English Pronunciation - Linking: Vowel to Vowel -- American Accent

215,699 views ・ 2011-01-21

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Today I'm going to do another video on linking. And today specifically, we'll talk about linking
0
7240
6200
Oggi farò un altro video sul collegamento. E oggi in particolare, parleremo di collegare
00:13
two words when one ends in a vowel sound and the next one begins in a vowel sound -- vowel
1
13440
6140
due parole quando una finisce con un suono vocale e la successiva inizia con un suono vocale -- vocale
00:19
or diphthong sound. In this case, there should be consonant sound when you are linking; there
2
19580
5380
o suono dittongo. In questo caso, dovrebbe esserci un suono di consonante durante il collegamento;
00:24
should be no break between the words. Let's take for example the sentence, "Did you exercise?"
3
24960
6979
non dovrebbero esserci interruzioni tra le parole. Prendiamo ad esempio la frase "Ti sei esercitato?"
00:31
Ooo--eh, oo-eh. You--eh, you exercise. Some of my students put a tiny break between each
4
31939
8440
Ooo--eh, oo-eh. Tu... eh, ti alleni. Alcuni dei miei studenti mettono una piccola pausa tra ogni
00:40
word. And if you say oo eh with a tiny break, no matter now small that break is, it's still
5
40379
8350
parola. E se dici oo eh con una piccola interruzione, non importa ora che sia piccola l'interruzione, non è ancora
00:48
not linked. Ooeh, ooeh, constant sound. Now, I'll note that there are two consonant sounds,
6
48729
8820
collegata. Ooeh, ooeh, suono costante. Ora, noterò che ci sono due suoni consonantici,
00:57
the W and the Y, that are glide consonants. And you may find that you feel like you're
7
57549
5500
la W e la Y, che sono consonanti scorrevoli. E potresti scoprire che a volte ti senti come se stessi
01:03
making one of these sometimes when you link. That's ok. You-eh. The 'oo' as in 'boo' is
8
63049
7000
realizzando uno di questi quando ti colleghi. Va bene. Tu-eh. Il 'oo' come in 'boo' è
01:10
very related to the W consonant sound. So if you feel like you're making that W consonant
9
70330
5090
molto legato al suono della consonante W. Quindi, se ti sembra di suonare quella consonante W
01:15
sound, don't worry about it. Think about the constant sound, uh, of your vocal cords underneath
10
75420
6750
, non preoccuparti. Pensa al suono costante, uh, delle tue corde vocali sotto
01:22
the vowel sounds that you're making. Oo-eh, oo-eh. For some of you this will be no problem
11
82170
8309
i suoni vocalici che stai emettendo. Oo-eh, oo-eh. Per alcuni di voi questo non sarà un problema
01:30
because your native language also links. For some of you however, though it's a simple
12
90479
4990
perché anche la vostra lingua madre si collega. Per alcuni di voi, tuttavia, anche se è un
01:35
concept, it will take a while to get comfortable with that, to break the habit of putting tiny
13
95469
5760
concetto semplice, ci vorrà un po' per abituarsi a questo, per rompere l'abitudine di mettere piccole
01:41
breaks between words. So, let's look at some further examples. In this sentence, the word
14
101229
6890
interruzioni tra le parole. Quindi, diamo un'occhiata ad alcuni ulteriori esempi. In questa frase, la parola
01:48
yellow ends with the 'oh' as in 'no' diphthong, and the word apple with the AA vowel. Oh,
15
108119
7441
giallo termina con 'oh' come nel dittongo 'no', e la parola mela con la vocale AA. Oh,
01:55
aa. Oh-aa, oh-aa, no break in sound. Oh-aa. And now quicker: oh-aa, oh-aa. I'd like the
16
115560
11430
aa. Oh-aa, oh-aa, nessuna interruzione nel suono. Oh-aa. E ora più veloce: oh-aa, oh-aa. Vorrei la
02:06
yellow apple. The 'ai' as in 'buy' diphthong linking with the AA. Aiaa, aiaa, aiaa. I actually
17
126990
13470
mela gialla. Il dittongo 'ai' come in 'buy' che si collega con l'AA. Aiaa, aiaa, aiaa. In realtà l'ho
02:20
did. This next sentence in the title of a standard that I happened to have in my head
18
140460
5850
fatto. Questa prossima frase nel titolo di uno standard che mi è capitato di avere in testa
02:26
while I was brainstorming this blog. We have the 'ee' as in 'she' vowel linking to the
19
146310
5910
mentre facevo brainstorming su questo blog. Abbiamo la vocale 'ee' come nella vocale 'she' che si collega alla vocale
02:32
'ih' as in 'sit' vowel. Ee-ih, ee-ih, ee-ih. Don't fence me in. Here we have the 'ee' as
20
152220
12230
'ih' come nella vocale 'sit'. Ee-ih, ee-ih, ee-ih. Non rinchiudermi. Qui abbiamo la 'ee' come
02:44
in 'she' linking to the schwa sound. Ee-uh, ee-uh. She wants to be alone. And here the
21
164450
13050
in 'lei' che si collega al suono schwa. Ee-uh, ee-uh. Vuole stare da sola. E qui il
02:57
'ow' as in 'now' diphthong linking to the schwa. Ow-uh, ow-uh, ow-uh. How about tomorrow?
22
177500
13040
dittongo 'ow' come in 'now' che si collega allo schwa. Ow-uh, ow-uh, ow-uh. Che ne dici di domani?
03:10
The EE vowel linking to the AA vowel. Ee, aa, ee-aa, ee-aa, ee-aa. I like Woody Allen
23
190540
11670
La vocale EE che si collega alla vocale AA. Ee, aa, ee-aa, ee-aa, ee-aa. Mi piacciono i film di Woody Allen
03:22
movies. The 'ee' as in 'she' vowel linking to the 'ah' as in 'father' vowel. Ee, ah,
24
202210
10110
. La vocale 'ee' come nella vocale 'lei' si collega alla vocale 'ah' come nella vocale 'padre'. Ee, ah,
03:32
ee-ah, ee-ah, ee-ah. I'd be honored. This last sentence has two examples. The 'ai' as
25
212320
9110
ee-ah, ee-ah, ee-ah. ne sarei onorato. Quest'ultima frase ha due esempi. Il dittongo 'ai' come
03:41
in 'buy' diphthong linking to the 'aw' as in 'law' vowel. Ai-aw, ai-aw, ai-aw. I almost.
26
221430
12530
in 'buy' si collega alla vocale 'aw' come in 'law'. Ai-aw, ai-aw, ai-aw. Io quasi.
03:53
The 'ee' as in 'she' vowel linking to the 'ai' as in 'buy' diphthong. Ee, ai, ee-ai,
27
233960
8330
La vocale 'ee' come in 'she' si collega al dittongo ' ai' come in 'buy'. Ee, ai, ee-ai,
04:02
ee-ai, ee-ai. The ice. I almost fell on the ice. That's it and thanks so much for using Rachel's English.
28
242290
8530
ee-ai, ee-ai. Il ghiaccio. Sono quasi caduto sul ghiaccio. Questo è tutto e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7