Let's Learn English at the Strip Mall / Shopping Plaza

13,738 views ・ 2025-05-06

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Well, hello and welcome to this
0
640
1600
Eh bien, bonjour et bienvenue dans cette
00:02
English lesson that's going
1
2241
1439
leçon d'anglais qui va
00:03
to be a little bit different
2
3681
1583
être un peu différente
00:05
than other lessons I've done.
3
5265
2335
des autres leçons que j'ai faites.
00:07
I'm actually here at my local
4
7601
3695
En fait, je suis ici dans mon
00:11
mall, what we might call a strip
5
11297
2599
centre commercial local, ce que nous pourrions appeler un
00:13
mall, because you walk along
6
13897
2167
centre commercial linéaire, car vous marchez le long de
00:16
the outside and the store
7
16065
1527
l'extérieur et les
00:17
entrances are on the outside.
8
17593
1495
entrées des magasins sont à l'extérieur.
00:19
There's no inside part to this
9
19089
2207
Il n'y a pas de partie intérieure dans ce
00:21
mall, so we call it a strip mall.
10
21297
1623
centre commercial, nous l'appelons donc un centre commercial linéaire.
00:22
And I'm going to walk by every
11
22921
1575
Et je vais passer devant chaque
00:24
single store and kind
12
24497
1849
magasin et décrire en quelque sorte
00:26
of describe the type of store it is.
13
26347
1823
le type de magasin dont il s'agit.
00:28
So that will be today's English
14
28171
1351
Voilà donc la leçon d'anglais d'aujourd'hui
00:29
lesson, a bit of a walk and talk.
15
29523
1975
, un peu de marche et de conversation.
00:31
So let's start right here.
16
31499
1663
Alors commençons ici.
00:33
This is a hardware store.
17
33163
2679
C'est une quincaillerie.
00:35
A hardware store is a store you
18
35843
1847
Une quincaillerie est un magasin où vous
00:37
would go to if you need to buy
19
37691
2575
iriez si vous aviez besoin d'acheter
00:40
tools or what we call hardware.
20
40267
3287
des outils ou ce que nous appelons du matériel.
00:43
Nuts and bolts, nails and screws
21
43555
3263
Des écrous et des boulons, des clous et des vis
00:46
and those types of things.
22
46819
1415
et ce genre de choses.
00:48
I have to make sure I don't
23
48235
1367
Je dois m'assurer de ne pas me
00:49
get run over here by a car.
24
49603
2187
faire renverser par une voiture.
00:52
But a hardware store is a place
25
52370
1600
Mais une quincaillerie est un endroit
00:53
where you go, if you need
26
53971
1199
où vous allez, si vous avez besoin
00:55
to buy a hammer, maybe you need
27
55171
2479
d'acheter un marteau, peut-être que vous avez besoin
00:57
to buy some little hinges because
28
57651
2223
d'acheter de petites charnières parce que
00:59
you need to fix a door.
29
59875
1927
vous devez réparer une porte.
01:01
But this is a hardware store.
30
61803
2894
Mais c'est une quincaillerie.
01:04
You can see that right now
31
64698
1192
Vous pouvez voir qu'en ce moment,
01:05
they're also selling potted plants
32
65891
3095
ils vendent également des plantes en pot
01:08
and chairs that you can use
33
68987
1703
et des chaises que vous pouvez utiliser
01:10
to sit outside because
34
70691
1903
pour vous asseoir à l'extérieur, car
01:12
the weather is becoming a lot
35
72595
1935
le temps devient beaucoup plus
01:14
nicer here in Ontario, Canada.
36
74531
2399
agréable ici en Ontario, au Canada.
01:16
The next store we have here, it
37
76931
2165
Le prochain magasin que nous avons ici, il
01:19
might be a little bit of a giveaway
38
79097
1879
pourrait y avoir un petit indice
01:20
with the name of the store.
39
80977
1439
avec le nom du magasin.
01:22
This store is called Foodland,
40
82417
1683
Ce magasin s'appelle Foodland,
01:24
and it is what we would call
41
84760
2544
et c'est ce que nous appellerions
01:27
a grocery store or a supermarket.
42
87305
3295
une épicerie ou un supermarché.
01:30
Both words pretty much
43
90601
1279
Les deux mots signifient à peu près
01:31
mean the same thing.
44
91881
1311
la même chose.
01:33
And you might have guessed it.
45
93193
1791
Et vous l’avez peut-être deviné.
01:34
You would go to this store when
46
94985
2495
Vous iriez dans ce magasin lorsque
01:37
you need to buy groceries, when
47
97481
2495
vous auriez besoin d'acheter des produits d'épicerie, lorsque
01:39
you need carrots or a can of
48
99977
1999
vous auriez besoin de carottes ou d'une boîte de
01:41
soup or maybe a loaf of bread or
49
101977
2143
soupe ou peut-être d'une miche de pain ou
01:44
some eggs and some milk, this
50
104121
2819
d'œufs et de lait, ce
01:48
would be the store that you
51
108040
1616
serait le magasin où vous
01:49
would go to.
52
109657
1087
iriez.
01:50
Now, you might be wondering, you saw
53
110745
1903
Maintenant, vous vous demandez peut-être, vous avez vu
01:52
at the.
54
112649
851
à la.
01:54
Maybe you can see way
55
114040
1120
Peut-être que vous pouvez voir tout
01:55
at the end there by the hardware
56
115161
1623
au bout, près de la
01:56
store, and here there
57
116785
791
quincaillerie, et ici, il y
01:57
are lots of bags for sale.
58
117577
2463
a beaucoup de sacs à vendre.
02:00
Those bags are actually bags
59
120041
2231
Ces sacs sont en fait des sacs
02:02
of dirt or soil or manure
60
122273
3847
de terre, de terre ou de fumier
02:06
that people can use in their flower
61
126121
4054
que les gens peuvent utiliser dans leurs
02:10
beds and in their gardens.
62
130176
1800
parterres de fleurs et dans leurs jardins.
02:11
People in many parts
63
131977
2097
Dans de nombreuses régions
02:14
of the world like to grow things
64
134075
2727
du monde, les gens aiment cultiver des plantes
02:16
in the warm season.
65
136803
1295
pendant la saison chaude.
02:18
So you can see here
66
138099
1567
Vous pouvez donc voir ici que
02:19
we have some topsoil.
67
139667
1643
nous avons de la terre végétale.
02:22
And further down here,
68
142050
2000
Et plus bas ici,
02:24
I'm sure we'll have more topsoil.
69
144051
3099
je suis sûr que nous aurons plus de terre végétale. Au fait,
02:28
We call these milk crates,
70
148290
1368
nous appelons cela des caisses de lait,
02:29
by the way, if you didn't know that.
71
149659
1735
si vous ne le saviez pas. Couche
02:31
Topsoil.
72
151395
791
arable. Couche
02:32
Topsoil.
73
152187
719
02:32
Topsoil.
74
152907
963
arable. Couche
arable.
02:34
Wow, there's a lot of topsoil.
75
154610
1980
Waouh, il y a beaucoup de terre végétale.
02:37
What do we have here?
76
157620
1104
Qu'avons-nous ici ?
02:38
Oh, this is actually
77
158725
1103
Oh, c'est en fait
02:39
manure or manure
78
159829
1735
du fumier ou du
02:41
compost.
79
161565
835
compost de fumier.
02:43
So that would work as
80
163540
1200
Cela pourrait donc servir d’
02:44
a bit of a fertilizer.
81
164741
2167
engrais.
02:46
I'm going to spin you around here to
82
166909
2295
Je vais vous faire tourner ici pour
02:49
show you the direction we are going.
83
169205
2515
vous montrer la direction dans laquelle nous allons.
02:52
I have to keep my eye
84
172500
1384
Je dois faire attention
02:53
out for vehicles.
85
173885
1903
aux véhicules.
02:55
It's not super busy here.
86
175789
1639
Il n'y a pas beaucoup de monde ici.
02:57
There's a large transport
87
177429
2151
Il y a un gros
02:59
truck that is probably
88
179581
1619
camion de transport qui vient probablement de
03:02
just finished doing a delivery.
89
182740
2380
terminer une livraison.
03:06
A delivery is when you bring things
90
186140
2080
Une livraison consiste à apporter des choses
03:08
to a store or to a house.
91
188221
2575
dans un magasin ou à une maison.
03:10
And then I'll slow.
92
190797
935
Et puis je vais ralentir.
03:11
Oh, maybe we should talk
93
191733
903
Oh, peut-être devrions-nous parler
03:12
about Tim Hortons.
94
192637
1823
de Tim Hortons. Il y a
03:14
So there's also a cafe or restaurant
95
194461
2407
aussi un café ou un restaurant
03:16
with a drive through
96
196869
1831
avec un drive
03:18
where you can go if you want to buy
97
198701
2399
où vous pouvez aller si vous voulez acheter
03:21
a coffee or a donut or a treat.
98
201101
2223
un café, un beignet ou une friandise.
03:23
Okay.
99
203325
567
03:23
Here we have a pet store.
100
203893
2063
D'accord.
Ici, nous avons une animalerie.
03:25
A pet store is a place
101
205957
1655
Une animalerie est un endroit
03:27
where you go to buy.
102
207613
2543
où l'on va pour acheter.
03:30
Maybe you go there to buy a pet,
103
210157
2207
Peut-être que vous y allez pour acheter un animal de compagnie,
03:32
but most often you go there to
104
212365
1915
mais le plus souvent, vous y allez
03:34
either buy pet food, like dog
105
214281
1991
soit pour acheter de la nourriture pour animaux, comme de
03:36
food or cat food, or maybe you
106
216273
1943
la nourriture pour chien ou pour chat, soit peut-être que vous
03:38
have some fish and then you might
107
218217
2463
avez du poisson et vous pouvez
03:40
also buy a collar or leash at the
108
220681
2815
également acheter un collier ou une laisse à l'
03:43
pet store.
109
223497
1003
animalerie.
03:45
This is called Pharmasave.
110
225160
1640
Cela s'appelle Pharmasave.
03:46
So you might have
111
226801
1287
Vous avez donc peut-être
03:48
an idea of what this is.
112
228089
1535
une idée de ce que c'est.
03:49
This is a pharmacy or we sometimes
113
229625
3207
Il s’agit d’une pharmacie ou nous
03:52
call it a drugstore in Canada.
114
232833
1911
l’appelons parfois une droguerie au Canada.
03:54
I think in Britain they might
115
234745
1711
Je pense qu'en Grande-Bretagne, on pourrait
03:56
call it a chemist, but we call
116
236457
1439
l'appeler un chimiste, mais nous
03:57
it a pharmacy or a drugstore.
117
237897
2615
l'appelons une pharmacie ou un drugstore.
04:00
You would go there to get medicine.
118
240513
2031
Vous iriez là-bas pour obtenir des médicaments.
04:02
If you went to the doctor, they
119
242545
1511
Si vous alliez chez le médecin, il
04:04
might give you a prescription
120
244057
1667
pourrait vous donner une ordonnance
04:05
and you would go there to get
121
245725
1415
et vous iriez le faire
04:07
your prescription filled.
122
247141
1911
remplir.
04:09
Or you might go there to just buy
123
249053
2311
Ou vous pourriez y aller simplement pour acheter des
04:11
over the counter medicine.
124
251365
1879
médicaments en vente libre.
04:13
Medicine where you don't need
125
253245
1879
Médicaments pour lesquels vous n'avez pas besoin d'
04:15
a doctor's note or prescription
126
255125
1942
un certificat médical ou d'une ordonnance
04:17
to get it, like
127
257068
968
, comme le
04:18
Tylenol or something like that.
128
258037
2655
Tylenol ou quelque chose comme ça.
04:20
We also just went by a dance studio.
129
260693
2855
Nous venons également de passer devant un studio de danse.
04:23
So if you have children who want
130
263549
1991
Donc, si vous avez des enfants qui veulent
04:25
to learn to dance, you would sign
131
265541
2655
apprendre à danser, vous
04:28
them up to go for dance
132
268197
1719
les inscririez à
04:29
lessons at the dance
133
269917
1279
des cours de danse dans un
04:31
studio.
134
271197
843
studio de danse.
04:32
Now this is an interesting place.
135
272041
2103
Maintenant, c'est un endroit intéressant.
04:34
This is a laundromat, but it's also
136
274145
3455
C'est une laverie, mais c'est aussi
04:37
a place where you can buy water.
137
277601
3071
un endroit où vous pouvez acheter de l'eau.
04:40
You might wonder
138
280673
1511
Vous vous demandez peut-être
04:42
why would people need to buy water
139
282185
2375
pourquoi les gens auraient besoin d’acheter de l’eau
04:44
in Ontario, Canada?
140
284561
1375
en Ontario, au Canada ?
04:45
And why would they do laundry
141
285937
1895
Et pourquoi feraient-ils la lessive
04:47
here instead of at home?
142
287833
1831
ici plutôt qu'à la maison ?
04:49
Well, if you can't afford a washing
143
289665
1671
Eh bien, si vous ne pouvez pas vous permettre une machine à laver
04:51
machine, you will more likely come
144
291337
1879
, vous irez probablement dans
04:53
to a laundromat and pay some money
145
293217
2719
une laverie automatique et paierez de l'argent
04:55
to pay to get your
146
295937
1343
pour faire votre
04:57
laundry done to wash your clothes.
147
297281
1831
lessive et laver vos vêtements.
04:59
And we have a lot of people who live
148
299113
2011
Et nous avons beaucoup de gens qui vivent à
05:01
out in the country around here.
149
301125
2239
la campagne dans les environs.
05:03
So some people actually do buy water.
150
303365
3455
Donc certaines personnes achètent effectivement de l’eau.
05:06
Jen and I get our water for free.
151
306821
2287
Jen et moi recevons notre eau gratuitement.
05:09
Because when you live out
152
309109
1087
Parce que lorsque vous vivez
05:10
in the country, you don't have
153
310197
1807
à la campagne, vous n’avez pas d’
05:12
clean drinking water available. Here
154
312005
3471
eau potable à disposition.
05:15
we have a dollar store,
155
315477
2247
Nous avons ici un magasin à un dollar,
05:17
but it's actually vacant right now.
156
317725
3143
mais il est actuellement vacant.
05:20
So let me talk about
157
320869
1055
Alors laissez-moi parler de
05:21
both those things.
158
321925
655
ces deux choses.
05:22
A dollar store is a place where
159
322581
1535
Un magasin à un dollar est un endroit où
05:24
you can buy things for only
160
324117
1183
vous pouvez acheter des choses pour seulement
05:25
a dollar or $2, sometimes more.
161
325301
2523
un dollar ou 2 dollars, parfois plus.
05:27
They've kind of lost their meaning.
162
327825
2119
Ils ont en quelque sorte perdu leur sens.
05:29
But that dollar store is vacant,
163
329945
2255
Mais ce magasin à un dollar est vacant,
05:32
which means that they weren't
164
332201
3167
ce qui signifie qu'ils ne
05:35
doing well as a business.
165
335369
1079
marchaient pas bien en tant qu'entreprise.
05:36
And eventually they decided to leave.
166
336449
3951
Et finalement ils ont décidé de partir.
05:40
So Bob, from the future here
167
340401
2639
Alors Bob, depuis le futur,
05:43
I realized that the Dollar
168
343041
1591
j'ai réalisé que le
05:44
store is actually open.
169
344633
1547
magasin Dollar était en fait ouvert.
05:47
If you look here, I said it was
170
347040
2176
Si vous regardez ici, j'ai dit que c'était
05:49
vacant, that side is vacant,
171
349217
1831
vacant, ce côté est vacant,
05:51
but this side is actually open.
172
351049
3449
mais ce côté est en fait ouvert.
05:54
So I wonder if they just
173
354499
1999
Je me demande donc s’ils ont simplement
05:56
reduced the size of the store.
174
356499
1975
réduit la taille du magasin.
05:58
It's half the size that it used
175
358475
1351
C'est la moitié de la taille qu'il était auparavant
05:59
to be, but it's definitely open.
176
359827
2399
, mais il est définitivement ouvert.
06:02
Art, craft supplies, cell phone
177
362227
2391
Art, fournitures d'artisanat, accessoires pour téléphones portables
06:04
accessories, electronics
178
364619
1423
, électronique
06:06
and hardware, kitchen stuff.
179
366043
2627
et quincaillerie, articles de cuisine.
06:09
Everything that, everything that
180
369410
1712
Tout ce que
06:11
you could want for less than,
181
371123
1535
vous pourriez vouloir pour moins de,
06:12
usually less than $5.
182
372659
1959
généralement moins de 5 $.
06:14
Here we have a post office.
183
374619
2551
Ici, nous avons un bureau de poste.
06:17
If you look, you can see it's
184
377171
1447
Si vous regardez, vous pouvez voir que c'est
06:18
also in French on the sign.
185
378619
2375
également en français sur le panneau.
06:20
A post office is a place where you go
186
380995
3375
Un bureau de poste est un endroit où vous allez
06:25
to send mail or to get your mail.
187
385070
2824
pour envoyer du courrier ou pour récupérer votre courrier.
06:27
Probably the most common thing you
188
387895
1591
La chose la plus courante que vous
06:29
would do at a post office is you
189
389487
1599
feriez dans un bureau de poste est probablement d’
06:31
would go there to get your mail.
190
391087
1959
y aller chercher votre courrier.
06:33
You would go to the post office
191
393047
1271
Vous alliez au bureau de poste
06:34
and you would have a little post
192
394319
1311
et vous aviez une petite
06:35
office box and a key and you
193
395631
2111
boîte postale et une clé et vous
06:37
would open that to get your mail.
194
397743
1575
l'ouvriez pour récupérer votre courrier.
06:39
This is actually the post office
195
399319
1319
C'est en fait le bureau de poste
06:40
where my post office box is.
196
400639
2591
où se trouve ma boîte postale.
06:43
Then we have some services.
197
403231
2479
Ensuite, nous avons quelques services.
06:45
This is an insurance company.
198
405711
2509
C'est une compagnie d'assurance.
06:48
So in Canada when you buy a car you
199
408840
2816
Donc, au Canada, lorsque vous achetez une voiture, vous
06:51
have to have insurance to drive it.
200
411657
1583
devez avoir une assurance pour la conduire.
06:53
So if there's an accident
201
413241
1335
Donc, s'il y a un accident,
06:54
you're covered.
202
414577
1039
vous êtes couvert.
06:55
That's the expression we would use.
203
415617
1863
C'est l'expression que nous utiliserions.
06:57
If you have a house, you need
204
417481
1295
Si vous avez une maison, vous avez besoin d'une
06:58
insurance so that if there's a storm
205
418777
2711
assurance. Ainsi, en cas de tempête
07:01
and something gets damaged, your
206
421489
1575
et de dommages matériels, votre
07:03
insurance company will pay for it.
207
423065
2447
compagnie d'assurance prendra en charge les frais.
07:05
Next to that we have
208
425513
1023
À côté de cela, nous avons
07:06
a hearing clinic.
209
426537
1607
une clinique auditive.
07:08
So if you're having trouble
210
428145
1007
Donc, si vous avez des problèmes d'
07:09
with your hearing or you need
211
429153
1383
audition ou si vous avez besoin d'
07:10
a hearing aid, would go there.
212
430537
2873
un appareil auditif, c'est là que vous iriez.
07:13
Next we have what we
213
433411
1695
Ensuite, nous avons ce que nous
07:15
would call a hair salon.
214
435107
1723
appellerions un salon de coiffure. Il est
07:18
So it says hair salon and spa
215
438050
3200
donc indiqué salon de coiffure et spa
07:21
and they can take walk ins.
216
441251
1983
et ils peuvent accepter des visites sans rendez-vous.
07:23
I'm not sure if you can
217
443235
831
Je ne suis pas sûr que vous puissiez
07:24
see that part of the sign.
218
444067
1407
voir cette partie du panneau.
07:25
So I could walk right
219
445475
975
Je pourrais donc entrer directement
07:26
in there and pay for a haircut.
220
446451
2359
et payer pour une coupe de cheveux.
07:28
I would probably have
221
448811
855
Je devrais probablement
07:29
to wait a little bit though.
222
449667
1471
attendre un peu.
07:31
But you can also get
223
451139
847
07:31
your nails done there.
224
451987
1647
Mais vous pouvez également
vous y faire faire les ongles.
07:33
You can have a facial,
225
453635
1463
Vous pouvez avoir un soin du visage,
07:35
a manicure, a pedicure.
226
455099
1871
une manucure, une pédicure.
07:36
And they service.
227
456971
1577
Et ils rendent service.
07:38
Oh they'll take men, women,
228
458549
2207
Oh, ils prendront des hommes, des femmes, des
07:40
children, they'll take everybody.
229
460757
1623
enfants, ils prendront tout le monde.
07:42
So then we have what's called
230
462381
2503
Nous avons donc ce qu’on appelle
07:44
an employment help center.
231
464885
2919
un centre d’aide à l’emploi.
07:47
So this is where you would go
232
467805
2103
C'est donc ici que vous iriez
07:49
if you were looking for a job.
233
469909
3411
si vous cherchiez un emploi.
07:54
In Ontario, Canada we have places
234
474100
2792
En Ontario, au Canada, nous avons des endroits
07:56
where if you don't have work, you
235
476893
2023
où, si vous n'avez pas de travail, vous
07:58
can go there every week and you
236
478917
1999
pouvez vous y rendre chaque semaine et
08:00
can find out if there are any new
237
480917
1727
découvrir s'il y a de nouveaux
08:02
jobs available that you can apply
238
482645
2631
emplois disponibles pour lesquels vous pouvez postuler
08:05
for.
239
485277
391
08:05
So that's the employment help center.
240
485669
2023
.
Voilà donc le centre d’aide à l’emploi.
08:07
And then we have what's called a bar.
241
487693
2887
Et puis nous avons ce qu'on appelle un bar.
08:10
You might just call it a restaurant.
242
490581
2583
On pourrait simplement l’appeler un restaurant.
08:13
It's kind of both.
243
493165
1431
C'est un peu les deux.
08:14
There are many restaurants / bars
244
494597
3335
Il existe de nombreux restaurants/bars
08:17
in Canada where the front part
245
497933
3351
au Canada où la partie avant
08:21
of the of the place is a restaurant,
246
501285
2887
de l'endroit est un restaurant,
08:24
but at the back they do have
247
504173
1511
mais à l'arrière, ils ont
08:25
an actual bar that you can go to.
248
505685
2831
un vrai bar où vous pouvez aller.
08:28
Now, there's a large truck
249
508517
1175
Maintenant, il y a un gros camion
08:29
here, so we can't see.
250
509693
1307
ici, donc on ne peut pas voir.
08:31
But this next place
251
511770
1539
Mais cet endroit suivant
08:34
is a chiropractic office.
252
514650
2656
est un cabinet chiropratique.
08:37
Let's see if we can see
253
517307
1759
Voyons si nous pouvons voir
08:39
up behind there.
254
519067
1135
derrière.
08:40
See the sign a little bit.
255
520203
1507
Regardez un peu le panneau.
08:42
Obviously they're getting a delivery.
256
522730
2480
De toute évidence, ils reçoivent une livraison.
08:45
But a chiropractic office is
257
525211
2095
Mais un cabinet chiropratique est
08:47
a place where you would go
258
527307
1603
un endroit où vous iriez
08:49
like, let's say my back hurt.
259
529690
2460
, par exemple, si j'avais mal au dos.
08:52
I might go to a chiropractor
260
532730
2248
Je pourrais aller chez un chiropracteur
08:54
and they might adjust my back.
261
534979
2367
et il pourrait ajuster mon dos.
08:57
They might do things to my back
262
537347
1477
Ils pourraient faire des choses dans mon dos
08:58
to make me feel better.
263
538825
2355
pour que je me sente mieux.
09:02
Let me see here.
264
542040
816
09:02
Oh, and then we have.
265
542857
1283
Laisse-moi voir ici.
Oh, et puis nous l'avons fait.
09:04
I go back here.
266
544840
1696
Je reviens ici.
09:06
We have the dental center.
267
546537
2791
Nous avons le centre dentaire.
09:09
More commonly, we would just
268
549329
1527
Plus communément, nous
09:10
call this the dentist's office.
269
550857
1695
appellerions cela simplement le cabinet du dentiste.
09:12
You go to the dentist when you
270
552553
2223
Vous allez chez le dentiste lorsque vous avez
09:14
need to have your teeth cleaned
271
554777
1591
besoin de faire nettoyer vos dents
09:16
or maybe you need a filling
272
556369
1519
ou peut-être que vous avez besoin d’un plombage
09:17
because you have a cavity.
273
557889
1679
parce que vous avez une carie.
09:19
You would make an appointment
274
559569
2071
Vous prendriez rendez-vous
09:21
at the dentist's office.
275
561641
2439
chez le dentiste.
09:24
Next to that we have a yoga
276
564081
1511
À côté de cela, nous avons un
09:25
and fitness studio.
277
565593
2015
studio de yoga et de fitness.
09:27
A place where you can go
278
567609
1691
Un endroit où vous pouvez aller
09:30
if you would like to do yoga.
279
570000
1900
si vous souhaitez faire du yoga.
09:32
A place where you might go...
280
572640
2020
Un endroit où tu pourrais aller...
09:36
Sorry I'm just...
281
576240
1220
Désolé, je suis juste...
09:38
I'm just watching here.
282
578480
1540
Je regarde juste ici.
09:40
I think this person's having
283
580960
1280
Je pense que cette personne a
09:42
a little bit of trouble
284
582241
1179
un petit problème
09:45
and that man is helping her drive.
285
585200
2216
et que cet homme l'aide à conduire.
09:47
So I'll just stay over
286
587417
1159
Alors je vais rester
09:48
here where it's safer.
287
588577
1243
ici, là où c'est plus sûr.
09:50
So yoga studio.
288
590350
968
Donc studio de yoga.
09:51
If you want to do yoga or maybe any
289
591319
2055
Si vous souhaitez faire du yoga ou peut-être tout
09:53
other class, you could go there.
290
593375
2415
autre cours, vous pouvez y aller.
09:55
And then we have...
291
595791
1311
Et puis nous avons...
09:57
I don't know how to describe this.
292
597103
1551
Je ne sais pas comment décrire cela.
09:58
This is called Giant Tiger.
293
598655
2075
Ceci s'appelle le Tigre Géant.
10:01
This is a store
294
601310
1512
C'est un magasin
10:02
that sells almost everything.
295
602823
2007
qui vend presque tout.
10:04
And it's also a store where things
296
604831
2047
Et c'est aussi un magasin où les
10:06
are priced reasonably well.
297
606879
3071
prix sont raisonnables.
10:09
So you can buy groceries
298
609951
1367
Vous pouvez donc acheter des produits d'épicerie
10:11
at Giant Tiger, you can buy a pool
299
611319
3007
chez Tigre Géant, vous pouvez acheter une
10:14
noodle at Giant Tiger, you can
300
614327
1863
frite de piscine chez Tigre Géant, vous pouvez
10:16
buy clothes at Giant Tiger.
301
616191
2487
acheter des vêtements chez Tigre Géant.
10:18
So.
302
618679
375
Donc.
10:19
So the best way for me
303
619055
1231
Donc, la meilleure façon pour moi
10:20
to describe it would be it's almost
304
620287
2687
de le décrire serait que c'est presque
10:22
like a mini department store.
305
622975
2615
comme un mini grand magasin.
10:25
When you go in, you can go
306
625591
1383
Lorsque vous entrez, vous pouvez aller
10:26
to the clothing section, you can go
307
626975
1471
à la section vêtements, vous pouvez aller
10:28
to the food grocery section.
308
628447
2167
à la section épicerie alimentaire.
10:30
You can go to the seasonal section
309
630615
2863
Vous pouvez aller à la section saisonnière
10:33
where you can buy little kids
310
633479
1103
où vous pouvez acheter des petites
10:34
pools and things like that.
311
634583
2007
piscines pour enfants et des choses comme ça.
10:36
Then we have another
312
636591
1263
Ensuite, nous avons un autre
10:37
nail and spa place.
313
637855
1919
salon de manucure et de spa.
10:39
I think this place actually focuses
314
639775
2151
Je pense que cet endroit se concentre
10:41
more on nails and is less of a spa.
315
641927
4345
davantage sur les ongles et ressemble moins à un spa.
10:46
I think it's mostly a nail salon.
316
646273
2719
Je pense que c'est surtout un salon de manucure.
10:48
And then at the end here, I'm
317
648993
1391
Et puis à la fin ici, je
10:50
going to cross quickly,
318
650385
1975
vais traverser rapidement,
10:52
make sure I don't get run over.
319
652361
1939
faire attention à ne pas me faire écraser.
10:56
That person was going
320
656200
1040
Cette personne allait
10:57
a little fast for me.
321
657241
1695
un peu vite pour moi.
10:58
And then we have a pizzeria
322
658937
3639
Et puis nous avons une pizzeria
11:02
or what you might call
323
662577
1079
ou ce que vous pourriez appeler
11:03
a pizza shop or a pizza place.
324
663657
2783
une pizzeria ou une pizzeria.
11:06
We have a lot of pizza places
325
666441
1767
Nous avons beaucoup de pizzerias
11:08
in Ontario, Canada.
326
668209
1921
en Ontario, au Canada.
11:10
Yes, hello.
327
670131
855
11:10
I have students waving to me
328
670987
2263
Oui, bonjour.
J'ai des étudiants qui me font signe
11:13
from the gas station over there.
329
673251
3247
depuis la station-service là-bas.
11:16
I'll talk about that in a minute.
330
676499
1691
Je vais en parler dans une minute.
11:19
And then here we have a sub shop
331
679250
2456
Et puis ici, nous avons un magasin de sous-marins
11:21
or subway where you can buy
332
681707
2311
ou un métro où vous pouvez acheter
11:24
what we just call a sub now.
333
684019
2127
ce que nous appelons simplement un sous-marin maintenant.
11:26
I think the full name is
334
686147
1183
Je pense que le nom complet est
11:27
a submarine sandwich.
335
687331
1111
un sandwich sous-marin.
11:28
I'll put a picture on the screen
336
688443
2007
Je vais mettre une photo sur l'écran
11:30
so you know what I'm talking about.
337
690451
1951
pour que vous sachiez de quoi je parle.
11:32
So a pizzeria or simply a pizza
338
692403
2471
Donc une pizzeria ou simplement une
11:34
restaurant or a pizza place
339
694875
1911
pizzeria ou une pizzeria
11:36
and then also a Subway.
340
696787
2179
et puis aussi un Subway.
11:38
And we're at the end.
341
698967
1943
Et nous sommes à la fin.
11:40
I just want to show you there
342
700911
1215
Je veux juste vous montrer qu'il y
11:42
is one more vacant store down here
343
702127
3135
a un autre magasin vacant ici
11:45
and it is for lease.
344
705263
1627
et qu'il est à louer.
11:47
If you were thinking of coming to
345
707790
1456
Si vous envisagez de venir en
11:49
Ontario, Canada to start a business,
346
709247
2003
Ontario, au Canada, pour démarrer une entreprise,
11:51
you could start it right there.
347
711790
1728
vous pourriez la démarrer ici même.
11:53
And then lastly, often you will have
348
713519
3039
Et enfin, souvent, vous aurez
11:56
a gas station in a place like this.
349
716559
3471
une station-service dans un endroit comme celui-ci.
12:00
A place where you can go to buy gas.
350
720031
3527
Un endroit où vous pouvez aller acheter de l'essence.
12:03
Again, in Canada we say gas.
351
723559
2351
Encore une fois, au Canada, on parle de gaz.
12:05
So either your car takes gas
352
725911
2339
Donc, soit votre voiture roule à l'essence,
12:08
or diesel and you would go there.
353
728251
2847
soit au diesel, et vous irez là-bas.
12:11
Oh that was loud.
354
731099
1367
Oh, c'était bruyant.
12:12
I guess the truck's moved from down
355
732467
1783
Je suppose que le camion a bougé de
12:14
there where we were earlier.
356
734251
1551
là où nous étions plus tôt.
12:15
You could go there when you need
357
735803
1583
Vous pouvez vous y rendre lorsque vous avez besoin
12:17
to fill up your vehicle.
358
737387
1959
de faire le plein de votre véhicule.
12:19
So if you are running on empty,
359
739347
2639
Donc, si vous êtes à court d'essence,
12:21
if your car needs gas,
360
741987
1663
si votre voiture a besoin d'essence,
12:23
if your car is empty, you
361
743651
1655
si votre voiture est vide, vous
12:25
could go there to buy gas.
362
745307
2487
pouvez aller là-bas pour acheter de l'essence.
12:27
Well hey, thanks for joining me
363
747795
1831
Eh bien, merci de m'avoir rejoint pour
12:29
on this little walk and talk.
364
749627
1887
cette petite promenade et discussion.
12:31
Hopefully you were able
365
751515
1055
J’espère que vous avez pu
12:32
to learn some new English words
366
752571
1783
apprendre quelques nouveaux mots
12:34
and phrases along the way.
367
754355
1675
et expressions anglais en cours de route.
12:36
It was kind of daunting.
368
756940
1896
C'était un peu intimidant.
12:38
That means difficult to do
369
758837
1255
Cela signifie qu'il est difficile de faire
12:40
this all in one take,
370
760093
1839
tout cela en une seule prise,
12:41
but it was quite enjoyable.
371
761933
1015
mais c'était assez agréable.
12:42
I might do more of these
372
762949
1191
Je pourrais en faire davantage
12:44
in the future.
373
764141
927
à l'avenir.
12:45
Anyways, if this is your first
374
765069
1231
Quoi qu'il en soit, si c'est votre première
12:46
time here, don't forget
375
766301
1063
fois ici, n'oubliez pas
12:47
to click that red subscribe button.
376
767365
1407
de cliquer sur ce bouton d'abonnement rouge.
12:48
Give me a thumbs
377
768773
655
Donnez-moi un coup de pouce
12:49
up and leave a comment below.
378
769429
1815
et laissez un commentaire ci-dessous.
12:51
I love to read them.
379
771245
1327
J'adore les lire.
12:52
Bye.
380
772573
667
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7