Master Gerunds and Infinitives | Take a Fun 40-Question Quiz!

5,090 views ・ 2023-07-28

English with Jennifer


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hi everyone. I'm Jennifer from English  with Jennifer. I'm quite certain that  
0
7320
5580
Salut tout le monde. Je m'appelle Jennifer et je viens d'anglais avec Jennifer. Je suis certain que
00:12
many of you love movies as much as I do.  the question is which ones. I like watching  
1
12900
6600
beaucoup d'entre vous aiment les films autant que moi. la question est lesquels. J'aime regarder
00:19
different genres and I've named some of my  favorite movies in other grammar lessons.  
2
19500
5340
différents genres et j'ai nommé certains de mes films préférés dans d'autres leçons de grammaire.
00:25
You can find out my top 5 family movies and  learn about prescriptive and descriptive grammar.  
3
25560
6540
Vous pouvez découvrir mes 5 meilleurs films familiaux et en apprendre davantage sur la grammaire prescriptive et descriptive.
00:33
You can learn my top 5 disaster  movies and study prepositions.  
4
33060
4680
Vous pouvez découvrir mes 5 meilleurs films catastrophe et étudier les prépositions.
00:39
You can also discover my top 10 romantic  comedies while reviewing the modal verb "would."  
5
39300
6300
Vous pouvez également découvrir mon top 10 des comédies romantiques tout en révisant le verbe modal "would".
00:46
I'll put all links in the video description.  
6
46260
2460
Je mettrai tous les liens dans la description de la vidéo.
00:50
In this lesson, let's review gerunds and  infinitives. I've covered this topic a few times  
7
50160
6120
Dans cette leçon, passons en revue les gérondifs et les infinitifs. J'ai abordé ce sujet plusieurs fois
00:56
in my grammar playlist, but I know that students  of all levels can make mistakes when choosing  
8
56280
6480
dans ma playlist de grammaire, mais je sais que les élèves de tous les niveaux peuvent faire des erreurs lorsqu'ils choisissent
01:02
between a gerund, like doing, and an infinitive,  like to do, so additional practice has value.  
9
62760
8280
entre un gérondif, comme faire, et un infinitif, comme faire, donc une pratique supplémentaire a de la valeur.
01:12
Let's keep the lesson interesting and meaningful.  We'll practice the target grammar while I share  
10
72360
6120
Gardons la leçon intéressante et significative. Nous allons pratiquer la grammaire cible pendant que je partage une
01:18
another set of 10 favorite movies. There  will be a total of 40 questions. Okay?  
11
78480
6420
autre série de 10 films préférés. Il y aura un total de 40 questions. D'accord?
01:26
These movies are all from the 1990s. I'm not  calling them the best movies of the 1990s, but  
12
86340
7140
Ces films datent tous des années 1990. Je ne les appelle pas les meilleurs films des années 1990, mais
01:33
I've enjoyed watching all of them more than once.  We'll see if you're familiar with any of them.  
13
93480
5400
j'ai aimé les regarder tous plus d'une fois. Nous verrons si vous en connaissez un.
01:40
Number 10: Contact. Contact stars Jody Foster,  
14
100080
4560
Numéro 10 : Contacter. Contactez les stars Jody Foster,
01:44
and the movie could be categorized as sci-fi,  but you don't see any aliens -- not really.  
15
104640
6360
et le film pourrait être classé dans la catégorie science-fiction, mais vous ne voyez aucun extraterrestre - pas vraiment.
01:52
This is more of a drama that makes us examine  ourselves as a species and our desire to explore,  
16
112080
8100
Il s'agit plus d'un drame qui nous fait nous examiner en tant qu'espèce et notre désir d'explorer, de
02:00
discover, and connect. Help me finish these  sentences. Choose the correct verb forms.
17
120180
7140
découvrir et de nous connecter. Aidez-moi à finir ces phrases. Choisissez les bonnes formes verbales.
02:22
[music]
18
142320
960
[musique]
02:40
1. Dr. Ellie Arroway has always wished to  make contact with others from distant places.
19
160020
7140
1. Le Dr Ellie Arroway a toujours souhaité entrer en contact avec des personnes éloignées.
02:49
2. She hopes to make contact with aliens  by using massive radio telescopes.
20
169200
6360
2. Elle espère entrer en contact avec des extraterrestres en utilisant d'énormes radiotélescopes.
02:57
3. She imagines receiving a signal  sent from a distant star system,
21
177600
5880
3. Elle imagine recevoir un signal envoyé par un système stellaire distant,
03:06
4. In the movie, such a signal  is received, but then we watch  
22
186060
5760
4. Dans le film, un tel signal est reçu, mais ensuite nous regardons
03:11
how scientists, the government, and  ordinary people choose to respond.
23
191820
5460
comment les scientifiques, le gouvernement et les gens ordinaires choisissent de réagir.
03:20
Number 9: Ghost. I can't really say  this is a favorite movie of mine,  
24
200580
5340
Numéro 9 : Fantôme. Je ne peux pas vraiment dire que c'est un de mes films préférés,
03:25
but I really love Whoopi Goldberg in this film.  Without her, there simply wouldn't be any big  
25
205920
6720
mais j'aime vraiment Whoopi Goldberg dans ce film. Sans elle, il n'y aurait tout simplement pas de grands
03:32
laughs. I skip over some scenes just to watch  her parts. As the psychic Oda Mae Brown, Whoopi  
26
212640
7980
rires. Je saute certaines scènes juste pour regarder ses rôles. En tant que psychique Oda Mae Brown, Whoopi
03:40
Goldberg gives a very memorable performance. The  movie also stars Patrick Swayze and Demi Moore.  
27
220620
6840
Goldberg donne une performance très mémorable. Le film met également en vedette Patrick Swayze et Demi Moore.
03:48
Help me finish these sentences.  Choose the correct verb forms.
28
228720
4200
Aide-moi à finir ces phrases. Choisissez les bonnes formes verbales.
04:26
5. Sam Wheat, a young Banker,  
29
266760
3420
5. Sam Wheat, un jeune banquier,
04:30
is not prepared to leave this world  when he's shot and killed in a robbery.
30
270180
4500
n'est pas prêt à quitter ce monde lorsqu'il est tué par balle dans un vol.
04:36
6. When he discovers that his own friend  and colleague planned to have him robbed, he  
31
276720
6720
6. Lorsqu'il découvre que son propre ami et collègue prévoyait de le faire voler, il
04:43
feels he must warn his girlfriend, Molly, of the  danger -- only he needs help since he's a ghost.
32
283440
6360
sent qu'il doit avertir sa petite amie, Molly, du danger - seulement il a besoin d'aide puisqu'il est un fantôme.
04:51
7-8. Oda Mae Brown, a psychic who has  the talent to communicate with ghosts,  
33
291960
7800
7-8. Oda Mae Brown, une voyante qui a le talent de communiquer avec les fantômes,
04:59
certainly doesn't feel like putting herself  in danger, but Sam convinces her to help him.
34
299760
6840
n'a certainement pas envie de se mettre en danger, mais Sam la convainc de l'aider.
05:09
Number 8: The American President. Some Hollywood  actors do a really great job in the role of  
35
309420
7260
Numéro 8 : Le président américain. Certains acteurs hollywoodiens font un très bon travail dans le rôle
05:16
the American president. Michael Douglas is  very likable and convincing in this movie.  
36
316680
5700
du président américain. Michael Douglas est très sympathique et convaincant dans ce film.
05:23
Imagine being the head of state as a widower  and then falling in love while constantly being  
37
323640
6300
Imaginez être le chef de l'État en tant que veuf, puis tomber amoureux tout en étant constamment
05:29
in the public eye. This film has an amazing  cast including Annette Benning, Martin Sheen,  
38
329940
7200
sous les yeux du public. Ce film a une distribution incroyable comprenant Annette Benning, Martin Sheen
05:37
and Michael J. Fox. Help me finish these  sentences. Choose the correct verb forms.
39
337140
6120
et Michael J. Fox. Aidez-moi à finir ces phrases. Choisissez les bonnes formes verbales.
06:00
[music]
40
360300
500
[musique]
06:19
9. Is there any law that forbids dating if you're  the president of the United States and single?
41
379620
6120
9. Existe-t-il une loi interdisant les rencontres si vous êtes le président des États-Unis et célibataire ?
06:27
10. What if the president happens  to fall in love with a lobbyist,  
42
387720
4920
10. Que se passe-t-il si le président tombe amoureux d'un lobbyiste, c'est-à-
06:32
that is, someone he works with or even against?
43
392640
3660
dire quelqu'un avec ou même contre qui il travaille ?
06:38
11. When President Shepard invites Sydney Ellen  Wade to dinner, it's actually a state dinner at  
44
398880
7800
11. Lorsque le président Shepard invite Sydney Ellen Wade à dîner, il s'agit en fait d'un dîner d'État à
06:46
the White House. She agrees to go, and the  world takes interest in their first date.
45
406680
5940
la Maison Blanche. Elle accepte d'y aller et le monde s'intéresse à leur premier rendez-vous.
06:55
12. The president faces great  difficulty as he attempts to  
46
415320
5040
12. Le président fait face à de grandes difficultés alors qu'il tente de
07:00
keep his political and personal lives separate.
47
420360
3120
séparer sa vie politique et sa vie personnelle.
07:07
Number 7: Dave. This is another movie about  the American president, but this time,  
48
427260
6660
Numéro 7 : David. C'est un autre film sur le président américain, mais cette fois,
07:13
an unusual chain of events puts an  ordinary citizen in the White House.  
49
433920
5580
une chaîne d'événements inhabituels place un citoyen ordinaire à la Maison Blanche.
07:20
What would you do if you could take over the  U.S government? What changes would you make?  
50
440580
5820
Que feriez-vous si vous pouviez prendre le contrôle du gouvernement américain ? Quelles modifications feriez-vous?
07:27
Kevin Klein brings great energy and humor to  this film, and he's joined by big name actors  
51
447600
5520
Kevin Klein apporte beaucoup d'énergie et d'humour à ce film, et il est rejoint par des acteurs de renom
07:33
like Sigourney Weaver and Ben Kingsley.  I really enjoy this political comedy.  
52
453120
5400
comme Sigourney Weaver et Ben Kingsley. J'aime beaucoup cette comédie politique.
07:39
Help me finish these sentences.  Choose the correct verb forms.
53
459420
3960
Aide-moi à finir ces phrases. Choisissez les bonnes formes verbales.
08:18
13. Would you dare to step in for the  president if government officials asked you to?
54
498180
7080
13. Oseriez-vous remplacer le président si des représentants du gouvernement vous le demandaient ?
08:27
14. The White House Chief of Staff hires  Dave Kovic, a small business owner, to double  
55
507360
7800
14. Le chef de cabinet de la Maison Blanche engage Dave Kovic, un propriétaire de petite entreprise, pour doubler
08:35
for the president at an event so that the real  president can go off and meet a woman on the side.
56
515160
6720
pour le président lors d'un événement afin que le vrai président puisse partir et rencontrer une femme à côté.
08:45
15. The truth is that Dave appears to  be a much better person and leader.
57
525420
6420
15. La vérité est que Dave semble être une bien meilleure personne et un meilleur leader.
08:54
16. Dave intends to use this unexpected  opportunity to make positive changes.
58
534780
7440
16. Dave a l'intention de profiter de cette opportunité inattendue pour apporter des changements positifs.
09:06
Number 6: The Thing Called Love. River Phoenix  had a short but amazing acting career. He was  
59
546360
7740
Numéro 6 : La Chose Appelée Amour. River Phoenix a eu une carrière d'acteur courte mais incroyable. Il était
09:14
incredibly talented both as an actor and as a  musician. We're lucky to have this romance drama  
60
554100
6780
incroyablement talentueux à la fois en tant qu'acteur et en tant que musicien. Nous avons de la chance d'avoir ce drame romantique
09:20
with his contributions. River didn't play the  main character, but his musical talent is full  
61
560880
6900
avec ses contributions. River n'a pas joué le personnage principal, mais son talent musical est pleinement
09:27
on display. The movie is about a group of young  people struggling in the country music industry.  
62
567780
7140
exposé. Le film parle d'un groupe de jeunes en difficulté dans l'industrie de la musique country.
09:34
It stars Samantha Mathis, Sandra Bullock (before  she became really famous), and Dermot Mulroney.  
63
574920
7260
Il met en vedette Samantha Mathis, Sandra Bullock (avant qu'elle ne devienne vraiment célèbre) et Dermot Mulroney.
09:43
Help me finish these sentences.  Choose the correct verb forms.
64
583080
4380
Aide-moi à finir ces phrases. Choisissez les bonnes formes verbales.
10:02
[music]
65
602640
840
[musique]
10:25
17. Miranda Presley has moved from  New York to Nashville, Tennessee,  
66
625140
4020
17. Miranda Presley a déménagé de New York à Nashville, Tennessee,
10:29
and she would like more than anything to  make it big as a country music songwriter
67
629160
6420
et elle aimerait plus que tout réussir en tant qu'auteur-compositeur de musique country
10:37
18. She meets James Wright, a talented musician,  
68
637440
5100
18. Elle rencontre James Wright, un musicien talentueux,
10:42
and she can't easily deny  feeling attracted to him.
69
642540
3960
et elle ne peut pas facilement nier se sentir attiré par lui.
10:48
19. James seems to be a step  ahead in gaining success,  
70
648600
5520
19. James semble avoir une longueur d'avance pour réussir,
10:54
and this is hard for Samantha to acknowledge.
71
654120
2940
et cela est difficile à reconnaître pour Samantha.
11:00
20. The one thing all the young  musicians have in common is that  
72
660120
5640
20. La seule chose que tous les jeunes musiciens ont en commun, c'est qu'ils
11:05
they don't mind taking risks  in their careers or in love.
73
665760
4500
n'hésitent pas à prendre des risques dans leur carrière ou en amour.
11:14
Number 5: The Truman Show. This movie  stars Jim Carrey, so we know there's humor,  
74
674460
6480
Numéro 5 : Le Truman Show. Ce film met en vedette Jim Carrey, donc nous savons qu'il y a de l'humour,
11:20
but it's much more than a comedy. The drama in  this film can nearly make you cry. It's about a  
75
680940
7560
mais c'est bien plus qu'une comédie. Le drame de ce film peut presque vous faire pleurer. C'est l'histoire d'un
11:28
man who's grown up while not knowing he's the star  of a TV show that films every second of his life.  
76
688500
7200
homme qui a grandi sans savoir qu'il est la vedette d'une émission télévisée qui filme chaque seconde de sa vie.
11:36
Is this entertainment? Is this morally  wrong? The concept provokes serious thought.  
77
696300
6900
Est-ce un divertissement ? Est-ce moralement répréhensible ? Le concept suscite une réflexion sérieuse.
11:44
Help me finish these sentences.  Choose the correct verb forms.
78
704580
4260
Aide-moi à finir ces phrases. Choisissez les bonnes formes verbales.
12:23
21-22. No one would appreciate having  every moment of their life on camera,  
79
743640
7680
21-22. Personne n'apprécierait d'avoir chaque moment de sa vie devant une caméra,
12:31
so why would a TV show encourage viewers to invade  someone's privacy as a form of entertainment?
80
751320
7140
alors pourquoi une émission télévisée encouragerait-elle les téléspectateurs à envahir la vie privée de quelqu'un comme forme de divertissement ?
12:40
23. Ed Harris plays the executive  producer of The Truman Show, and he  
81
760920
6540
23. Ed Harris joue le producteur exécutif de The Truman Show, et il
12:47
refuses to see his work as anything  other than beautiful and genuine.
82
767460
4440
refuse de voir son travail autrement que beau et authentique.
12:54
24. The show has given Truman  security, a job, and a wife,  
83
774420
6840
24. L'émission a donné à Truman la sécurité, un travail et une femme,
13:01
but it has failed to give him what all humans  need: the freedom to choose one's own destiny.
84
781260
7500
mais elle n'a pas réussi à lui donner ce dont tous les humains ont besoin : la liberté de choisir son propre destin.
13:12
Number 4: Pleasantville. This is quite an original  concept that goes beyond a mere comedy. When two  
85
792900
8400
Numéro 4 : Pleasantville. C'est un concept assez original qui va au-delà d'une simple comédie. Lorsque deux
13:21
modern teenagers find themselves in a 1950s TV  show, they have the choice to either live a simple  
86
801300
7680
adolescents modernes se retrouvent dans une émission télévisée des années 1950 , ils ont le choix de vivre une
13:28
predictable existence in black and white or to add  complexity and move into a more colorful world.  
87
808980
8160
existence simple et prévisible en noir et blanc ou d'ajouter de la complexité et d'entrer dans un monde plus coloré.
13:38
This fantasy film stars Toby McGuire and  Reese Witherspoon as brother and sister,  
88
818220
5940
Ce film fantastique met en vedette Toby McGuire et Reese Witherspoon en tant que frère et sœur,
13:44
David and Jennifer. Help me finish these  sentences. Choose the correct verb forms.
89
824160
6960
David et Jennifer. Aidez-moi à finir ces phrases. Choisissez les bonnes formes verbales.
14:27
25. The creators of this film  proceeded to use color with great care.
90
867600
6240
25. Les créateurs de ce film ont utilisé la couleur avec beaucoup de soin.
14:36
26. To see color and appear in color  the characters are required to undergo  
91
876420
7440
26. Pour voir la couleur et apparaître en couleur, les personnages doivent subir
14:43
a personal transformation  and lose their innocence.
92
883860
3780
une transformation personnelle et perdre leur innocence.
14:50
27. The characters in the TV world  can't resist learning about the real  
93
890940
6660
27. Les personnages du monde de la télévision ne peuvent s'empêcher d'apprendre le
14:57
world from David and Jennifer. The power of  knowledge, however, can come with a burden.
94
897600
6300
monde réel de David et Jennifer. Cependant, le pouvoir de la connaissance peut s'accompagner d'un fardeau.
15:07
28. The residents of Pleasantville  are forced to admit that being more  
95
907140
6420
28. Les habitants de Pleasantville sont obligés d'admettre qu'être plus
15:13
vulnerable actually makes the  relationships more special.
96
913560
4140
vulnérables rend en fait les relations plus spéciales.
15:22
Number 3: My Girl. This is what we call a  coming-of-age story because the main character,  
97
922080
7440
Numéro 3 : Ma fille. C'est ce que nous appelons une histoire de passage à l'âge adulte, car le personnage principal,
15:29
an 11-year-old girl, faces some difficult  challenges that force her to mature and  
98
929520
6300
une fille de 11 ans, fait face à des défis difficiles qui la forcent à mûrir et à se
15:35
take a step closer to adulthood. Dan Aykroyd and  Jamie Lee Curtis play the adults in this film, but  
99
935820
7920
rapprocher de l'âge adulte. Dan Aykroyd et Jamie Lee Curtis jouent les adultes dans ce film, mais
15:43
the kids are the true stars. Anna Chlumsky plays  Vada, and Macaulay Culkin plays her best friend.  
100
943740
7380
les enfants sont les vraies stars. Anna Chlumsky joue Vada et Macaulay Culkin joue son meilleur ami.
15:51
Help me finish these sentences.  Choose the correct verb forms.
101
951780
4620
Aide-moi à finir ces phrases. Choisissez les bonnes formes verbales.
16:19
[music]
102
979800
500
[musique]
16:31
29. Vada has grown up in a funeral home  
103
991380
3720
29. Vada a grandi dans un salon funéraire
16:35
with her widowed father and she  struggles to understand death.
104
995100
3900
avec son père veuf et elle a du mal à comprendre la mort.
16:41
30. To complicate matters, the father and daughter  
105
1001340
3780
30. Pour compliquer les choses, le père et la fille
16:45
do not often discuss losing  Vada's mother in childbirth.
106
1005120
4140
ne discutent pas souvent de la perte de la mère de Vada lors de l'accouchement.
16:51
31. Thankfully Vada has  Thomas J., her only friend,  
107
1011240
5520
31. Heureusement, Vada a Thomas J., son seul ami,
16:56
who deserves to be called a hero because he  offers constant kindness and understanding,  
108
1016760
5880
qui mérite d'être qualifié de héros car il offre une gentillesse et une compréhension constantes,
17:02
though he doesn't always  receive the same in return.
109
1022640
3240
bien qu'il ne reçoive pas toujours la même chose en retour.
17:08
32. Vada also begins to learn about love as  she sees her father open his heart to his  
110
1028280
7980
32. Vada commence également à en apprendre davantage sur l'amour en voyant son père ouvrir son cœur à sa
17:16
new makeup artist. Note: We can use the gerund  as well: Vada also begins learning about love.
111
1036260
7380
nouvelle maquilleuse. Remarque : Nous pouvons également utiliser le gérondif : Vada commence également à apprendre l'amour.
17:30
Number 2: Meet Joe Black. I admit having a  celebrity crush on Brad Pitt. In this movie,  
112
1050000
7500
Numéro 2 : Rencontrez Joe Black. J'avoue avoir le béguin d'une célébrité pour Brad Pitt. Dans ce film,
17:37
he's breathtakingly beautiful. In this  fantasy-drama. Brad Pitt plays Death,  
113
1057500
6660
il est d'une beauté à couper le souffle. Dans ce drame fantastique. Brad Pitt joue Death
17:44
and Anthony Hopkins is the man Death is currently  visiting. Some dislike the movie, but I think the  
114
1064160
8400
et Anthony Hopkins est l'homme que Death visite actuellement. Certains n'aiment pas le film, mais je pense que le
17:52
acting by the entire cast is phenomenal. The  film has depth. Some scenes can bring you to  
115
1072560
6480
jeu de l'ensemble de la distribution est phénoménal. Le film a de la profondeur. Certaines scènes peuvent vous faire
17:59
tears as Death discovers firsthand for the  first time what being human is really like.  
116
1079040
6120
pleurer lorsque Death découvre pour la première fois à quoi ressemble vraiment l'être humain.
18:06
Help me finish these sentences.  Choose the correct verb forms.
117
1086240
4380
Aide-moi à finir ces phrases. Choisissez les bonnes formes verbales.
18:46
33. Nearly everyone would avoid meeting death,  
118
1126380
4500
33. Presque tout le monde éviterait de rencontrer la mort,
18:50
but what if death took human form  and literally walked into your life?
119
1130880
5160
mais que se passerait-il si la mort prenait une forme humaine et entrait littéralement dans votre vie ?
18:58
34. Death offers to give Bill  Parrish, a successful businessman,  
120
1138560
5640
34. La mort propose de donner à Bill Parrish, un homme d'affaires prospère,
19:04
a few more days of life in exchange  for learning what it means to be human.
121
1144200
5580
quelques jours de plus en échange de l'apprentissage de ce que signifie être humain.
19:12
35-36.  
122
1152480
1500
35-36.
19:15
Death soon learns that the most precious part of  being human is to love and be loved in return,  
123
1155900
7080
La mort apprend bientôt que la partie la plus précieuse de l'être humain est d'aimer et d'être aimé en retour,
19:24
but because he must finish doing his job, he also  discovers that love involves making sacrifices.
124
1164060
7740
mais parce qu'il doit finir de faire son travail, il découvre également que l'amour implique de faire des sacrifices.
19:36
Number 1: Heart and Souls. This is another  film that falls into more than one category:  
125
1176840
6900
Numéro 1 : Cœur et âmes. Il s'agit d'un autre film qui appartient à plusieurs catégories :
19:43
fantasy, comedy, and drama . There are  plenty of laughs with Robert Downey  
126
1183740
5940
fantastique, comédie et drame. Il y a beaucoup de rires avec la performance de Robert Downey
19:49
Jr.'s performance as a man who happens to have  four ghosts following him around all his life.  
127
1189680
6600
Jr. en tant qu'homme qui a quatre fantômes qui le suivent toute sa vie.
19:56
The four died in a bus crash and became  his guardians on the night of his birth.  
128
1196280
6060
Les quatre sont morts dans un accident de bus et sont devenus ses tuteurs la nuit de sa naissance.
20:03
Help me finish these sentences.  Choose the correct verb forms.
129
1203240
4500
Aide-moi à finir ces phrases. Choisissez les bonnes formes verbales.
20:43
37. Thomas Riley is all grown up, but he can  recall having imaginary playmates as a child.
130
1243200
7800
37. Thomas Riley a bien grandi, mais il se souvient avoir eu des camarades de jeu imaginaires dans son enfance.
20:52
38. He's shocked to discover they weren't  part of his imagination at all. Now the  
131
1252800
7500
38. Il est choqué de découvrir qu'ils ne faisaient pas du tout partie de son imagination. Maintenant, les
21:00
ghosts have reappeared and expect him to help them  resolve unfinished business in their past lives.
132
1260300
7260
fantômes sont réapparus et s'attendent à ce qu'il les aide à résoudre les affaires inachevées de leurs vies passées.
21:10
39. Thomas would gladly continue  living his busy unfulfilling life.  
133
1270260
5940
39. Thomas continuerait volontiers à vivre sa vie occupée et insatisfaisante.
21:17
Thomas would gladly continue to  live his busy unfulfilling life.
134
1277520
5160
Thomas continuerait volontiers à vivre sa vie occupée et insatisfaisante.
21:25
40. In truth, Thomas has neglected to make  room in his life for friendship and love,  
135
1285860
6180
40. En vérité, Thomas a négligé de faire de la place dans sa vie pour l'amitié et l'amour,
21:32
so before leaving this world, his  guardians teach him this important lesson.
136
1292040
5580
donc avant de quitter ce monde, ses tuteurs lui enseignent cette importante leçon.
21:57
[Music]
137
1317660
500
[Musique]
22:21
That's all for now. Please remember to like and  share the video if you found the lesson useful.  
138
1341000
5520
C'est tout pour le moment. N'oubliez pas d'aimer et de partager la vidéo si vous avez trouvé la leçon utile.
22:26
I invite everyone to visit my online store and  view my digital downloads that build fluency. As  
139
1346520
7200
J'invite tout le monde à visiter ma boutique en ligne et à consulter mes téléchargements numériques qui améliorent la fluidité. Comme
22:33
always, thanks for watching and happy studies!  Follow me on Instagram, Facebook, Twitter,  
140
1353720
6960
toujours, merci d'avoir regardé et bonnes études ! Suivez-moi sur Instagram, Facebook, Twitter
22:40
and Patreon. And don't forget to subscribe  here on YouTube. Turn on those notifications.
141
1360680
5940
et Patreon. Et n'oubliez pas de vous abonner ici sur YouTube. Activez ces notifications.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7