How to Get a British Accent - Lesson Four - "Questions in English - Part 2"

270,915 views ・ 2014-01-25

Learn English with Papa Teach Me


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Améliorez votre accent britannique!
00:03
Hi guys, welcome back to another lesson of how to get a British accent and generally understand British people
0
3060
5320
Salut! Re-bienvenue dans notre série de leçons sur comment avoir un accent britannique,
et de façon générale, comment comprendre des anglais.
Dans cette leçon, on se penche sur "Do you" (auxiliaire interrogatif) et "Did you" (au passé)
00:10
This lesson we're looking at "do you and did you" and how to pronounce it with a British accent
1
10000
5140
et comment les prononcer avec un accent britannique.
00:16
So. "Did you" we can pronounce it like "didja" but, both of them we can pronounce like "dja"
2
16220
12280
Donc,
"Did you" (auxiliaire interrogatif au passé), on peut le prononcer /dɪdʒə/
/dɪdʒə/
Mais, tous les deux, on peut les prononcer
/dʒə/
00:28
Sounds very lazy? It is. But, we do say this sometimes
3
28800
4400
Ça paraît très paresseux..
ça l'est!
Mais, on le dit comme ça parfois.
00:33
So, if we can pronounce both like "dja", how do we know whether it's past or present?
4
33300
8500
Donc,
Si on peut prononcer les deux comme ça (/dʒə/)
Comment on sait si c'est du passé ou du présent?
00:42
Well, you get it from the context usually.
5
42500
3060
Eh bien, vous comprenez avec le contexte, généralement.
00:45
With words like: last night, we know it's past.
6
45860
3240
Avec des mots comme "last night" (= la nuit dernière/hier soir), on sait que c'est dans le passé.
/dʒə/ → did you
00:52
Or: "usually"we know it's a present simple
7
52280
2720
ou "usually" (= généralement/d'habitude), on sait que c'est un présent simple.
Do you → /dʒə/
00:57
So, with do you want to go to a park, remember everything we've learned so far? How would you change
8
57500
7400
Donc, avec "Do you want to go to a park?" (=est-ce que tu veux aller dans un parc?)
Souvenez-vous de tout ce qu'on a appris jusqu'ici,
01:04
this question?
9
64900
1100
Comment est-ce que vous changeriez cette question?
01:11
Remembering that we can change "want to" to "wanna" the whole question can be:
10
71820
5680
Rappelez-vous, on peut changer "want to" en "wanna",
la question en entier peut donner :
"Do you wanna go to a park?" (est-ce que tu veux aller dans un parc?)
"Do you want to go to a park?"
01:23
Sure. That's fine. But, we can change it to:
11
83500
2800
C'est bien, mais on peut changer ça en
/dʒə/, "Do you wanna go to a park?"
"Did you go out last night?" (= est-ce que tu es sorti hier soir?)
01:32
Remember we have a "glottal T", could be.
12
92800
2700
Rappelez-vous, on peut avoir un T glottal ici,
donc,
"did you go ou' last nigh'?"
ou,
"Did you go out last night?" (= est-ce que tu es sorti(e) hier soir?)
01:41
We could pronounce it both ways. Pronounce both of them, just, practice both of them.
13
101700
5000
On peut le prononcer des deux manières.
Prononcez-les tous les deux,
Entraînez-vous aux deux.
"Where do you usually go out?" (= Où est-ce que tu sors d'habitude?)
01:49
Good question, it's very common. Maybe you are new to an area and you want to know:
14
109800
4100
Bonne question, très commune,
Peut-être que vous venez d'arriver, vous voulez savoir,
"Where do you usually go out?"
01:56
How would we pronounce that?
15
116500
2000
Comment est-ce qu'on prononcerait ça?
"Where do you ususally go out?"
/weə dʒə/
/weə dʒə/
"Where do you usually go out?" (=où est-ce que tu sors d'habitude?)
02:08
Remember again, we can pronounce that as a "glottal T" or a "true T"
16
128000
3300
Rappelez-vous encore qu'on peut prononcer ceci avec un T glottal ou un T prononcé.
Donc, "where do you usually go out?"
"where do you usually go ou'?"
02:16
Both are ok
17
136300
700
Les deux sont bien.
02:17
Well done! You're becoming more British. Keep going. I'll se you in tomorrow's class. Go and get a cup of tea or something.
18
137800
6700
Bien joué, vous devenez plus britannique!
Continuez, je vous vois demain dans la prochaine leçon!
Allez prendre une tasse de thé ou quelque chose..
French subtitles by Julie Descaves Sous-titres en français par Julie Descaves
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7