Master Gerunds and Infinitives | Take a Fun 40-Question Quiz!

4,762 views ・ 2023-07-28

English with Jennifer


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hi everyone. I'm Jennifer from English  with Jennifer. I'm quite certain that  
0
7320
5580
Ciao a tutti. Sono Jennifer dall'inglese con Jennifer. Sono abbastanza certo che
00:12
many of you love movies as much as I do.  the question is which ones. I like watching  
1
12900
6600
molti di voi amano i film tanto quanto me. la domanda è quali. Mi piace guardare
00:19
different genres and I've named some of my  favorite movies in other grammar lessons.  
2
19500
5340
generi diversi e ho nominato alcuni dei miei film preferiti in altre lezioni di grammatica.
00:25
You can find out my top 5 family movies and  learn about prescriptive and descriptive grammar.  
3
25560
6540
Puoi scoprire i miei 5 migliori film per famiglie e conoscere la grammatica prescrittiva e descrittiva.
00:33
You can learn my top 5 disaster  movies and study prepositions.  
4
33060
4680
Puoi imparare i miei 5 migliori film sui disastri e studiare le preposizioni.
00:39
You can also discover my top 10 romantic  comedies while reviewing the modal verb "would."  
5
39300
6300
Puoi anche scoprire le mie 10 migliori commedie romantiche mentre rivedi il verbo modale "vorrei".
00:46
I'll put all links in the video description.  
6
46260
2460
Metterò tutti i link nella descrizione del video.
00:50
In this lesson, let's review gerunds and  infinitives. I've covered this topic a few times  
7
50160
6120
In questa lezione, esaminiamo gerundi e infiniti. Ho trattato questo argomento un paio di volte
00:56
in my grammar playlist, but I know that students  of all levels can make mistakes when choosing  
8
56280
6480
nella mia playlist di grammatica, ma so che gli studenti di tutti i livelli possono commettere errori quando scelgono
01:02
between a gerund, like doing, and an infinitive,  like to do, so additional practice has value.  
9
62760
8280
tra un gerundio, come fare, e un infinito, piace fare, quindi ulteriore pratica ha valore.
01:12
Let's keep the lesson interesting and meaningful.  We'll practice the target grammar while I share  
10
72360
6120
Manteniamo la lezione interessante e significativa. Faremo pratica con la grammatica di riferimento mentre condivido
01:18
another set of 10 favorite movies. There  will be a total of 40 questions. Okay?  
11
78480
6420
un'altra serie di 10 film preferiti. Ci saranno un totale di 40 domande. Va bene?
01:26
These movies are all from the 1990s. I'm not  calling them the best movies of the 1990s, but  
12
86340
7140
Questi film sono tutti degli anni '90. Non li definisco i migliori film degli anni '90, ma
01:33
I've enjoyed watching all of them more than once.  We'll see if you're familiar with any of them.  
13
93480
5400
mi è piaciuto guardarli tutti più di una volta. Vedremo se ne conosci qualcuna.
01:40
Number 10: Contact. Contact stars Jody Foster,  
14
100080
4560
Numero 10: Contatto. Contact stars Jody Foster,
01:44
and the movie could be categorized as sci-fi,  but you don't see any aliens -- not really.  
15
104640
6360
e il film potrebbe essere classificato come fantascientifico, ma non vedi nessun alieno, non proprio.
01:52
This is more of a drama that makes us examine  ourselves as a species and our desire to explore,  
16
112080
8100
Questo è più un dramma che ci fa esaminare noi stessi come specie e il nostro desiderio di esplorare,
02:00
discover, and connect. Help me finish these  sentences. Choose the correct verb forms.
17
120180
7140
scoprire e connetterci. Aiutami a finire queste frasi. Scegli le forme verbali corrette.
02:22
[music]
18
142320
960
[musica]
02:40
1. Dr. Ellie Arroway has always wished to  make contact with others from distant places.
19
160020
7140
1. La dottoressa Ellie Arroway ha sempre desiderato entrare in contatto con persone provenienti da luoghi lontani.
02:49
2. She hopes to make contact with aliens  by using massive radio telescopes.
20
169200
6360
2. Spera di entrare in contatto con gli alieni utilizzando enormi radiotelescopi.
02:57
3. She imagines receiving a signal  sent from a distant star system,
21
177600
5880
3. Immagina di ricevere un segnale inviato da un lontano sistema stellare,
03:06
4. In the movie, such a signal  is received, but then we watch  
22
186060
5760
4. Nel film, tale segnale viene ricevuto, ma poi osserviamo
03:11
how scientists, the government, and  ordinary people choose to respond.
23
191820
5460
come gli scienziati, il governo e la gente comune sceglie di rispondere.
03:20
Number 9: Ghost. I can't really say  this is a favorite movie of mine,  
24
200580
5340
Numero 9: Fantasma. Non posso davvero dire che questo sia uno dei miei film preferiti,
03:25
but I really love Whoopi Goldberg in this film.  Without her, there simply wouldn't be any big  
25
205920
6720
ma adoro Whoopi Goldberg in questo film. Senza di lei, semplicemente non ci sarebbero grandi
03:32
laughs. I skip over some scenes just to watch  her parts. As the psychic Oda Mae Brown, Whoopi  
26
212640
7980
risate. Salto alcune scene solo per guardare le sue parti. Nei panni della sensitiva Oda Mae Brown, Whoopi
03:40
Goldberg gives a very memorable performance. The  movie also stars Patrick Swayze and Demi Moore.  
27
220620
6840
Goldberg offre una performance davvero memorabile. Nel film ci sono anche Patrick Swayze e Demi Moore.
03:48
Help me finish these sentences.  Choose the correct verb forms.
28
228720
4200
Aiutami a finire queste frasi. Scegli le forme verbali corrette.
04:26
5. Sam Wheat, a young Banker,  
29
266760
3420
5. Sam Wheat, un giovane banchiere,
04:30
is not prepared to leave this world  when he's shot and killed in a robbery.
30
270180
4500
non è disposto a lasciare questo mondo quando viene colpito e ucciso durante una rapina.
04:36
6. When he discovers that his own friend  and colleague planned to have him robbed, he  
31
276720
6720
6. Quando scopre che il suo stesso amico e collega ha pianificato di farlo derubare,
04:43
feels he must warn his girlfriend, Molly, of the  danger -- only he needs help since he's a ghost.
32
283440
6360
sente di dover avvertire la sua ragazza, Molly, del pericolo, solo che ha bisogno di aiuto visto che è un fantasma.
04:51
7-8. Oda Mae Brown, a psychic who has  the talent to communicate with ghosts,  
33
291960
7800
7-8. Oda Mae Brown, una sensitiva che ha il talento per comunicare con i fantasmi,
04:59
certainly doesn't feel like putting herself  in danger, but Sam convinces her to help him.
34
299760
6840
non ha certo voglia di mettersi in pericolo, ma Sam la convince ad aiutarlo.
05:09
Number 8: The American President. Some Hollywood  actors do a really great job in the role of  
35
309420
7260
Numero 8: Il presidente americano. Alcuni attori di Hollywood fanno davvero un ottimo lavoro nel ruolo
05:16
the American president. Michael Douglas is  very likable and convincing in this movie.  
36
316680
5700
del presidente americano. Michael Douglas è molto simpatico e convincente in questo film.
05:23
Imagine being the head of state as a widower  and then falling in love while constantly being  
37
323640
6300
Immagina di essere il capo di stato da vedovo e poi di innamorarti mentre sei costantemente
05:29
in the public eye. This film has an amazing  cast including Annette Benning, Martin Sheen,  
38
329940
7200
sotto gli occhi del pubblico. Questo film ha un cast straordinario che include Annette Benning, Martin Sheen
05:37
and Michael J. Fox. Help me finish these  sentences. Choose the correct verb forms.
39
337140
6120
e Michael J. Fox. Aiutami a finire queste frasi. Scegli le forme verbali corrette.
06:00
[music]
40
360300
500
[musica]
06:19
9. Is there any law that forbids dating if you're  the president of the United States and single?
41
379620
6120
9. C'è qualche legge che proibisce gli appuntamenti se sei il presidente degli Stati Uniti e sei single?
06:27
10. What if the president happens  to fall in love with a lobbyist,  
42
387720
4920
10. Cosa succede se il presidente si innamora di un lobbista,
06:32
that is, someone he works with or even against?
43
392640
3660
vale a dire qualcuno con cui lavora o addirittura contro?
06:38
11. When President Shepard invites Sydney Ellen  Wade to dinner, it's actually a state dinner at  
44
398880
7800
11. Quando il presidente Shepard invita Sydney Ellen Wade a cena, in realtà è una cena di stato
06:46
the White House. She agrees to go, and the  world takes interest in their first date.
45
406680
5940
alla Casa Bianca. Lei accetta di andare e il mondo si interessa al loro primo appuntamento.
06:55
12. The president faces great  difficulty as he attempts to  
46
415320
5040
12. Il presidente deve affrontare grandi difficoltà mentre cerca di
07:00
keep his political and personal lives separate.
47
420360
3120
tenere separate le sue vite politiche e personali.
07:07
Number 7: Dave. This is another movie about  the American president, but this time,  
48
427260
6660
Numero 7: Dave. Questo è un altro film sul presidente americano, ma questa volta
07:13
an unusual chain of events puts an  ordinary citizen in the White House.  
49
433920
5580
un'insolita catena di eventi mette un comune cittadino alla Casa Bianca.
07:20
What would you do if you could take over the  U.S government? What changes would you make?  
50
440580
5820
Cosa faresti se potessi assumere il governo degli Stati Uniti? Che modifiche faresti?
07:27
Kevin Klein brings great energy and humor to  this film, and he's joined by big name actors  
51
447600
5520
Kevin Klein apporta grande energia e umorismo a questo film, ed è affiancato da attori famosi
07:33
like Sigourney Weaver and Ben Kingsley.  I really enjoy this political comedy.  
52
453120
5400
come Sigourney Weaver e Ben Kingsley. Mi piace molto questa commedia politica.
07:39
Help me finish these sentences.  Choose the correct verb forms.
53
459420
3960
Aiutami a finire queste frasi. Scegli le forme verbali corrette.
08:18
13. Would you dare to step in for the  president if government officials asked you to?
54
498180
7080
13. Avresti il ​​coraggio di sostituire il presidente se i funzionari del governo te lo chiedessero?
08:27
14. The White House Chief of Staff hires  Dave Kovic, a small business owner, to double  
55
507360
7800
14. Il capo dello staff della Casa Bianca assume Dave Kovic, un piccolo imprenditore, per raddoppiare
08:35
for the president at an event so that the real  president can go off and meet a woman on the side.
56
515160
6720
il presidente a un evento in modo che il vero presidente possa uscire e incontrare una donna a fianco.
08:45
15. The truth is that Dave appears to  be a much better person and leader.
57
525420
6420
15. La verità è che Dave sembra essere una persona e un leader molto migliore.
08:54
16. Dave intends to use this unexpected  opportunity to make positive changes.
58
534780
7440
16. Dave intende sfruttare questa opportunità inaspettata per apportare cambiamenti positivi.
09:06
Number 6: The Thing Called Love. River Phoenix  had a short but amazing acting career. He was  
59
546360
7740
Numero 6: La Cosa Chiamata Amore. River Phoenix ha avuto una carriera di attore breve ma straordinaria. Aveva  un
09:14
incredibly talented both as an actor and as a  musician. We're lucky to have this romance drama  
60
554100
6780
talento incredibile sia come attore che come musicista. Siamo fortunati ad avere questo dramma romantico
09:20
with his contributions. River didn't play the  main character, but his musical talent is full  
61
560880
6900
con i suoi contributi. River non ha interpretato il personaggio principale, ma il suo talento musicale è pieno
09:27
on display. The movie is about a group of young  people struggling in the country music industry.  
62
567780
7140
in mostra. Il film parla di un gruppo di giovani alle prese con l'industria della musica country.
09:34
It stars Samantha Mathis, Sandra Bullock (before  she became really famous), and Dermot Mulroney.  
63
574920
7260
Nel cast Samantha Mathis, Sandra Bullock (prima che diventasse davvero famosa) e Dermot Mulroney.
09:43
Help me finish these sentences.  Choose the correct verb forms.
64
583080
4380
Aiutami a finire queste frasi. Scegli le forme verbali corrette.
10:02
[music]
65
602640
840
[musica]
10:25
17. Miranda Presley has moved from  New York to Nashville, Tennessee,  
66
625140
4020
17. Miranda Presley si è trasferita da New York a Nashville, Tennessee,
10:29
and she would like more than anything to  make it big as a country music songwriter
67
629160
6420
e vorrebbe più di ogni altra cosa sfondare come cantautrice di musica country
10:37
18. She meets James Wright, a talented musician,  
68
637440
5100
18. Incontra James Wright, un musicista di talento,
10:42
and she can't easily deny  feeling attracted to him.
69
642540
3960
e non riesce facilmente negare di sentirsi attratto da lui.
10:48
19. James seems to be a step  ahead in gaining success,  
70
648600
5520
19. James sembra essere un passo avanti nell'ottenere il successo,
10:54
and this is hard for Samantha to acknowledge.
71
654120
2940
e questo è difficile da riconoscere per Samantha.
11:00
20. The one thing all the young  musicians have in common is that  
72
660120
5640
20. L'unica cosa che tutti i giovani musicisti hanno in comune è che  a
11:05
they don't mind taking risks  in their careers or in love.
73
665760
4500
loro non dispiace rischiare nella loro carriera o in amore.
11:14
Number 5: The Truman Show. This movie  stars Jim Carrey, so we know there's humor,  
74
674460
6480
Numero 5: Il Truman Show. Questo film è interpretato da Jim Carrey, quindi sappiamo che c'è dell'umorismo,
11:20
but it's much more than a comedy. The drama in  this film can nearly make you cry. It's about a  
75
680940
7560
ma è molto più di una commedia. Il dramma in questo film può quasi farti piangere. Parla di un
11:28
man who's grown up while not knowing he's the star  of a TV show that films every second of his life.  
76
688500
7200
uomo che è cresciuto senza sapere di essere il protagonista di uno show televisivo che filma ogni secondo della sua vita.
11:36
Is this entertainment? Is this morally  wrong? The concept provokes serious thought.  
77
696300
6900
Questo è intrattenimento? È moralmente sbagliato? Il concetto provoca una riflessione seria.
11:44
Help me finish these sentences.  Choose the correct verb forms.
78
704580
4260
Aiutami a finire queste frasi. Scegli le forme verbali corrette.
12:23
21-22. No one would appreciate having  every moment of their life on camera,  
79
743640
7680
21-22. A nessuno piacerebbe avere ogni momento della propria vita davanti alla telecamera,
12:31
so why would a TV show encourage viewers to invade  someone's privacy as a form of entertainment?
80
751320
7140
quindi perché un programma televisivo dovrebbe incoraggiare gli spettatori a invadere la privacy di qualcuno come forma di intrattenimento?
12:40
23. Ed Harris plays the executive  producer of The Truman Show, and he  
81
760920
6540
23. Ed Harris interpreta il produttore esecutivo di The Truman Show e si
12:47
refuses to see his work as anything  other than beautiful and genuine.
82
767460
4440
rifiuta di vedere il suo lavoro come qualcosa di diverso da bello e genuino.
12:54
24. The show has given Truman  security, a job, and a wife,  
83
774420
6840
24. Lo spettacolo ha dato a Truman sicurezza, un lavoro e una moglie,
13:01
but it has failed to give him what all humans  need: the freedom to choose one's own destiny.
84
781260
7500
ma non è riuscito a dargli ciò di cui tutti gli esseri umani hanno bisogno: la libertà di scegliere il proprio destino.
13:12
Number 4: Pleasantville. This is quite an original  concept that goes beyond a mere comedy. When two  
85
792900
8400
Numero 4: Pleasantville. Questo è un concept piuttosto originale che va oltre la semplice commedia. Quando due
13:21
modern teenagers find themselves in a 1950s TV  show, they have the choice to either live a simple  
86
801300
7680
adolescenti moderni si ritrovano in uno show televisivo degli anni '50 , possono scegliere se vivere
13:28
predictable existence in black and white or to add  complexity and move into a more colorful world.  
87
808980
8160
un'esistenza semplice  prevedibile in bianco e nero o aggiungere complessità e trasferirsi in un mondo più colorato.
13:38
This fantasy film stars Toby McGuire and  Reese Witherspoon as brother and sister,  
88
818220
5940
Questo film fantasy è interpretato da Toby McGuire e Reese Witherspoon nei panni di fratello e sorella,
13:44
David and Jennifer. Help me finish these  sentences. Choose the correct verb forms.
89
824160
6960
David e Jennifer. Aiutami a finire queste frasi. Scegli le forme verbali corrette.
14:27
25. The creators of this film  proceeded to use color with great care.
90
867600
6240
25. I creatori di questo film hanno continuato a usare il colore con grande cura.
14:36
26. To see color and appear in color  the characters are required to undergo  
91
876420
7440
26. Per vedere il colore e apparire a colori i personaggi devono subire
14:43
a personal transformation  and lose their innocence.
92
883860
3780
una trasformazione personale e perdere la loro innocenza.
14:50
27. The characters in the TV world  can't resist learning about the real  
93
890940
6660
27. I personaggi del mondo televisivo non possono fare a meno di conoscere il
14:57
world from David and Jennifer. The power of  knowledge, however, can come with a burden.
94
897600
6300
mondo reale da David e Jennifer. Il potere della conoscenza, tuttavia, può venire con un fardello.
15:07
28. The residents of Pleasantville  are forced to admit that being more  
95
907140
6420
28. Gli abitanti di Pleasantville sono costretti ad ammettere che essere più
15:13
vulnerable actually makes the  relationships more special.
96
913560
4140
vulnerabili rende effettivamente le relazioni più speciali.
15:22
Number 3: My Girl. This is what we call a  coming-of-age story because the main character,  
97
922080
7440
Numero 3: La mia ragazza. Questa è quella che chiamiamo una storia di formazione perché la protagonista,
15:29
an 11-year-old girl, faces some difficult  challenges that force her to mature and  
98
929520
6300
una ragazzina di 11 anni, affronta alcune sfide difficili che la costringono a maturare e a
15:35
take a step closer to adulthood. Dan Aykroyd and  Jamie Lee Curtis play the adults in this film, but  
99
935820
7920
fare un passo avanti verso l'età adulta. Dan Aykroyd e Jamie Lee Curtis interpretano gli adulti in questo film, ma
15:43
the kids are the true stars. Anna Chlumsky plays  Vada, and Macaulay Culkin plays her best friend.  
100
943740
7380
i bambini sono i veri protagonisti. Anna Chlumsky interpreta Vada e Macaulay Culkin interpreta la sua migliore amica.
15:51
Help me finish these sentences.  Choose the correct verb forms.
101
951780
4620
Aiutami a finire queste frasi. Scegli le forme verbali corrette.
16:19
[music]
102
979800
500
[musica]
16:31
29. Vada has grown up in a funeral home  
103
991380
3720
29. Vada è cresciuta in un'impresa di pompe funebri
16:35
with her widowed father and she  struggles to understand death.
104
995100
3900
con suo padre vedovo e lotta per capire la morte.
16:41
30. To complicate matters, the father and daughter  
105
1001340
3780
30. A complicare le cose, padre e figlia
16:45
do not often discuss losing  Vada's mother in childbirth.
106
1005120
4140
non discutono spesso della perdita della madre di Vada durante il parto.
16:51
31. Thankfully Vada has  Thomas J., her only friend,  
107
1011240
5520
31. Per fortuna Vada ha Thomas J., il suo unico amico,
16:56
who deserves to be called a hero because he  offers constant kindness and understanding,  
108
1016760
5880
che merita di essere definito un eroe perché offre costante gentilezza e comprensione,
17:02
though he doesn't always  receive the same in return.
109
1022640
3240
anche se non sempre riceve lo stesso in cambio.
17:08
32. Vada also begins to learn about love as  she sees her father open his heart to his  
110
1028280
7980
32. Vada inizia anche a conoscere l'amore quando vede suo padre aprire il suo cuore al suo
17:16
new makeup artist. Note: We can use the gerund  as well: Vada also begins learning about love.
111
1036260
7380
nuovo truccatore. Nota: possiamo usare anche il gerundio : anche Vada inizia a conoscere l'amore.
17:30
Number 2: Meet Joe Black. I admit having a  celebrity crush on Brad Pitt. In this movie,  
112
1050000
7500
Numero 2: Incontra Joe Black. Ammetto di avere una cotta per celebrità per Brad Pitt. In questo film,
17:37
he's breathtakingly beautiful. In this  fantasy-drama. Brad Pitt plays Death,  
113
1057500
6660
è incredibilmente bello. In questo dramma fantasy. Brad Pitt interpreta la Morte,
17:44
and Anthony Hopkins is the man Death is currently  visiting. Some dislike the movie, but I think the  
114
1064160
8400
e Anthony Hopkins è l'uomo che la Morte sta attualmente visitando. Ad alcuni non piace il film, ma penso che la
17:52
acting by the entire cast is phenomenal. The  film has depth. Some scenes can bring you to  
115
1072560
6480
recitazione dell'intero cast sia fenomenale. Il film ha profondità. Alcune scene possono farti venire le
17:59
tears as Death discovers firsthand for the  first time what being human is really like.  
116
1079040
6120
lacrime quando la Morte scopre in prima persona per la prima volta com'è veramente essere umani.
18:06
Help me finish these sentences.  Choose the correct verb forms.
117
1086240
4380
Aiutami a finire queste frasi. Scegli le forme verbali corrette.
18:46
33. Nearly everyone would avoid meeting death,  
118
1126380
4500
33. Quasi tutti eviterebbero di incontrare la morte,
18:50
but what if death took human form  and literally walked into your life?
119
1130880
5160
ma se la morte prendesse forma umana e entrasse letteralmente nella tua vita?
18:58
34. Death offers to give Bill  Parrish, a successful businessman,  
120
1138560
5640
34. La morte si offre di concedere a Bill Parrish, un uomo d'affari di successo,
19:04
a few more days of life in exchange  for learning what it means to be human.
121
1144200
5580
qualche giorno in più di vita in cambio dell'apprendimento di cosa significa essere umani.
19:12
35-36.  
122
1152480
1500
35-36.
19:15
Death soon learns that the most precious part of  being human is to love and be loved in return,  
123
1155900
7080
La morte impara presto che la parte più preziosa dell'essere umano è amare ed essere amati a sua volta,
19:24
but because he must finish doing his job, he also  discovers that love involves making sacrifices.
124
1164060
7740
ma poiché deve finire di fare il suo lavoro, scopre anche che l'amore comporta sacrifici.
19:36
Number 1: Heart and Souls. This is another  film that falls into more than one category:  
125
1176840
6900
Numero 1: Cuore e anime. Questo è un altro film che rientra in più di una categoria:
19:43
fantasy, comedy, and drama . There are  plenty of laughs with Robert Downey  
126
1183740
5940
fantasy, commedia e dramma. Ci sono un sacco di risate con la performance di Robert Downey
19:49
Jr.'s performance as a man who happens to have  four ghosts following him around all his life.  
127
1189680
6600
Jr. nei panni di un uomo a cui capita di avere quattro fantasmi che lo seguono per tutta la vita.
19:56
The four died in a bus crash and became  his guardians on the night of his birth.  
128
1196280
6060
I quattro morirono in un incidente d'autobus e divennero i suoi tutori la notte della sua nascita.
20:03
Help me finish these sentences.  Choose the correct verb forms.
129
1203240
4500
Aiutami a finire queste frasi. Scegli le forme verbali corrette.
20:43
37. Thomas Riley is all grown up, but he can  recall having imaginary playmates as a child.
130
1243200
7800
37. Thomas Riley è cresciuto, ma ricorda di aver avuto compagni di gioco immaginari da bambino.
20:52
38. He's shocked to discover they weren't  part of his imagination at all. Now the  
131
1252800
7500
38. È scioccato nello scoprire che non facevano affatto parte della sua immaginazione. Ora i
21:00
ghosts have reappeared and expect him to help them  resolve unfinished business in their past lives.
132
1260300
7260
fantasmi sono riapparsi e si aspettano che li aiuti a risolvere questioni in sospeso nelle loro vite passate.
21:10
39. Thomas would gladly continue  living his busy unfulfilling life.  
133
1270260
5940
39. Tommaso continuerebbe volentieri a vivere la sua vita frenetica e insoddisfacente.
21:17
Thomas would gladly continue to  live his busy unfulfilling life.
134
1277520
5160
Thomas continuerebbe volentieri a vivere la sua vita frenetica e insoddisfacente.
21:25
40. In truth, Thomas has neglected to make  room in his life for friendship and love,  
135
1285860
6180
40. In verità, Tommaso ha trascurato di fare spazio nella sua vita per l'amicizia e l'amore,
21:32
so before leaving this world, his  guardians teach him this important lesson.
136
1292040
5580
quindi prima di lasciare questo mondo, i suoi tutori gli insegnano questa importante lezione.
21:57
[Music]
137
1317660
500
[Musica]
22:21
That's all for now. Please remember to like and  share the video if you found the lesson useful.  
138
1341000
5520
Per ora è tutto. Ricordati di mettere "Mi piace" e di condividere il video se hai trovato utile la lezione.
22:26
I invite everyone to visit my online store and  view my digital downloads that build fluency. As  
139
1346520
7200
Invito tutti a visitare il mio negozio online e a visualizzare i miei download digitali che migliorano la fluidità. Come
22:33
always, thanks for watching and happy studies!  Follow me on Instagram, Facebook, Twitter,  
140
1353720
6960
sempre, grazie per la visione e buoni studi! Seguimi su Instagram, Facebook, Twitter
22:40
and Patreon. And don't forget to subscribe  here on YouTube. Turn on those notifications.
141
1360680
5940
e Patreon. E non dimenticare di iscriverti qui su YouTube. Attiva quelle notifiche.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7