English Pronunciation - Linking: Vowel to Vowel -- American Accent

215,699 views ・ 2011-01-21

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Today I'm going to do another video on linking. And today specifically, we'll talk about linking
0
7240
6200
Aujourd'hui je vais faire une autre vidéo sur le linking. Et aujourd'hui plus précisément, nous parlerons de la liaison de
00:13
two words when one ends in a vowel sound and the next one begins in a vowel sound -- vowel
1
13440
6140
deux mots lorsque l'un se termine par un son de voyelle et que le suivant commence par un son de voyelle - un son de voyelle
00:19
or diphthong sound. In this case, there should be consonant sound when you are linking; there
2
19580
5380
ou de diphtongue. Dans ce cas, il devrait y avoir un son de consonne lorsque vous créez un lien ; il
00:24
should be no break between the words. Let's take for example the sentence, "Did you exercise?"
3
24960
6979
ne doit y avoir aucune pause entre les mots. Prenons par exemple la phrase "Avez-vous fait de l'exercice ?"
00:31
Ooo--eh, oo-eh. You--eh, you exercise. Some of my students put a tiny break between each
4
31939
8440
Ooo--eh, oo-eh. Vous... vous faites de l'exercice. Certains de mes élèves mettent une petite pause entre chaque
00:40
word. And if you say oo eh with a tiny break, no matter now small that break is, it's still
5
40379
8350
mot. Et si vous dites oo eh avec une petite pause, peu importe maintenant que cette pause soit petite, elle n'est toujours
00:48
not linked. Ooeh, ooeh, constant sound. Now, I'll note that there are two consonant sounds,
6
48729
8820
pas liée. Ooeh, ooeh, son constant. Maintenant, je noterai qu'il y a deux sons de consonnes,
00:57
the W and the Y, that are glide consonants. And you may find that you feel like you're
7
57549
5500
le W et le Y, qui sont des consonnes glissées. Et vous pouvez constater que vous avez parfois l'impression d'en
01:03
making one of these sometimes when you link. That's ok. You-eh. The 'oo' as in 'boo' is
8
63049
7000
créer un lorsque vous créez un lien. C'est bon. Vous-eh. Le 'oo' comme dans 'boo' est
01:10
very related to the W consonant sound. So if you feel like you're making that W consonant
9
70330
5090
très lié au son de la consonne W. Donc, si vous avez l'impression de faire sonner cette consonne W
01:15
sound, don't worry about it. Think about the constant sound, uh, of your vocal cords underneath
10
75420
6750
, ne vous inquiétez pas. Pensez au son constant, euh, de vos cordes vocales sous
01:22
the vowel sounds that you're making. Oo-eh, oo-eh. For some of you this will be no problem
11
82170
8309
les voyelles que vous faites. Ou-eh, ou -eh. Pour certains d'entre vous, cela ne posera aucun problème
01:30
because your native language also links. For some of you however, though it's a simple
12
90479
4990
car votre langue maternelle est également liée. Pour certains d'entre vous cependant, même si c'est un
01:35
concept, it will take a while to get comfortable with that, to break the habit of putting tiny
13
95469
5760
concept simple, il faudra un certain temps pour se familiariser avec cela, pour briser l'habitude de mettre de petites
01:41
breaks between words. So, let's look at some further examples. In this sentence, the word
14
101229
6890
pauses entre les mots. Alors, regardons quelques autres exemples. Dans cette phrase, le mot
01:48
yellow ends with the 'oh' as in 'no' diphthong, and the word apple with the AA vowel. Oh,
15
108119
7441
jaune se termine par le « oh » comme dans la diphtongue « non », et le mot pomme par la voyelle AA. Oh,
01:55
aa. Oh-aa, oh-aa, no break in sound. Oh-aa. And now quicker: oh-aa, oh-aa. I'd like the
16
115560
11430
aa. Oh-aa, oh-aa, pas de coupure de son. Oh-aa. Et maintenant plus rapide : oh-aa, oh-aa. Je voudrais la
02:06
yellow apple. The 'ai' as in 'buy' diphthong linking with the AA. Aiaa, aiaa, aiaa. I actually
17
126990
13470
pomme jaune. Le 'ai' comme diphtongue 'acheter' en lien avec l'AA. Aiaa, aiaa, aiaa. Je l'ai fait
02:20
did. This next sentence in the title of a standard that I happened to have in my head
18
140460
5850
. Cette phrase suivante dans le titre d'une norme que j'avais en tête
02:26
while I was brainstorming this blog. We have the 'ee' as in 'she' vowel linking to the
19
146310
5910
pendant que je réfléchissais à ce blog. Nous avons le 'ee' comme dans la voyelle 'she' liée au
02:32
'ih' as in 'sit' vowel. Ee-ih, ee-ih, ee-ih. Don't fence me in. Here we have the 'ee' as
20
152220
12230
'ih' comme dans la voyelle 'sit'. Ee-ih, ee-ih, ee-ih. Ne m'enfermez pas. Ici, nous avons le 'ee' comme
02:44
in 'she' linking to the schwa sound. Ee-uh, ee-uh. She wants to be alone. And here the
21
164450
13050
dans 'she' lié au son schwa. Ee-euh, ee-euh. Elle veut être seule. Et ici le
02:57
'ow' as in 'now' diphthong linking to the schwa. Ow-uh, ow-uh, ow-uh. How about tomorrow?
22
177500
13040
'ow' comme dans 'now' diphtongue reliant au schwa. Aïe-euh, aïe-euh, aïe-euh. Qu'en est-il de demain?
03:10
The EE vowel linking to the AA vowel. Ee, aa, ee-aa, ee-aa, ee-aa. I like Woody Allen
23
190540
11670
La voyelle EE liée à la voyelle AA. Ee, aa, ee-aa, ee-aa, ee-aa. J'aime les
03:22
movies. The 'ee' as in 'she' vowel linking to the 'ah' as in 'father' vowel. Ee, ah,
24
202210
10110
films de Woody Allen. La voyelle « ee » comme dans « elle » est reliée à la voyelle « ah » comme dans la voyelle « père ». Ee, ah,
03:32
ee-ah, ee-ah, ee-ah. I'd be honored. This last sentence has two examples. The 'ai' as
25
212320
9110
ee-ah, ee-ah, ee-ah. Je serais honoré. Cette dernière phrase a deux exemples. La diphtongue « ai » comme
03:41
in 'buy' diphthong linking to the 'aw' as in 'law' vowel. Ai-aw, ai-aw, ai-aw. I almost.
26
221430
12530
dans « acheter » est liée à la voyelle « aw » comme dans « loi ». Aï-aw, aï-aw, aï-aw. J'ai presque.
03:53
The 'ee' as in 'she' vowel linking to the 'ai' as in 'buy' diphthong. Ee, ai, ee-ai,
27
233960
8330
La voyelle «ee» comme dans «elle» est liée au «ai» comme dans la diphtongue «acheter». Ee, ai, ee-ai,
04:02
ee-ai, ee-ai. The ice. I almost fell on the ice. That's it and thanks so much for using Rachel's English.
28
242290
8530
ee-ai, ee-ai. La glace. J'ai failli tomber sur la glace. C'est tout et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7