Learn the Top 20 Must-Know Family Words in English

63,057 views ・ 2017-02-24

Learn English with EnglishClass101.com


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Want to speak real English from your first lesson?
0
120
2880
Chcesz mówić po angielsku od pierwszej lekcji?
00:03
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
3000
4400
Zarejestruj bezpłatne konto dożywotnie na EnglishClass101.com.
00:08
Today, where are we gonna go today?
2
8020
1640
Dzisiaj, gdzie dziś pójdziemy?
00:09
We've been to the piscina, we've been to the playa.
3
9660
2260
Byliśmy w piscinie, byliśmy w playa.
00:11
Bi-biblio... library, vamos a la biblioteca.
4
11920
5100
Biblioteka... biblioteka, vamos a la biblioteca.
00:18
Hi, everybody, my name is Alisha.
5
18040
2080
Cześć wszystkim, mam na imię Alisha.
00:20
Welcome back to Top Words.
6
20120
1470
Witamy z powrotem w Top Words.
00:21
Today we're going to be talking about 20 must know family words so let's go!
7
21590
4550
Dzisiaj będziemy mówić o 20 rodzinnych słowach, które musisz znać, więc chodźmy!
00:26
Mother
8
26140
1000
Matka
00:27
Mother is the person who gave birth to you, mother.
9
27140
2960
Matka to osoba, która cię urodziła, matko.
00:30
You can say mom, mother, mom, mama mummy.
10
30100
2920
Możesz powiedzieć mamo, mamo, mamo, mamo, mamo.
00:33
“My mother has amazing cooking!” It's true!
11
33020
3160
„Moja mama świetnie gotuje!” To prawda!
00:36
Father
12
36180
840
Ojciec
00:37
Father is the person who did not give birth
13
37020
3880
Ojciec to osoba, która cię nie urodziła,
00:40
to you but who helped make you happen.
14
40900
3640
ale pomogła ci się stać.
00:45
So we say father, dad, daddy, pa, pop.
15
45520
3800
Więc mówimy ojcze, tato, tato, tato, tato.
00:49
“My father is a very level-headed person.”
16
49330
2710
„Mój ojciec jest bardzo zrównoważoną osobą”.
00:52
that's also true.
17
52040
860
00:52
Sister
18
52900
740
to też prawda.
Siostra
00:53
Sister is a female sibling, so my brother
19
53640
2560
Siostra jest żeńskim rodzeństwem, więc mój brat
00:56
might say “I have an older sister.”
20
56320
2880
może powiedzieć: „Mam starszą siostrę”.
00:59
Anyone who is a female sibling, or someone you can use this for friends that you feel
21
59200
5669
Każdy, kto jest rodzeństwem płci żeńskiej lub ktoś, kogo możesz użyć jako przyjaciół, z którymi czujesz się
01:04
very very close to, like, “she's like my sister.”
22
64869
3411
bardzo blisko, na przykład „ona jest jak moja siostra”.
01:08
that's fine as well.
23
68280
1280
to też jest w porządku.
01:09
Brother
24
69560
880
Brat
01:10
We sometimes use “bro” for this.
25
70440
2580
Czasami używamy w tym celu słowa „brat”.
01:13
I would say “I have a younger brother.”
26
73020
3260
Powiedziałbym: „Mam młodszego brata”.
01:16
Like sister, you can use brother for any male that you feel is similar to a brother; someone
27
76280
6380
Podobnie jak siostra, możesz użyć brata dla każdego mężczyzny, który Twoim zdaniem jest podobny do brata; ktoś, z kim
01:22
you feel very close to.
28
82670
1530
czujesz się bardzo blisko.
01:24
So “He's like a brother to me” or “You're like my brother.”
29
84200
4340
Więc „On jest dla mnie jak brat” lub „Jesteś jak mój brat”.
01:28
Grandmother
30
88540
1620
Babcia
01:30
When you put “grand” plus something else,
31
90160
3570
Gdy dopiszesz „grand” plus coś innego,
01:33
it means the next generation or the previous generation, so you have your mother and father,
32
93730
5459
oznacza to następną generację lub poprzednią generację, więc masz swoją matkę i ojca,
01:39
in this case grandmother means your mother or your father's mother.
33
99189
4610
w tym przypadku babcia oznacza twoją matkę lub matkę twojego ojca.
01:43
It can be either of them, so grandmother.
34
103799
2621
To może być jedno i drugie, więc babcia.
01:46
“My grandmother was born a long time ago.”
35
106420
4050
„Moja babcia urodziła się dawno temu”.
01:50
Grandfather
36
110470
1000
Dziadek Dziadkowie
01:51
Grandfathers are just like grandmother, your
37
111470
3080
są jak babcia, twoja
01:54
mother or your father's father is your grandfather.
38
114550
3970
matka lub ojciec twojego ojca jest twoim dziadkiem.
01:58
“My grandfather liked to play tennis” That's true.
39
118520
2960
„Mój dziadek lubił grać w tenisa” To prawda.
02:01
Uncle
40
121480
1520
Wujek
02:03
Your uncle is either your mother or your father's
41
123000
3250
Twój wujek jest albo twoją matką, albo bratem twojego ojca
02:06
brother, someone directly related to one of your parents who is a man is your uncle.
42
126250
6959
, ktoś bezpośrednio spokrewniony z jednym z twoich rodziców, który jest mężczyzną, jest twoim wujkiem.
02:13
“My uncle is very good with woodworking.”
43
133209
3221
„Mój wujek jest bardzo dobry w obróbce drewna”.
02:16
Also true.
44
136430
1000
Też prawda.
02:17
Aunt
45
137430
1450
Ciocia
02:18
You might also hear aunt, both of them are correct.
46
138880
3280
Możesz też usłyszeć ciocię, obie mają rację.
02:22
You can say aunt or aunt; an aunt or an aunt is your mother or your father's female sibling.
47
142160
5900
Możesz powiedzieć ciocia lub ciocia; ciotka lub ciocia to twoja matka lub rodzeństwo twojego ojca.
02:28
“One of my aunts gave me a stamp collection when I was a little kid.”
48
148069
4331
„Kiedy byłem małym dzieckiem, jedna z moich ciotek dała mi kolekcję znaczków ”.
02:32
That's also true.
49
152400
1060
To też prawda.
02:33
Cousin
50
153460
1339
Kuzyn
02:34
Cousin is your aunt or uncle's children, it
51
154799
5492
Kuzyn to dzieci twojej ciotki lub wujka,
02:40
can be on any side, so typically these people are of the same generation as you, not always,
52
160291
5769
może być z dowolnej strony, więc zazwyczaj ci ludzie są z tego samego pokolenia co ty, nie zawsze,
02:46
but cousins are generally about the same age, at least in my family, they are.
53
166060
4139
ale kuzyni są na ogół mniej więcej w tym samym wieku, przynajmniej w mojej rodzinie.
02:50
“It's really fun to see all my cousins at family barbecues.”
54
170199
3630
„To naprawdę zabawne widzieć wszystkich moich kuzynów na rodzinnych grillach”.
02:53
Nephew
55
173829
1590
Siostrzeniec
02:55
A nephew is a sibling's male child.
56
175419
4841
Bratanek to dziecko płci męskiej rodzeństwa.
03:00
So if you have a brother or a sister and they have children, any male children, are your
57
180260
6069
Więc jeśli masz brata lub siostrę i oni mają dzieci, wszystkie dzieci płci męskiej są twoimi
03:06
nephews.
58
186329
1000
siostrzeńcami.
03:07
Nephews.
59
187329
1000
siostrzeńcy.
03:08
“I don't have any nephews.”
60
188329
1631
„Nie mam siostrzeńców”.
03:10
Niece
61
190180
1500
siostrzenica
03:11
Niece, so your brother or your sister's female
62
191680
3360
siostrzenica, więc dzieci płci żeńskiej twojego brata lub twojej siostry
03:15
children, any female children they have.
63
195040
2610
, wszystkie dzieci płci żeńskiej, które mają.
03:17
You can say “She's my niece” or “I have two nieces, how many nieces do you have”
64
197650
5410
Możesz powiedzieć „Ona jest moją siostrzenicą” lub „Mam dwie siostrzenice, ile masz siostrzenic”
03:23
or “I have a lot of nieces.”
65
203060
1860
lub „Mam dużo siostrzenic”.
03:25
Wife
66
205720
1640
Żona
03:27
So this is a female partner that you are married to.
67
207360
5260
Więc to jest partnerka, z którą jesteś w związku małżeńskim.
03:32
“She is my wife” or “how is your wife?”
68
212700
3400
„Ona jest moją żoną” lub „Jak się ma twoja żona?”
03:36
Wife is only used when you are married to that person.
69
216109
3890
Żona jest używana tylko wtedy, gdy jesteś żonaty z tą osobą.
03:39
Husband
70
219999
1000
Mąż Mąż
03:41
Husband is a male that someone is married to.
71
221000
3640
to mężczyzna, z którym ktoś jest żonaty.
03:44
So “how is your husband?”, “this is my husband.”
72
224700
3880
Więc „jak się ma twój mąż?”, „to jest mój mąż”.
03:48
Again, husband is only used when you are married to that person.
73
228580
3719
Ponownie, mąż jest używany tylko wtedy, gdy jesteś żonaty z tą osobą.
03:52
Parent
74
232660
1400
03:54
Parent is typically used generally for
75
234060
2760
Rodzic Rodzic jest zwykle używany w odniesieniu do
03:56
a mother or a father, like “I'm a parent”, “he is my parent”, “she is my parent.”
76
236820
4800
matki lub ojca, np. „Jestem rodzicem”, „ on jest moim rodzicem”, „ona jest moim rodzicem”.
04:01
It's often used in the plural “they are my parents,” “these are my parents,”
77
241620
4760
Często używa się go w liczbie mnogiej „oni to moi rodzice”, „to moi rodzice”, „
04:06
“my parents are home,” “my parents are not at home.”
78
246380
3200
moi rodzice są w domu”, „moich rodziców nie ma w domu”.
04:09
But you can also use parent to describe someone who raised you, so maybe your biological mother
79
249590
5170
Ale możesz również użyć rodzica, aby opisać kogoś, kto cię wychował, więc może twoja biologiczna matka
04:14
or father did not raise you, but someone else like an aunt or an uncle, or perhaps a different
80
254760
5069
lub ojciec cię nie wychowali, ale wychował cię ktoś inny, na przykład ciotka lub wujek, a może inna
04:19
figure in your community did raise you, you can say “she's like a parent to me” or
81
259829
4930
osoba w twojej społeczności, możesz powiedzieć „jest dla mnie jak rodzic” lub
04:24
“she had a parenting role in my life.”
82
264760
2940
„pełniła rolę rodzicielską w moim życiu”.
04:28
Child
83
268060
1520
Dziecko
04:29
Child is a small human, a small human is a child.
84
269580
5540
Dziecko to mały człowiek, mały człowiek to dziecko.
04:35
It doesn't necessarily have to be of your family, like, if you're just at the park and
85
275220
4520
To niekoniecznie musi należeć do twojej rodziny, na przykład, jeśli jesteś w parku i
04:39
you see kids running around you can say “ah! look at that child.”
86
279740
3989
widzisz biegające dzieci, możesz powiedzieć „ach! spójrz na to dziecko”.
04:43
You can use a child in the singular, but be careful, child changes in the plural form
87
283729
5641
Możesz użyć dziecka w liczbie pojedynczej, ale bądź ostrożny, dziecko zmienia się w liczbie mnogiej
04:49
to children, so not ‘childs,’ but children.
88
289370
2880
na dzieci, więc nie „dzieci”, ale dzieci.
04:52
One child, two children.
89
292250
2150
Jedno dziecko, dwoje dzieci.
04:54
Please be careful, this has an irregular plural form.
90
294400
2889
Proszę uważać, to ma nieregularną liczbę mnogą.
04:57
“Maybe I'll have a child someday.”
91
297289
2551
„Może kiedyś będę miała dziecko”.
04:59
Son
92
299840
920
Syn
05:00
Son is a male child, a male offspring.
93
300760
4340
Syn jest dzieckiem płci męskiej, potomkiem płci męskiej.
05:05
“My uncle has a lot of sons.”
94
305420
4100
„Mój wujek ma wielu synów”.
05:09
That's not true.
95
309520
1000
To nieprawda.
05:10
Daughter
96
310520
1220
Córka
05:11
A daughter is a female child.
97
311740
2240
Córka to dziecko płci żeńskiej.
05:13
“I wonder if I will ever have a daughter.”
98
313980
3160
„Zastanawiam się, czy kiedykolwiek będę miała córkę”.
05:17
Brother-in-law
99
317140
2340
Szwagier
05:19
So we use in-law to mean our married partner’s
100
319480
3920
Tak więc teściów używamy na oznaczenie
05:23
family members; not my brother but my partner's brother.
101
323400
4180
członków rodziny naszego współmałżonka; nie mój brat, ale brat mojego partnera.
05:27
"In-law" is used after any family member's position or family member’s title to show
102
327580
6380
„Teściowie” są używane po pozycji członka rodziny lub tytule członka rodziny, aby pokazać, że
05:33
they belong to my partner's family originally, but now they're part of my extended family
103
333960
5989
pierwotnie należą do rodziny mojego partnera, ale teraz są również częścią mojej dalszej rodziny
05:39
as well.
104
339949
1000
.
05:40
“I'm going out for drinks with my brother-in-law tomorrow night.”
105
340949
2851
„Jutro wieczorem idę na drinka z moim szwagrem ”.
05:44
Father-in-law
106
344160
2280
Teść Mamy
05:46
So we have in-law here, meaning my partner's father.
107
346440
4580
więc tutaj teścia, czyli ojca mojej partnerki.
05:51
So “my father-in-law is very kind”.
108
351120
2640
Więc „mój teść jest bardzo miły”.
05:54
Mother-in-law
109
354160
1000
Teściowa
05:55
Mother-in-law, meaning my partner's mother.
110
355160
3240
Teściowa, czyli matka mojego partnera.
05:58
In a sentence, “my mother-in-law and I get along really well.”
111
358400
3540
W jednym zdaniu „moja teściowa i ja bardzo dobrze się dogadujemy”.
06:02
And that's the end!
112
362520
1260
I to koniec! To
06:03
So those are 20 Must-Know Family Words that you can use to talk about your family, your
113
363780
5609
jest 20 słów rodzinnych, które musisz znać, których możesz użyć, aby porozmawiać o swojej rodzinie,
06:09
partner's family, and the families of the people around you.
114
369389
3201
rodzinie twojego partnera i rodzinach ludzi wokół ciebie.
06:12
They're very useful so try them out.
115
372590
2350
Są bardzo przydatne, więc wypróbuj je.
06:14
Thanks very much for watching this episode of Top Words, and we will see you again soon
116
374940
3600
Bardzo dziękujemy za obejrzenie tego odcinka Top Words i do zobaczenia wkrótce, aby zobaczyć
06:18
for more fun stuff.
117
378550
1250
więcej zabawnych rzeczy.
06:19
Thanks very much for watching, bye!
118
379800
1940
Dziękuję bardzo za obejrzenie, pa!
06:21
You're finding out all kinds of things.
119
381740
1189
Dowiadujesz się różnych rzeczy.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7