly more optimistic,
69
276105
3379
حسنًا، أميل هنا لأكون أكثر تفاؤلًا قليلًا،
04:39
and I believe that this scenario of global escalation,
70
279526
2585
وأعتقد أن هذا التصوّر للتصعيد العالمي،
04:42
notably because of the deep interlinkages in the Indo-Pacific,
71
282153
3921
بالأخص بسبب عمق الروابط المتشابكة لمنطقة المحيطين الهندي والهادئ،
04:46
political and economic,
72
286115
1794
السياسية والاقتصادية،
04:47
is not likely to happen,
73
287909
1710
لن يحدث على الأرحج،
04:49
at least in the short to medium term.
74
289661
2043
على الأقل في المدى القصير إلى المتوسط.
04:52
So now you will ask me and say, "Nikolaus,
75
292580
2044
لذا، ستسألونني وتقولون : “نيكولاس،
04:54
OK, so no "back to the future,"
76
294666
1918
حسنًا، إذا لا “عودة إلى المستقبل“،
04:56
no global escalation,
77
296626
1501
لا تصعيد عالمي،
04:58
so what's happening?"
78
298127
1627
فماذا يحدث إذًا؟”
05:00
Well, I think the most likely scenarios for the 2030 is the multipolar world.
79
300588
5839
حسنًا، أعتقد أفضل تصوّر لعقد سنوات 2030 هو عالم متعدد الأقطاب.
05:08
What does it mean?
80
308054
1251
ماذا يعني ذلك؟
05:10
Well, since 1945,
81
310098
1793
حسنًا، منذ عام 1945،
05:11
we had a world that was dominated by one or two superpowers.
82
311933
4671
كان لدينا عالم يهمين عليه قوة عظمى أو اثنتين.
05:17
I believe that the 2030s will see many powers,
83
317897
4213
أعتقد أن عقد سنوات 2030 سيشهد العديد من القوى،
05:22
many spheres of influence.
84
322151
1711
العديد من مناطق النفوذ.
05:24
And let me go through a few of them.
85
324571
2210
ودعوني أستعرض بعضها:
05:27
First, there is what I call the Western bloc,
86
327532
4004
الأول، هناك ما أسميه الكتلة الغربية،
05:31
the United States, Europe,
87
331536
1960
أمريكا وأوروبا،
05:33
allies in North America, allies in Asia Pacific.
88
333538
3128
الحلفاء في أمريكا الشمالية، والحلفاء في منطقة المحيطين الهندي الهادئ.
05:37
This bloc is characterized by democracy and market economy.
89
337542
5172
تتميز هذه الكتلة الديمقراطية والاقتصاد السوقي.
05:43
This bloc is collaborating technologically in topics such as AI,
90
343756
4296
وتتعاون هذه الكتلة تقنيًا في مواضيع مثل الذكاء الاصطناعي،
05:48
renewables, medtech and so on.
91
348052
2586
والطاقة المتجددة، والتقنية الطبيه وما إلى ذلك.
05:51
Even militarily, this bloc has evolved.
92
351472
3379
حتى عسكريًا، قد تطورت هذه الكتلة.
05:55
We have seen the reawakening of NATO as a response to the war in Ukraine
93
355435
5255
قد شهدنا إعادة بعث الناتو من جديد كاستجابة للحرب في أوكرانيا
06:00
and the US has developed a very interesting network of alliances
94
360732
3587
وقد طورت أمريكا شبكة حلفاء مثيرة للاهتمام
06:04
in the Asia Pacific,
95
364360
1710
في منطقة المحيطين الهندي والهادئ،
06:06
including countries such as Japan, Korea, India,
96
366070
4338
بما فيها دولًا مثل اليابان وكوريا والهند،
06:10
Australia and others,
97
370408
2294
واستراليا ودول أخرى،
06:12
under interesting acronyms such as AUKUS or Quad.
98
372702
6465
تحت اختصارات مثيرة للاهتمام مثل أوكوس أو كواد.
06:21
Then there is a second bloc,
99
381544
1919
ثم هناك كتلة ثانية،
06:23
which I describe as the new Eastern Bloc.
100
383463
3712
التي أصفها بالكتلة الشرقية الجديدة.
06:28
And that's actually China and Russia growing together
101
388343
4254
وذلك في الواقع هو نمو الصين وروسيا معًا
06:32
with countries such as North Korea and Iran joining this bloc.
102
392639
4421
مع انضمام دول مثل كوريا الشمالية وإيران إلى هذه الكتلة.
06:38
The economic reality is that Russia is pumping gas into China
103
398311
5672
الواقع الاقتصادي هو أن روسيا تضخ الغاز إلى الصين،
06:43
via pipelines with the name Power of Siberia 1.
104
403983
3963
عبر خطوط أنابيب تحت مسمى قوة سيبيريا 1.
06:49
And China is sending cars to flood Russian roads.
105
409197
4421
وترسلُ الصين حافلات لتغمر الطرقات الروسية.
06:55
But also, technologically, this bloc is trying to become independent,
106
415036
4379
لكن أيضًا تقنيًا، تحاول هذه الكتلة أن تصبح مستقلة ذاتيًا،
06:59
be it space exploration, semiconductors or and so on.
107
419415
2795
سواء كان استكشاف الفضاء، أشباه الموصّلات، أو ما إلى ذلك.
07:03
The most interesting part of it is that technologically and militarily,
108
423753
5297
والجزء الأكثر إثارة في ذلك هو أنه تقنيًا وعسكريًا،
07:09
this bloc is going to a completely different level.
109
429050
3879
ستنتقل هذه الكتلة إلى مستوى مختلف تمامًا.
07:13
If you see the Iranian kamikaze drones in the skies over Kiev
110
433513
5172
إذا شاهدتم الطائرات المسيرة الانتحارية الإيرانية في سماء كييف،
07:18
or the joint naval drills of the Iranian,
111
438726
3671
أو المناورات البحرية المشتركة بين إيران
07:22
the Russian and the Chinese navies
112
442397
3461
والبحريات الروسية والصينية
07:25
in the Gulf of Oman, March of this year,
113
445858
3379
في خليج عُمان في آذار/ مارس هذا العام،
07:29
military cooperation is becoming reality.
114
449278
3337
أصبح التعاون العسكري واقعًا.
07:33
And then there’s a third bloc.
115
453449
1585
وثم هناك الكتلة الثالثة.
07:35
And I don’t call it bloc.
116
455034
1502
ولا أسميها كتلة.
07:36
I don’t want to call it bloc,
117
456577
1460
لا أرغب في تسميتها كتلة،
07:38
because I think it's more of a grouping of countries,
118
458037
3295
لأنني أعتقد أنها أكثر من مجرد مجموعة من الدول،
07:41
where we have a series of middle powers,
119
461374
2586
حيث لدينا سلسلة من القوى المتوسطة،
07:44
regional powers such as India, Indonesia,
120
464002
3837
قوى إقليمية مثل الهند وأندونيسيا،
07:47
the GCC countries,
121
467880
2419
ودول مجلس التعاون الخليجي،
07:50
that are playing a role of staying in balance between those two blocs.
122
470341
4254
التي تلعب دور البقاء في توازن بين هاتين الكتلتين.
07:55
These countries have huge assets,
123
475513
2419
تتمتع هذه الدول بأصول هائلة،
07:57
be it natural resources, abundant talent,
124
477932
3295
سواء كانت موارد طبيعية ومواهب وفيرة،
08:01
interesting geographical position.
125
481269
2252
وموقع جغرافي مميز.
08:04
And they leverage these assets to develop a non-aligned path
126
484022
4754
وهم يستغلون هذه الأصول لتطوير مسار غير منحاز
08:08
between the two other blocs.
127
488776
1877
بين الكتلتين الأخريتين.
08:11
And they develop spheres of influence across Asia, Africa,
128
491070
4463
وهم يطورون مناطق نفوذ عبر آسيا وإفريقيا،
08:15
the Middle East and Latin America.
129
495533
2211
والشرق الأوسط وأمريكا اللاتينية.
08:18
So we are in this multipolar world.
130
498536
2920
لذا، نحن في هذا العالم المتعدد الأقطاب.
08:22
What does this mean for companies and corporate leaders?
131
502832
3712
ماذا يعني ذلك بالنسبة للشركات وقادة الأعمال؟
08:27
Companies and corporate leaders need to navigate
132
507920
4213
تحتاج الشركات وقادة الأعمال إلى التنقل
08:32
and they need to develop a geopolitical muscle.
133
512175
3169
ويحتاجون إلى تنمية القوة الجغرافية-السياسية.
08:35
Remember, corporate workout.
134
515386
2169
تذكروا، التمرين المؤسـسي.
08:38
So let me go through five exercises that companies need to do.
135
518389
4088
لذا، دعوني أستعرض خمسة تمرينات تحتاجُ الشركات إلى القيام بها.
08:44
First, build resilient supply chains.
136
524270
4963
الأول، بناء سلاسل إمداد مرنة.
08:51
The operating model where you used to have a large factory
137
531110
5047
نموذج التشغيل الذي كنتم تعتمدون فيه على مصنع كبير
08:56
at the lowest possible cost location on Earth, is dead.
138
536199
4254
في الموقع الذي كان يحتوي على أقل تكلفة ممكنة على وجه الأرض، قد انتهى.
09:02
We have seen how pandemic,
139
542038
2461
قد رأينا كيف أن الجائحة،
09:04
war and tariffs are destroying supply chains overnight.
140
544499
4504
الحرب والرسوم الجمركية تدمر سلاسل الإمداد بين عشية وضحاها.
09:09
The new reality is you need to have a network of small factories
141
549962
4004
الواقع الجديد هو أنكم تحتاجون إلى شبكة من المصانع الصغيرة
09:14
all over the world.
142
554008
1168
في جميع أنحاء العالم.
09:15
You need to have flexible supply chains
143
555218
2127
تحتاجون إلى سلاسل إمداد مرنة
09:17
that are able to respond to external shocks.
144
557386
2712
قادرة على الاستجابة للصدمات الخارجية.
09:21
Exercise two.
145
561182
1460
التمرين الثاني.
09:23
Prepare for continued inflation and price volatility.
146
563851
4838
الاستعداد للتضخم المستمر وتذبذب الأسعار.
09:30
I know no one wants to hear it,
147
570191
2628
أعرف لا أحد يرغب في سماع ذلك،
09:32
but I think the current discussion of price cuts is interesting.
148
572860
3963
لكن أعتقد أن النقاش الحالي حول تخفيض الأسعار مثير للاهتمام.
09:37
But the reality is that the cheap money of the 2010s is gone.
149
577365
5756
لكن الحقيقة هي أن الأموال الرخيصة التي كانت في العقد 2010 قد انتهت.
09:44
Much more real is a continuous inflationary pressure
150
584580
4672
ما هو أكثر واقعية الضغط التضخمي المستمر.
09:49
we will see through geopolitical shifts,
151
589293
3838
سنرى ذلك من خلال التحولات الجغرافية-السياسية،
09:53
increased military spending and the cost of energy transition.
152
593131
4212
زيادة الإنفاق العسكري وتكلفة تحوّل الطاقة.
09:57
So companies need to prepare in their investment
153
597802
3045
تحتاج الشركات للاستعداد في استثماراتها
10:00
and pricing decisions
154
600888
1710
واتخاذ قرارات التسعير
10:02
how to handle this continued inflationary pressure
155
602640
3754
وكيفية التعامل مع هذا الضغط التضخمي المستمر؟
10:06
and pricing volatility.
156
606435
1502
وتذبذب الأسعار.
10:09
Third, design your organization for a fragmented world.
157
609272
5380
ثالثًا، تصميم شركاتكم لعالم مجزأ.
10:16
The time where you were handling a company
158
616112
3003
الوقت الذي كنتم فيه تديرون شركة
10:19
and a multinational company from one headquarter, is gone.
159
619157
3586
وشركة متعددة الجنسيات من مقر واحد، قد انتهت.
10:23
In a world, in a multipolar world,
160
623870
2335
في عالم، في عالم متعدد الأقطاب،
10:26
where you have different economic systems,
161
626205
2878
حيث توجد أنظمة اقتصادية مختلفة،
10:29
political ideologies and technical stacks,
162
629083
3378
أفكار سياسية وتقنيات فنية،
10:32
you will need to set up your company
163
632503
2211
ستحتاجون إلى تأسيس شركاتكم
10:34
as a collection of regional command centers
164
634755
2628
كمجموعة من مراكز القيادة الإقليمية
10:37
that are agile and independent
165
637425
2294
التي تكون مرنة ومستقلة
10:39
and can perfectly adapt to the new realities.
166
639719
2878
وقادرة على التكيف تمامًا مع الواقع الجديد.
10:43
Fourth, prepare for cybersecurity.
167
643472
4797
رابعًا، الاستعداد للأمن المعلوماتي عبر الإنترنت.
10:49
In a multipolar world
168
649353
2253
في عالم متعدد الأقطاب
10:51
where AI and asymmetric warfare are likely to become the new normal,
169
651606
6631
حيث قد تصبح الذكاء الاصطناعي والحروب غير المتماثلة هما الوضع الطبيعي الجديد،
10:58
companies need to prepare for cyber attacks,
170
658279
3503
تحتاج الشركات إلى الإستعداد لمواجهة الهجمات المعلوماتية عبر الإنترنت،
11:01
both on a system level,
171
661824
1919
على كل من مستوى النظام،
11:03
but also on an employee level and a culture level.
172
663784
3045
لكن أيضًا على مستوى الموظفين والمستوى الثقافي.
11:08
Fifth, and this is the core of it,
173
668664
4171
خامسًا، وهذا هو جوهر الموضوع،
11:12
develop the geopolitical muscle.
174
672877
2377
تنمية القوة الجغرافية-السياسية.
11:16
So what is it?
175
676881
1209
فماذا هي؟
11:19
It's about talent.
176
679258
1460
تكمنُ في الموهبة.
11:21
It's about decision making.
177
681010
1752
تتعلق باتخاذ القرارات.
11:22
And it's about leadership.
178
682762
1460
وتكمنُ في القيادة.
11:25
Talent.
179
685973
1377
الموهبة.
11:27
Companies need to hire
180
687808
2294
تحتاجُ الشركات إلى توظيف
11:30
and develop talent that is able to sense geopolitical shifts,
181
690144
5506
وتطوير الموهبة القادرة على استشعار التحولات الجغرافية-السياسية،
11:35
that is able to think in scenarios,
182
695650
2794
والقادرة على التفكير حسب التصوّرات،
11:38
that is able to redesign supply chains,
183
698486
2919
والقادرة على إعادة تصميم سلاسل الإمداد،
11:41
that is able to define new strategies.
184
701447
3045
والقادرة على وضع خطط جديدة.
11:45
Second, decision making.
185
705493
2377
ثانيًا، اتخاذ القرارات.
11:49
While investment decisions and project decisions
186
709080
4129
بينما قرارات الاستثمار وقرارات المشاريع
11:53
and strategies need, of course, to consider dimensions in finance,
187
713209
4880
والخطط بحاجة، بالطبع، إلى أخذ الأبعاد المالية في الاعتبار،
11:58
in legal and HR,
188
718130
2419
في القانون والموارد البشرية،
12:00
it is critical to inject a geopolitical perspective
189
720591
4713
من الضروري إدخال منظور جغرافي-سياسي
12:05
in the way how you make decisions.
190
725304
1961
في طريقة اتخاذكم للقرارات.
12:08
And last on leadership,
191
728808
2085
وأخيرًا فيما يتعلق بالقيادة،
12:10
let me dream a little bit.
192
730935
1710
دعوني أحلمُ قليلًا.
12:14
I still think that managers continue to be good managers.
193
734063
5631
ما زلت أعتقد أن المديرين يظلون مديرين جيدين.
12:20
But I would hope
194
740027
1543
لكنني آمل
12:21
that their decision is also influenced by the way how historians,
195
741612
5506
أن يكون قرارهم متأثرًا أيضًا بطريقة المؤرخين
12:27
economists and politicians decide and think,
196
747118
4504
والاقتصاديين والسياسيين عندما يقررون ويفكرون،
12:31
in order to pivot their strategies to the new realities.
197
751622
3629
من أجل تعديل خططهم لتتوافق مع الواقع الجديد.
12:36
So let me conclude this wake up call with a simple alternative.
198
756210
4671
لذا دعوني أستنتج هذا التنبيه مع بديل بسيط.
12:41
Either you continue with your geopolitical napping,
199
761549
3378
إما أن تواصلون غفوتكم الجغرافية-السياسية،
12:44
(Laughter)
200
764927
1585
(ضحك)
12:46
or you build your geopolitical muscle.
201
766554
2335
أو بناء قوتكم الجغرافية-السياسية.
12:49
Thank you very much.
202
769473
1168
شكرًا جزيلًا لكم.
12:50
(Applause)
203
770641
3754
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7