Let's Learn English at the Strip Mall / Shopping Plaza

13,738 views ・ 2025-05-06

Learn English with Bob the Canadian


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Well, hello and welcome to this
0
640
1600
Bueno, hola y bienvenidos a esta
00:02
English lesson that's going
1
2241
1439
lección de inglés que
00:03
to be a little bit different
2
3681
1583
será un poco diferente
00:05
than other lessons I've done.
3
5265
2335
a otras lecciones que he hecho. En
00:07
I'm actually here at my local
4
7601
3695
realidad estoy aquí en mi
00:11
mall, what we might call a strip
5
11297
2599
centro comercial local, lo que podríamos llamar un
00:13
mall, because you walk along
6
13897
2167
centro comercial, porque caminas por
00:16
the outside and the store
7
16065
1527
el exterior y las
00:17
entrances are on the outside.
8
17593
1495
entradas de las tiendas están en el exterior.
00:19
There's no inside part to this
9
19089
2207
Este centro comercial no tiene ninguna parte interior
00:21
mall, so we call it a strip mall.
10
21297
1623
, por eso lo llamamos centro comercial.
00:22
And I'm going to walk by every
11
22921
1575
Y voy a pasar por cada
00:24
single store and kind
12
24497
1849
una de las tiendas y
00:26
of describe the type of store it is.
13
26347
1823
describiré el tipo de tienda que es.
00:28
So that will be today's English
14
28171
1351
Así que esa será la lección de inglés de hoy
00:29
lesson, a bit of a walk and talk.
15
29523
1975
, un poco de caminar y hablar.
00:31
So let's start right here.
16
31499
1663
Así que empecemos aquí mismo.
00:33
This is a hardware store.
17
33163
2679
Esta es una ferretería.
00:35
A hardware store is a store you
18
35843
1847
Una ferretería es una tienda a la que
00:37
would go to if you need to buy
19
37691
2575
acudirías si necesitas comprar
00:40
tools or what we call hardware.
20
40267
3287
herramientas o lo que llamamos hardware.
00:43
Nuts and bolts, nails and screws
21
43555
3263
Tuercas y tornillos, clavos y tornillos
00:46
and those types of things.
22
46819
1415
y ese tipo de cosas.
00:48
I have to make sure I don't
23
48235
1367
Tengo que asegurarme de que no me
00:49
get run over here by a car.
24
49603
2187
atropelle un coche aquí.
00:52
But a hardware store is a place
25
52370
1600
Pero una ferretería es un lugar
00:53
where you go, if you need
26
53971
1199
a donde vas, si necesitas
00:55
to buy a hammer, maybe you need
27
55171
2479
comprar un martillo, tal vez necesites
00:57
to buy some little hinges because
28
57651
2223
comprar algunas bisagras pequeñas porque
00:59
you need to fix a door.
29
59875
1927
necesitas arreglar una puerta.
01:01
But this is a hardware store.
30
61803
2894
Pero esto es una ferretería.
01:04
You can see that right now
31
64698
1192
Puedes ver que ahora
01:05
they're also selling potted plants
32
65891
3095
también están vendiendo plantas en macetas
01:08
and chairs that you can use
33
68987
1703
y sillas que puedes usar
01:10
to sit outside because
34
70691
1903
para sentarte afuera porque
01:12
the weather is becoming a lot
35
72595
1935
el clima está
01:14
nicer here in Ontario, Canada.
36
74531
2399
mejorando mucho aquí en Ontario, Canadá.
01:16
The next store we have here, it
37
76931
2165
La próxima tienda que tengamos aquí,
01:19
might be a little bit of a giveaway
38
79097
1879
podría ser un poco un indicio
01:20
with the name of the store.
39
80977
1439
por el nombre de la tienda.
01:22
This store is called Foodland,
40
82417
1683
Esta tienda se llama Foodland
01:24
and it is what we would call
41
84760
2544
y es lo que llamaríamos
01:27
a grocery store or a supermarket.
42
87305
3295
una tienda de comestibles o un supermercado.
01:30
Both words pretty much
43
90601
1279
Ambas palabras
01:31
mean the same thing.
44
91881
1311
significan prácticamente lo mismo.
01:33
And you might have guessed it.
45
93193
1791
Y puede que lo hayas adivinado.
01:34
You would go to this store when
46
94985
2495
Irías a esta tienda cuando
01:37
you need to buy groceries, when
47
97481
2495
necesitas comprar alimentos, cuando
01:39
you need carrots or a can of
48
99977
1999
necesitas zanahorias o una lata de
01:41
soup or maybe a loaf of bread or
49
101977
2143
sopa o tal vez una barra de pan o
01:44
some eggs and some milk, this
50
104121
2819
algunos huevos y algo de leche, esta
01:48
would be the store that you
51
108040
1616
sería la tienda a la que
01:49
would go to.
52
109657
1087
irías.
01:50
Now, you might be wondering, you saw
53
110745
1903
Ahora, te estarás preguntando, viste
01:52
at the.
54
112649
851
en el.
01:54
Maybe you can see way
55
114040
1120
Quizás puedas ver al
01:55
at the end there by the hardware
56
115161
1623
final allí junto a la
01:56
store, and here there
57
116785
791
ferretería, y allí
01:57
are lots of bags for sale.
58
117577
2463
hay un montón de bolsos a la venta.
02:00
Those bags are actually bags
59
120041
2231
Esas bolsas son en realidad bolsas
02:02
of dirt or soil or manure
60
122273
3847
de tierra, tierra o estiércol
02:06
that people can use in their flower
61
126121
4054
que la gente puede usar en sus
02:10
beds and in their gardens.
62
130176
1800
parterres y en sus jardines. A la
02:11
People in many parts
63
131977
2097
gente en muchas partes
02:14
of the world like to grow things
64
134075
2727
del mundo le gusta cultivar cosas
02:16
in the warm season.
65
136803
1295
en la estación cálida.
02:18
So you can see here
66
138099
1567
Entonces, como puedes ver aquí,
02:19
we have some topsoil.
67
139667
1643
tenemos un poco de tierra vegetal.
02:22
And further down here,
68
142050
2000
Y más abajo aquí
02:24
I'm sure we'll have more topsoil.
69
144051
3099
estoy seguro que tendremos más tierra vegetal. A
02:28
We call these milk crates,
70
148290
1368
estas las llamamos cajas de leche,
02:29
by the way, if you didn't know that.
71
149659
1735
por cierto, si no lo sabías.
02:31
Topsoil.
72
151395
791
Capa superficial del suelo.
02:32
Topsoil.
73
152187
719
02:32
Topsoil.
74
152907
963
Capa superficial del suelo.
Capa superficial del suelo.
02:34
Wow, there's a lot of topsoil.
75
154610
1980
Vaya, hay un montón de tierra vegetal. ¿
02:37
What do we have here?
76
157620
1104
Qué tenemos aquí?
02:38
Oh, this is actually
77
158725
1103
Oh, esto en realidad es
02:39
manure or manure
78
159829
1735
estiércol o
02:41
compost.
79
161565
835
compost de estiércol.
02:43
So that would work as
80
163540
1200
Así que eso funcionaría como
02:44
a bit of a fertilizer.
81
164741
2167
un poco de fertilizante.
02:46
I'm going to spin you around here to
82
166909
2295
Voy a hacerte girar aquí para
02:49
show you the direction we are going.
83
169205
2515
mostrarte la dirección en la que vamos.
02:52
I have to keep my eye
84
172500
1384
Tengo que estar atento
02:53
out for vehicles.
85
173885
1903
a los vehículos.
02:55
It's not super busy here.
86
175789
1639
No hay mucha gente aquí.
02:57
There's a large transport
87
177429
2151
Hay un gran
02:59
truck that is probably
88
179581
1619
camión de transporte que probablemente
03:02
just finished doing a delivery.
89
182740
2380
acaba de terminar una entrega.
03:06
A delivery is when you bring things
90
186140
2080
Una entrega es cuando llevas cosas
03:08
to a store or to a house.
91
188221
2575
a una tienda o a una casa.
03:10
And then I'll slow.
92
190797
935
Y luego iré más despacio.
03:11
Oh, maybe we should talk
93
191733
903
Oh, tal vez deberíamos hablar
03:12
about Tim Hortons.
94
192637
1823
de Tim Hortons.
03:14
So there's also a cafe or restaurant
95
194461
2407
También hay una cafetería o restaurante
03:16
with a drive through
96
196869
1831
con servicio en coche
03:18
where you can go if you want to buy
97
198701
2399
donde puedes ir si quieres comprar
03:21
a coffee or a donut or a treat.
98
201101
2223
un café, una dona o alguna golosina.
03:23
Okay.
99
203325
567
03:23
Here we have a pet store.
100
203893
2063
Bueno.
Aquí tenemos una tienda de mascotas.
03:25
A pet store is a place
101
205957
1655
Una tienda de mascotas es un lugar
03:27
where you go to buy.
102
207613
2543
donde vas a comprar.
03:30
Maybe you go there to buy a pet,
103
210157
2207
Quizás vayas allí para comprar una mascota,
03:32
but most often you go there to
104
212365
1915
pero la mayoría de las veces vas para
03:34
either buy pet food, like dog
105
214281
1991
comprar comida para mascotas, como
03:36
food or cat food, or maybe you
106
216273
1943
comida para perros o gatos, o tal vez
03:38
have some fish and then you might
107
218217
2463
tengas algunos peces y luego
03:40
also buy a collar or leash at the
108
220681
2815
también puedes comprar un collar o una correa en la
03:43
pet store.
109
223497
1003
tienda de mascotas.
03:45
This is called Pharmasave.
110
225160
1640
Esto se llama Pharmasave.
03:46
So you might have
111
226801
1287
Así que quizás tengas
03:48
an idea of what this is.
112
228089
1535
una idea de lo que es esto.
03:49
This is a pharmacy or we sometimes
113
229625
3207
Esta es una farmacia o a veces
03:52
call it a drugstore in Canada.
114
232833
1911
la llamamos droguería en Canadá.
03:54
I think in Britain they might
115
234745
1711
Creo que en Gran Bretaña quizás
03:56
call it a chemist, but we call
116
236457
1439
lo llamen químico, pero nosotros
03:57
it a pharmacy or a drugstore.
117
237897
2615
lo llamamos farmacia o droguería.
04:00
You would go there to get medicine.
118
240513
2031
Irías allí para conseguir medicinas.
04:02
If you went to the doctor, they
119
242545
1511
Si fueras al médico, es
04:04
might give you a prescription
120
244057
1667
posible que te den una receta
04:05
and you would go there to get
121
245725
1415
y tú fueras allí para que te
04:07
your prescription filled.
122
247141
1911
la surtan.
04:09
Or you might go there to just buy
123
249053
2311
O tal vez vayas allí simplemente para comprar
04:11
over the counter medicine.
124
251365
1879
medicamentos sin receta.
04:13
Medicine where you don't need
125
253245
1879
Medicamentos que no requieren
04:15
a doctor's note or prescription
126
255125
1942
nota médica ni receta
04:17
to get it, like
127
257068
968
para obtenerlos, como el
04:18
Tylenol or something like that.
128
258037
2655
Tylenol o algo así.
04:20
We also just went by a dance studio.
129
260693
2855
También pasamos por un estudio de baile.
04:23
So if you have children who want
130
263549
1991
Entonces, si tienes hijos que quieran
04:25
to learn to dance, you would sign
131
265541
2655
aprender a bailar, deberías inscribirlos en
04:28
them up to go for dance
132
268197
1719
04:29
lessons at the dance
133
269917
1279
clases de baile en el
04:31
studio.
134
271197
843
estudio de baile.
04:32
Now this is an interesting place.
135
272041
2103
Ahora bien, este es un lugar interesante.
04:34
This is a laundromat, but it's also
136
274145
3455
Esta es una lavandería, pero también es
04:37
a place where you can buy water.
137
277601
3071
un lugar donde puedes comprar agua.
04:40
You might wonder
138
280673
1511
Quizás te preguntes ¿
04:42
why would people need to buy water
139
282185
2375
por qué la gente necesitaría comprar agua
04:44
in Ontario, Canada?
140
284561
1375
en Ontario, Canadá? ¿
04:45
And why would they do laundry
141
285937
1895
Y por qué lavarían la ropa
04:47
here instead of at home?
142
287833
1831
aquí en lugar de en casa?
04:49
Well, if you can't afford a washing
143
289665
1671
Bueno, si no puedes permitirte una lavadora
04:51
machine, you will more likely come
144
291337
1879
, lo más probable es que vayas
04:53
to a laundromat and pay some money
145
293217
2719
a una lavandería y pagues algo de dinero
04:55
to pay to get your
146
295937
1343
para
04:57
laundry done to wash your clothes.
147
297281
1831
lavar tu ropa.
04:59
And we have a lot of people who live
148
299113
2011
Y tenemos mucha gente que vive
05:01
out in the country around here.
149
301125
2239
en el campo por aquí cerca.
05:03
So some people actually do buy water.
150
303365
3455
Así que algunas personas realmente compran agua.
05:06
Jen and I get our water for free.
151
306821
2287
Jen y yo recibimos nuestra agua gratis.
05:09
Because when you live out
152
309109
1087
Porque cuando vives
05:10
in the country, you don't have
153
310197
1807
en el campo, no tienes
05:12
clean drinking water available. Here
154
312005
3471
agua potable disponible. Aquí
05:15
we have a dollar store,
155
315477
2247
tenemos una tienda de dólar,
05:17
but it's actually vacant right now.
156
317725
3143
pero en este momento está vacía.
05:20
So let me talk about
157
320869
1055
Así que déjame hablar de
05:21
both those things.
158
321925
655
ambas cosas.
05:22
A dollar store is a place where
159
322581
1535
Una tienda de dólar es un lugar donde
05:24
you can buy things for only
160
324117
1183
puedes comprar cosas por sólo
05:25
a dollar or $2, sometimes more.
161
325301
2523
uno o dos dólares, a veces más.
05:27
They've kind of lost their meaning.
162
327825
2119
Han perdido un poco su significado.
05:29
But that dollar store is vacant,
163
329945
2255
Pero esa tienda de dólar está vacía,
05:32
which means that they weren't
164
332201
3167
lo que significa que no les estaba
05:35
doing well as a business.
165
335369
1079
yendo bien como negocio.
05:36
And eventually they decided to leave.
166
336449
3951
Y finalmente decidieron irse.
05:40
So Bob, from the future here
167
340401
2639
Entonces Bob, desde el futuro me
05:43
I realized that the Dollar
168
343041
1591
di cuenta de que la
05:44
store is actually open.
169
344633
1547
tienda de dólar está realmente abierta.
05:47
If you look here, I said it was
170
347040
2176
Si miras aquí, dije que estaba
05:49
vacant, that side is vacant,
171
349217
1831
vacío, ese lado está vacío,
05:51
but this side is actually open.
172
351049
3449
pero este lado en realidad está abierto.
05:54
So I wonder if they just
173
354499
1999
Entonces me pregunto si simplemente
05:56
reduced the size of the store.
174
356499
1975
redujeron el tamaño de la tienda.
05:58
It's half the size that it used
175
358475
1351
Tiene la mitad del tamaño que solía
05:59
to be, but it's definitely open.
176
359827
2399
tener, pero definitivamente está abierto.
06:02
Art, craft supplies, cell phone
177
362227
2391
Arte, suministros para manualidades, accesorios para teléfonos celulares
06:04
accessories, electronics
178
364619
1423
, electrónica
06:06
and hardware, kitchen stuff.
179
366043
2627
y ferretería, artículos de cocina.
06:09
Everything that, everything that
180
369410
1712
Todo lo que
06:11
you could want for less than,
181
371123
1535
puedas desear por menos,
06:12
usually less than $5.
182
372659
1959
normalmente menos de 5 dólares.
06:14
Here we have a post office.
183
374619
2551
Aquí tenemos una oficina de correos.
06:17
If you look, you can see it's
184
377171
1447
Si te fijas, podrás ver que
06:18
also in French on the sign.
185
378619
2375
también está en francés en el cartel.
06:20
A post office is a place where you go
186
380995
3375
Una oficina de correos es un lugar al que vas
06:25
to send mail or to get your mail.
187
385070
2824
para enviar o recibir correo.
06:27
Probably the most common thing you
188
387895
1591
Probablemente lo más común que
06:29
would do at a post office is you
189
389487
1599
harías en una oficina de correos es
06:31
would go there to get your mail.
190
391087
1959
ir allí a recoger tu correo.
06:33
You would go to the post office
191
393047
1271
Ibas a la oficina de correos
06:34
and you would have a little post
192
394319
1311
y tenías un pequeño
06:35
office box and a key and you
193
395631
2111
apartado de correos y una llave y
06:37
would open that to get your mail.
194
397743
1575
lo abrías para recibir tu correo. En
06:39
This is actually the post office
195
399319
1319
realidad, ésta es la oficina de correos
06:40
where my post office box is.
196
400639
2591
donde está mi apartado postal.
06:43
Then we have some services.
197
403231
2479
Luego tenemos algunos servicios.
06:45
This is an insurance company.
198
405711
2509
Esta es una compañía de seguros.
06:48
So in Canada when you buy a car you
199
408840
2816
Entonces, en Canadá, cuando compras un auto,
06:51
have to have insurance to drive it.
200
411657
1583
debes tener seguro para conducirlo.
06:53
So if there's an accident
201
413241
1335
Así que si ocurre un accidente
06:54
you're covered.
202
414577
1039
estás cubierto.
06:55
That's the expression we would use.
203
415617
1863
Esa es la expresión que usaríamos.
06:57
If you have a house, you need
204
417481
1295
Si tiene una casa, necesita un
06:58
insurance so that if there's a storm
205
418777
2711
seguro para que, si hay una tormenta
07:01
and something gets damaged, your
206
421489
1575
y algo se daña, su
07:03
insurance company will pay for it.
207
423065
2447
compañía de seguros lo pague.
07:05
Next to that we have
208
425513
1023
Además tenemos
07:06
a hearing clinic.
209
426537
1607
una clínica de audición.
07:08
So if you're having trouble
210
428145
1007
Entonces, si tienes problemas de
07:09
with your hearing or you need
211
429153
1383
audición o necesitas
07:10
a hearing aid, would go there.
212
430537
2873
un audífono, acude allí.
07:13
Next we have what we
213
433411
1695
A continuación tenemos lo que
07:15
would call a hair salon.
214
435107
1723
llamaríamos una peluquería.
07:18
So it says hair salon and spa
215
438050
3200
Entonces dice peluquería y spa
07:21
and they can take walk ins.
216
441251
1983
y pueden recibir clientes sin cita previa.
07:23
I'm not sure if you can
217
443235
831
No estoy seguro de si puedes
07:24
see that part of the sign.
218
444067
1407
ver esa parte del cartel.
07:25
So I could walk right
219
445475
975
Así que podría entrar directamente
07:26
in there and pay for a haircut.
220
446451
2359
y pagar por un corte de pelo.
07:28
I would probably have
221
448811
855
Probablemente tendría que
07:29
to wait a little bit though.
222
449667
1471
esperar un poco.
07:31
But you can also get
223
451139
847
07:31
your nails done there.
224
451987
1647
Pero también puedes
hacerte las uñas allí.
07:33
You can have a facial,
225
453635
1463
Podrás hacerte un tratamiento facial,
07:35
a manicure, a pedicure.
226
455099
1871
una manicura, una pedicura.
07:36
And they service.
227
456971
1577
Y dan servicio.
07:38
Oh they'll take men, women,
228
458549
2207
Oh, se llevarán a hombres, mujeres,
07:40
children, they'll take everybody.
229
460757
1623
niños, se llevarán a todo el mundo.
07:42
So then we have what's called
230
462381
2503
Entonces tenemos lo que se llama
07:44
an employment help center.
231
464885
2919
un centro de ayuda al empleo.
07:47
So this is where you would go
232
467805
2103
Así que aquí es donde irías
07:49
if you were looking for a job.
233
469909
3411
si estuvieras buscando trabajo.
07:54
In Ontario, Canada we have places
234
474100
2792
En Ontario, Canadá, tenemos lugares a los que,
07:56
where if you don't have work, you
235
476893
2023
si no tienes trabajo,
07:58
can go there every week and you
236
478917
1999
puedes acudir cada semana y
08:00
can find out if there are any new
237
480917
1727
averiguar si hay nuevos
08:02
jobs available that you can apply
238
482645
2631
empleos disponibles a los que puedas postular
08:05
for.
239
485277
391
08:05
So that's the employment help center.
240
485669
2023
.
Así que ese es el centro de ayuda para el empleo.
08:07
And then we have what's called a bar.
241
487693
2887
Y luego tenemos lo que se llama una barra.
08:10
You might just call it a restaurant.
242
490581
2583
Podríamos simplemente llamarlo restaurante.
08:13
It's kind of both.
243
493165
1431
Es un poco de ambas cosas.
08:14
There are many restaurants / bars
244
494597
3335
Hay muchos restaurantes/bares
08:17
in Canada where the front part
245
497933
3351
en Canadá donde la parte delantera del
08:21
of the of the place is a restaurant,
246
501285
2887
lugar es un restaurante,
08:24
but at the back they do have
247
504173
1511
pero en la parte de atrás tienen
08:25
an actual bar that you can go to.
248
505685
2831
un bar real al que puedes ir.
08:28
Now, there's a large truck
249
508517
1175
Ahora hay un camión grande
08:29
here, so we can't see.
250
509693
1307
aquí, así que no podemos ver.
08:31
But this next place
251
511770
1539
Pero el siguiente lugar
08:34
is a chiropractic office.
252
514650
2656
es un consultorio quiropráctico.
08:37
Let's see if we can see
253
517307
1759
Veamos si podemos ver ahí
08:39
up behind there.
254
519067
1135
atrás.
08:40
See the sign a little bit.
255
520203
1507
Veamos un poco el cartel.
08:42
Obviously they're getting a delivery.
256
522730
2480
Obviamente están recibiendo una entrega.
08:45
But a chiropractic office is
257
525211
2095
Pero un consultorio quiropráctico es
08:47
a place where you would go
258
527307
1603
un lugar al que irías
08:49
like, let's say my back hurt.
259
529690
2460
, digamos que te duele la espalda.
08:52
I might go to a chiropractor
260
532730
2248
Podría ir a un quiropráctico
08:54
and they might adjust my back.
261
534979
2367
para que me ajuste la espalda.
08:57
They might do things to my back
262
537347
1477
Podrían hacerme cosas en la espalda
08:58
to make me feel better.
263
538825
2355
para hacerme sentir mejor.
09:02
Let me see here.
264
542040
816
09:02
Oh, and then we have.
265
542857
1283
Déjame ver aquí.
Ah, y luego tenemos.
09:04
I go back here.
266
544840
1696
Vuelvo aquí.
09:06
We have the dental center.
267
546537
2791
Contamos con el centro dental.
09:09
More commonly, we would just
268
549329
1527
Más comúnmente, simplemente lo
09:10
call this the dentist's office.
269
550857
1695
llamaríamos el consultorio del dentista.
09:12
You go to the dentist when you
270
552553
2223
Vas al dentista cuando
09:14
need to have your teeth cleaned
271
554777
1591
necesitas que te limpien los dientes
09:16
or maybe you need a filling
272
556369
1519
o quizás necesitas un empaste
09:17
because you have a cavity.
273
557889
1679
porque tienes una caries.
09:19
You would make an appointment
274
559569
2071
Deberías pedir cita
09:21
at the dentist's office.
275
561641
2439
en el consultorio del dentista.
09:24
Next to that we have a yoga
276
564081
1511
Además tenemos un
09:25
and fitness studio.
277
565593
2015
estudio de yoga y fitness.
09:27
A place where you can go
278
567609
1691
Un lugar donde puedes ir
09:30
if you would like to do yoga.
279
570000
1900
si quieres hacer yoga.
09:32
A place where you might go...
280
572640
2020
Un lugar al que podrías ir... Lo
09:36
Sorry I'm just...
281
576240
1220
siento, solo estoy...
09:38
I'm just watching here.
282
578480
1540
solo estoy mirando aquí.
09:40
I think this person's having
283
580960
1280
Creo que esta persona está teniendo
09:42
a little bit of trouble
284
582241
1179
un pequeño problema
09:45
and that man is helping her drive.
285
585200
2216
y ese hombre la está ayudando a conducir.
09:47
So I'll just stay over
286
587417
1159
Así que me quedaré
09:48
here where it's safer.
287
588577
1243
aquí donde es más seguro.
09:50
So yoga studio.
288
590350
968
Así que estudio de yoga.
09:51
If you want to do yoga or maybe any
289
591319
2055
Si quieres hacer yoga o cualquier
09:53
other class, you could go there.
290
593375
2415
otra clase, puedes ir allí.
09:55
And then we have...
291
595791
1311
Y luego tenemos...
09:57
I don't know how to describe this.
292
597103
1551
No sé cómo describir esto.
09:58
This is called Giant Tiger.
293
598655
2075
Este se llama Tigre Gigante.
10:01
This is a store
294
601310
1512
Esta es una tienda
10:02
that sells almost everything.
295
602823
2007
que vende casi de todo.
10:04
And it's also a store where things
296
604831
2047
Y también es una tienda donde las cosas
10:06
are priced reasonably well.
297
606879
3071
tienen buenos precios.
10:09
So you can buy groceries
298
609951
1367
Así que puedes comprar alimentos
10:11
at Giant Tiger, you can buy a pool
299
611319
3007
en Giant Tiger, puedes comprar un
10:14
noodle at Giant Tiger, you can
300
614327
1863
fideo de piscina en Giant Tiger, puedes
10:16
buy clothes at Giant Tiger.
301
616191
2487
comprar ropa en Giant Tiger.
10:18
So.
302
618679
375
Entonces.
10:19
So the best way for me
303
619055
1231
Así que la mejor manera de describirlo para mí
10:20
to describe it would be it's almost
304
620287
2687
sería que es casi
10:22
like a mini department store.
305
622975
2615
como una pequeña tienda departamental.
10:25
When you go in, you can go
306
625591
1383
Cuando entras, puedes ir
10:26
to the clothing section, you can go
307
626975
1471
a la sección de ropa, puedes ir
10:28
to the food grocery section.
308
628447
2167
a la sección de alimentos.
10:30
You can go to the seasonal section
309
630615
2863
Puedes ir a la sección de temporada
10:33
where you can buy little kids
310
633479
1103
donde podrás comprar piscinas para niños pequeños
10:34
pools and things like that.
311
634583
2007
y cosas así.
10:36
Then we have another
312
636591
1263
Luego tenemos otro
10:37
nail and spa place.
313
637855
1919
lugar de uñas y spa.
10:39
I think this place actually focuses
314
639775
2151
Creo que este lugar en realidad se centra
10:41
more on nails and is less of a spa.
315
641927
4345
más en las uñas y es menos un spa.
10:46
I think it's mostly a nail salon.
316
646273
2719
Creo que es más que nada un salón de uñas.
10:48
And then at the end here, I'm
317
648993
1391
Y luego al final aquí,
10:50
going to cross quickly,
318
650385
1975
voy a cruzar rápido,
10:52
make sure I don't get run over.
319
652361
1939
para asegurarme de que no me atropellen.
10:56
That person was going
320
656200
1040
Esa persona iba
10:57
a little fast for me.
321
657241
1695
un poco rápido para mí.
10:58
And then we have a pizzeria
322
658937
3639
Y luego tenemos una pizzería
11:02
or what you might call
323
662577
1079
o lo que podríamos llamar
11:03
a pizza shop or a pizza place.
324
663657
2783
una pizzería o un lugar de pizza.
11:06
We have a lot of pizza places
325
666441
1767
Tenemos muchas pizzerías
11:08
in Ontario, Canada.
326
668209
1921
en Ontario, Canadá.
11:10
Yes, hello.
327
670131
855
11:10
I have students waving to me
328
670987
2263
Sí, hola.
Tengo estudiantes que me saludan
11:13
from the gas station over there.
329
673251
3247
desde la gasolinera de allí.
11:16
I'll talk about that in a minute.
330
676499
1691
Hablaremos de eso en un minuto.
11:19
And then here we have a sub shop
331
679250
2456
Y luego aquí tenemos una tienda de subs
11:21
or subway where you can buy
332
681707
2311
o metro donde puedes comprar
11:24
what we just call a sub now.
333
684019
2127
lo que ahora simplemente llamamos un sub.
11:26
I think the full name is
334
686147
1183
Creo que el nombre completo es
11:27
a submarine sandwich.
335
687331
1111
sándwich submarino.
11:28
I'll put a picture on the screen
336
688443
2007
Pondré una imagen en pantalla
11:30
so you know what I'm talking about.
337
690451
1951
para que sepáis de qué estoy hablando.
11:32
So a pizzeria or simply a pizza
338
692403
2471
Entonces una pizzería o simplemente una
11:34
restaurant or a pizza place
339
694875
1911
pizzería o una pizzería
11:36
and then also a Subway.
340
696787
2179
y luego también un Subway.
11:38
And we're at the end.
341
698967
1943
Y estamos al final.
11:40
I just want to show you there
342
700911
1215
Solo quiero mostrarte que
11:42
is one more vacant store down here
343
702127
3135
hay otra tienda vacante aquí abajo
11:45
and it is for lease.
344
705263
1627
y está en alquiler.
11:47
If you were thinking of coming to
345
707790
1456
Si estaba pensando en venir a
11:49
Ontario, Canada to start a business,
346
709247
2003
Ontario, Canadá, para iniciar un negocio,
11:51
you could start it right there.
347
711790
1728
podría iniciarlo allí mismo.
11:53
And then lastly, often you will have
348
713519
3039
Y por último, a menudo encontrarás
11:56
a gas station in a place like this.
349
716559
3471
una gasolinera en un lugar como este.
12:00
A place where you can go to buy gas.
350
720031
3527
Un lugar donde puedes ir a comprar gasolina.
12:03
Again, in Canada we say gas.
351
723559
2351
Nuevamente, en Canadá decimos gas.
12:05
So either your car takes gas
352
725911
2339
Entonces, tu coche funciona con gasolina
12:08
or diesel and you would go there.
353
728251
2847
o diésel y tú puedes ir allí.
12:11
Oh that was loud.
354
731099
1367
Oh, eso estuvo fuerte.
12:12
I guess the truck's moved from down
355
732467
1783
Supongo que el camión se movió desde
12:14
there where we were earlier.
356
734251
1551
allí donde estábamos antes.
12:15
You could go there when you need
357
735803
1583
Podrías ir allí cuando necesites
12:17
to fill up your vehicle.
358
737387
1959
llenar el tanque de tu vehículo.
12:19
So if you are running on empty,
359
739347
2639
Entonces, si no tiene combustible,
12:21
if your car needs gas,
360
741987
1663
si su automóvil necesita gasolina,
12:23
if your car is empty, you
361
743651
1655
si su automóvil está vacío,
12:25
could go there to buy gas.
362
745307
2487
puede ir allí a comprar gasolina.
12:27
Well hey, thanks for joining me
363
747795
1831
Bueno, hola, gracias por acompañarme
12:29
on this little walk and talk.
364
749627
1887
en este pequeño paseo y charla.
12:31
Hopefully you were able
365
751515
1055
Esperamos que hayas podido
12:32
to learn some new English words
366
752571
1783
aprender algunas palabras
12:34
and phrases along the way.
367
754355
1675
y frases nuevas en inglés a lo largo del camino.
12:36
It was kind of daunting.
368
756940
1896
Fue algo desalentador.
12:38
That means difficult to do
369
758837
1255
Eso significa que es difícil hacer todo
12:40
this all in one take,
370
760093
1839
esto de una sola vez,
12:41
but it was quite enjoyable.
371
761933
1015
pero fue bastante agradable.
12:42
I might do more of these
372
762949
1191
Podría hacer más de esto
12:44
in the future.
373
764141
927
en el futuro.
12:45
Anyways, if this is your first
374
765069
1231
De todos modos, si es tu primera
12:46
time here, don't forget
375
766301
1063
vez aquí, no olvides hacer
12:47
to click that red subscribe button.
376
767365
1407
clic en el botón rojo de suscripción.
12:48
Give me a thumbs
377
768773
655
Dame un me
12:49
up and leave a comment below.
378
769429
1815
gusta y deja un comentario a continuación.
12:51
I love to read them.
379
771245
1327
Me encanta leerlos.
12:52
Bye.
380
772573
667
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7