"Is better than" / "Is the best" - Comparatives and Superlatives

46,587 views ・ 2015-07-01

Learn English with Papa Teach Me


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:05
Hi, I'm an engineer here at Walliams Industries.
0
5629
2960
Bonjour, je suis ingénieur chez Walliams Industries.
00:08
Today I'm going to tell you a bit about the company
1
8589
2360
Aujourd'hui, je vais vous parler un peu de l'entreprise
00:11
and show you exactly what we do here
2
11060
2300
et vous montrer exactement ce que nous faisons ici.
00:14
What I'm excited to show you today is complete company transparency.
3
14060
3920
Ce que je suis ravi de vous montrer aujourd'hui, c'est la transparence totale de l'entreprise.
00:17
Due to some recent concerns from some of our customers
4
17980
2860
En raison de certaines préoccupations récentes de certains de nos clients,
00:20
I'd like to show you the process of exactly how we make those monsters
5
20940
3560
j'aimerais vous montrer exactement comment nous fabriquons ces monstres
00:24
that you love to see
6
24500
1154
que vous aimez voir.
00:29
First I'd like to introduce you to Offal JimJam.
7
29460
3260
D'abord, j'aimerais vous présenter Offal JimJam.
00:36
Offal JimJam was our first attempt at making a monster
8
36620
2920
Offal JimJam était notre première tentative pour créer un monstre
00:39
Sure he's big and he's strong and he's dangerous,
9
39660
2400
Bien sûr, il est grand, fort et dangereux,
00:42
but we wanted to do more.
10
42160
1460
mais nous voulions en faire plus.
00:43
So let me show you exactly how we improve our monsters.
11
43940
2920
Alors laissez-moi vous montrer exactement comment nous améliorons nos monstres.
00:50
To improve a monster, we have to compare it
12
50800
2240
Pour améliorer un monstre, nous devons le comparer
00:53
to one we have. So what we need to do
13
53050
2410
à celui que nous avons. Donc, ce que nous devons faire,
00:55
is write a comparative sentence into our computer
14
55460
3320
c'est écrire une phrase comparative dans notre ordinateur
03:30
and that, that makes science happen.
15
210000
2360
et ça, ça fait avancer la science.
03:32
So as you can see after writing in a comparative sentence,
16
212920
3120
Donc, comme vous pouvez le voir après avoir écrit une phrase comparative,
03:36
we've created a new villain.
17
216040
2190
nous avons créé un nouveau méchant.
03:38
Let's meet Charlie!
18
218230
840
Rencontrons Charly !
03:43
So as you can see, Charlie is smarter, heavier,
19
223880
3120
Donc, comme vous pouvez le voir, Charlie est plus intelligent, plus lourd
03:47
and more dangerous than Offal JimJam.
20
227560
2840
et plus dangereux qu'Offal JimJam.
03:50
That's how we compare things in English, and that's how we make our monsters;
21
230840
3800
C'est comme ça qu'on compare les choses en anglais, et c'est comme ça qu'on fabrique nos monstres ;
03:56
comparative sentences
22
236040
1920
phrases
03:58
So comparative sentences are easy, right?
23
238320
2340
comparatives Donc, les phrases comparatives sont faciles, n'est-ce pas ?
04:33
Now I'd like to show you what we're most proud of
24
273620
2600
Maintenant, j'aimerais vous montrer ce dont nous sommes le plus fiers de
04:36
our latest two villains.
25
276220
2000
nos deux derniers méchants.
04:38
We didn't want just something bad, evil, fast,
26
278360
3220
Nous ne voulions pas seulement quelque chose de mauvais, mauvais, rapide
04:41
and beautiful. No. We wanted the number 1 of those things in the world!
27
281750
4500
et beau. Non. Nous voulions le numéro 1 de ces choses dans le monde !
04:46
A superlative supervillain!
28
286410
2080
Un super-vilain superlatif !
04:48
and to write a superlative sentence
29
288490
2280
et pour écrire une phrase au superlatif,
04:50
it would look something like this:
30
290840
2300
cela ressemblerait à quelque chose comme ceci :
05:29
And so this this is Ladyrella
31
329290
2180
Et donc voici Ladyrella, elle est la méchante
05:31
she's the fastest, prettiest,
32
331470
2380
la plus rapide, la plus jolie, la
05:33
most beautiful, and most evil villain we've ever created.
33
333850
3190
plus belle et la plus diabolique que nous ayons jamais créée.
05:37
However...
34
337040
3680
Pourtant...
05:48
This is what we're most proud of
35
348320
2360
C'est ce dont nous sommes le plus fiers
05:51
We wanted a villain who showed strength, but also glamour!
36
351000
3720
Nous voulions un méchant qui fasse preuve de force, mais aussi de glamour !
05:54
But we wanted the number 1 of that in the world
37
354730
3200
Mais on voulait le numéro 1 de ça dans le monde
05:58
So introducing
38
358320
1440
donc introduisant
06:00
The most glamourous! The strongest villain in the world
39
360600
4000
Le plus glamour ! Le méchant le plus fort du monde
06:04
We simply call him
40
364680
1760
Nous l'appelons simplement
06:06
"One"
41
366740
660
"Un"
06:48
Thank you for visiting Walliams Industries!
42
408400
2880
Merci d'avoir visité Walliams Industries !
06:51
We hope you've enjoyed your tour of our facility as much as we've enjoyed giving it to you.
43
411360
4980
Nous espérons que vous avez apprécié votre visite de nos installations autant que nous avons aimé vous la faire découvrir.
06:56
Why don't you leave a comparative or superlative sentence
44
416500
2960
Pourquoi ne pas laisser une phrase comparative ou superlative
06:59
in the comments below! And make sure you subscribe.
45
419480
3840
dans les commentaires ci-dessous ! Et assurez-vous de vous abonner.
07:03
We hope to see you next...
46
423330
1670
Nous espérons vous voir prochainement...
07:09
Don't panic! Don't panic!
47
429080
1760
Pas de panique ! Ne pas paniquer!
07:12
Don't panic! Don't pa-
48
432839
1520
Ne pas paniquer! Ne pa-
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7