Read An Article With Me To Improve Your FLUENCY

54,239 views ・ 2023-07-03

JForrest English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Welcome back to JForrest English.
0
60
1900
Bem-vindo de volta ao JForrest English.
00:01
I'm Jennifer, and today we're going to learn English with the news.
1
1960
4300
Eu sou a Jennifer, e hoje vamos aprender inglĂȘs com as novidades.
00:06
We're going to read a news article together and you'll learn a lot of advanced vocabulary,
2
6260
6080
Vamos ler um artigo de notĂ­cias juntos e vocĂȘ aprenderĂĄ muito vocabulĂĄrio avançado,
00:12
advanced expressions, and advanced grammar.
3
12340
3520
expressÔes avançadas e gramåtica avançada.
00:15
Let's get started.
4
15860
1759
Vamos começar.
00:17
Let me read the headline.
5
17619
1401
Deixe-me ler a manchete.
00:19
5 things to know before the 2023.
6
19020
3570
5 coisas para saber antes do
00:22
Tour de.
7
22590
1000
Tour de 2023.
00:23
France.
8
23590
1000
França.
00:24
Are you watching the Tour de France?
9
24590
2250
VocĂȘ estĂĄ assistindo o Tour de France?
00:26
Let me know in the comments.
10
26840
1490
Deixe-me saber nos comentĂĄrios.
00:28
To be honest, I am not.
11
28330
2260
Para ser honesto, eu nĂŁo sou.
00:30
I'm not much.
12
30590
1250
eu nĂŁo sou muito.
00:31
Of a sports.
13
31840
1000
De um esporte.
00:32
Fan.
14
32840
1000
FĂŁ.
00:33
But I know.
15
33840
1000
Mas eu sei. É isso aí
00:34
That it's.
16
34840
1000
.
00:35
A very popular.
17
35840
1000
Um muito popular.
00:36
Event around the world 25th start outside France now Notice here we're talking about
18
36840
7020
Evento ao redor do mundo 25Âș começa fora da França agora Repare aqui que estamos falando de
00:43
5 things.
19
43860
1070
5 coisas.
00:44
So this is the first.
20
44930
1769
EntĂŁo este Ă© o primeiro.
00:46
Thing to know and you may have noticed that here I said France and.
21
46699
4921
Coisa para saber e vocĂȘ deve ter notado que aqui eu disse França e.
00:51
Here, I said.
22
51620
1680
Aqui, eu disse.
00:53
France.
23
53300
1200
França.
00:54
That's because the name of the competition is Tour de France, Tour de France.
24
54500
6329
Isso porque o nome da competição é Tour de France, Tour de France.
01:00
The pronunciation is the French pronunciation, and in French pronunciation you would say
25
60829
6981
A pronĂșncia Ă© a pronĂșncia francesa, e na pronĂșncia francesa vocĂȘ diria
01:07
France, France.
26
67810
1870
France, France.
01:09
But in English we pronounce the name of the country France Ants.
27
69680
6880
Mas em inglĂȘs pronunciamos o nome do paĂ­s France Ants.
01:16
So a more nasal, a sound ants 25th start outside France.
28
76560
7650
Assim, um som mais nasal, um som formigas 25 começa fora da França.
01:24
So when I'm referring to the country.
29
84210
1930
EntĂŁo, quando estou me referindo ao paĂ­s.
01:26
I will say it like.
30
86140
1320
vou falar assim.
01:27
How I say it in English France, but I will pronounce.
31
87460
3830
Como eu digo isso em inglĂȘs França, mas vou pronunciar.
01:31
The title the.
32
91290
1360
O tĂ­tulo o.
01:32
Way that most people pronounce it.
33
92650
3210
Maneira que a maioria das pessoas pronuncia.
01:35
Which is tour?
34
95860
1080
Qual Ă© o passeio?
01:36
De France.
35
96940
2410
De França.
01:39
The tour will kick off outside.
36
99350
2629
A turnĂȘ começarĂĄ do lado de fora.
01:41
France for the 25th time notice.
37
101979
3631
França pela 25ÂȘ vez.
01:45
Here they have the.
38
105610
2480
Aqui eles tĂȘm o.
01:48
25th time we need an article here because 25th.
39
108090
5389
25ÂȘ vez que precisamos de um artigo aqui porque 25ÂȘ.
01:53
Is an ordinal number and.
40
113479
3351
É um nĂșmero ordinal e.
01:56
We always use articles with.
41
116830
2999
Usamos sempre artigos com.
01:59
Ordinal numbers, for example I.
42
119829
4321
NĂșmeros ordinais, por exemplo I.
02:04
Work on the 4th.
43
124150
3219
Trabalhe na 4ÂȘ.
02:07
Floor the 4th floor.
44
127369
2271
Piso do 4Âș andar.
02:09
So you can't just say I work on 4th floor.
45
129640
3420
EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo pode simplesmente dizer que trabalho no 4Âș andar.
02:13
This is grammatically incorrect.
46
133060
1980
Isso Ă© gramaticalmente incorreto.
02:15
You have to say.
47
135040
1300
VocĂȘ tem que dizer.
02:16
The 4th floor so.
48
136340
2130
O 4Âș andar assim.
02:18
Don't make that mistake.
49
138470
2090
NĂŁo cometa esse erro.
02:20
Let's also look at kickoff.
50
140560
2140
Vejamos também o pontapé inicial.
02:22
This is.
51
142700
1000
Isso Ă©.
02:23
Another word.
52
143700
1000
Outra palavra.
02:24
For start, for start.
53
144700
1750
Para começar, para começar.
02:26
When you officially.
54
146450
1180
Quando vocĂȘ oficialmente.
02:27
Start.
55
147630
1000
Começar.
02:28
And we generally use this when you.
56
148630
2150
E geralmente usamos isso quando vocĂȘ.
02:30
Officially start A.
57
150780
2050
Iniciar oficialmente A.
02:32
Project in a work context, an event in a sports context.
58
152830
5030
Projeto em contexto laboral, um evento em contexto desportivo.
02:37
Kickoff, Kickoff.
59
157860
1390
Pontapé inicial, pontapé inicial.
02:39
So.
60
159250
1000
EntĂŁo.
02:40
This means start now we also.
61
160250
2870
Isso significa começar agora nós também.
02:43
Use this.
62
163120
1000
Usa isto.
02:44
As a noun, so you can say when is the.
63
164120
4710
Como substantivo, entĂŁo vocĂȘ pode dizer quando Ă© o.
02:48
Kickoff.
64
168830
1000
Começo.
02:49
The kickoff.
65
169830
2870
O pontapé inicial.
02:52
And I know it's a noun because I have an.
66
172700
2130
E sei que Ă© um substantivo porque tenho um.
02:54
Article without it.
67
174830
1480
Artigo sem ele.
02:56
When is kickoff?
68
176310
1310
Quando é o pontapé inicial?
02:57
That doesn't sound right.
69
177620
1140
Isso nĂŁo parece certo.
02:58
When is the kickoff, and this would be something specific when is.
70
178760
5370
Quando é o pontapé inicial, e isso seria algo específico quando é.
03:04
The project kickoff for.
71
184130
2750
O pontapé inicial do projeto para.
03:06
Example, and it's asking when does.
72
186880
3579
Exemplo, e estĂĄ perguntando quando.
03:10
The project kickoff, That would be the verb.
73
190459
3431
O pontapé inicial do projeto, Esse seria o verbo.
03:13
Form.
74
193890
1020
Forma.
03:14
When does the?
75
194910
1810
Quando o?
03:16
Project kick off.
76
196720
2070
Inicio do Projecto.
03:18
And that simply means.
77
198790
1000
E isso significa simplesmente.
03:19
Start but just.
78
199790
1130
Comece, mas apenas.
03:20
Know that we do commonly use this in the noun form and the verb form.
79
200920
5220
Saiba que geralmente usamos isso na forma de substantivo e na forma de verbo.
03:26
The tour.
80
206140
1000
O passeio.
03:27
Will kick off outside France for the 25th time.
81
207140
4500
Vai começar fora da França pela 25ÂȘ vez.
03:31
It will be the second start again ordinal number second.
82
211640
4580
SerĂĄ o segundo começo de novo nĂșmero ordinal segundo.
03:36
So we have an article the I'll highlight that for you so you remember.
83
216220
5580
Portanto, temos um artigo que destacarei para vocĂȘ, para que vocĂȘ se lembre.
03:41
It will be the second start from the Spanish Basque country after San Sebastian in 1992,
84
221800
7940
SerĂĄ a segunda largada do PaĂ­s Basco espanhol depois de San Sebastian em 1992,
03:49
after two stages entirely in Spain, the peloton.
85
229740
4829
depois de duas etapas inteiramente na Espanha, o pelotĂŁo.
03:54
Heads for.
86
234569
1000
Cabeças para.
03:55
Bayonne in France.
87
235569
2331
Bayona na França.
03:57
Heads.
88
237900
1320
Cabeças.
03:59
For we use.
89
239220
1750
Para nĂłs usamos.
04:00
Head four or two.
90
240970
4250
Cabeça quatro ou dois.
04:05
Talking about the direction you're going, so the direction you're going.
91
245220
6330
Falando sobre a direção que vocĂȘ estĂĄ indo, entĂŁo a direção que vocĂȘ estĂĄ indo.
04:11
Direction you're going.
92
251550
2939
Direção que vocĂȘ estĂĄ indo.
04:14
For example, let's head to the mall.
93
254489
4351
Por exemplo, vamos ao shopping.
04:18
Let's head to.
94
258840
1000
Vamos para.
04:19
The mall.
95
259840
1000
O Shopping.
04:20
So this is saying let's go to the mall.
96
260840
2250
EntĂŁo isso estĂĄ dizendo vamos ao shopping.
04:23
It's just the direction you're going.
97
263090
2660
É apenas a direção que vocĂȘ estĂĄ indo.
04:25
Let's go.
98
265750
1000
Vamos.
04:26
To the mall, it's very commonly.
99
266750
2170
Para o shopping, Ă© muito comum.
04:28
Used.
100
268920
1000
Usado.
04:29
Let's go.
101
269920
1000
Vamos.
04:30
To the mall.
102
270920
1010
Para o centro comercial.
04:31
Here.
103
271930
1260
Aqui.
04:33
When you use.
104
273190
1000
Quando vocĂȘ usa.
04:34
For.
105
274190
1000
Para.
04:35
It's more referring to the.
106
275190
2230
É mais referente ao.
04:37
Place as a.
107
277420
1530
Coloque como um.
04:38
Entirety, which you can do, let's head.
108
278950
3630
Totalmente, o que vocĂȘ pode fazer, vamos de cabeça.
04:42
For the beach, but you could also say let's head to the beach because for is.
109
282580
6390
Para a praia, mas vocĂȘ tambĂ©m pode dizer vamos para a praia porque Ă©.
04:48
Only used in.
110
288970
1000
Usado apenas em.
04:49
Specific cases.
111
289970
1000
Casos especĂ­ficos.
04:50
And it might be difficult to understand when to.
112
290970
2620
E pode ser difĂ­cil entender quando.
04:53
Use it because.
113
293590
1000
Use porque.
04:54
Of that, I recommend just using.
114
294590
1930
Desses, recomendo apenas usar.
04:56
Two, because it's always.
115
296520
2170
Dois, porque Ă© sempre.
04:58
Correct.
116
298690
1280
Correto.
04:59
The peloton heads to Bayonne.
117
299970
3280
O pelotĂŁo segue para Bayonne.
05:03
In France, that is.
118
303250
1230
Na França, é isso.
05:04
Correct.
119
304480
1000
Correto.
05:05
So I.
120
305480
1000
EntĂŁo eu.
05:06
Recommend using two now the peloton.
121
306480
3080
Recomendo usar dois agora pelotĂŁo.
05:09
This confused me because when I hear peloton I think the brand the brand Peloton just like
122
309560
7419
Isso me confundiu porque quando ouço peloton, acho que a marca Peloton, assim como a
05:16
Nike is a brand have.
123
316979
1970
Nike, Ă© uma marca.
05:18
You ever heard?
124
318949
1000
VocĂȘ jĂĄ ouviu falar?
05:19
Of Peloton stationary bikes.
125
319949
3361
De bicicletas ergométricas Peloton.
05:23
So this is.
126
323310
1250
EntĂŁo Ă© isso.
05:24
A peloton.
127
324560
1540
Um pelotĂŁo.
05:26
Is simply a stationary.
128
326100
3180
É simplesmente um estacionário.
05:29
Bike so I.
129
329280
1830
Bicicleta entĂŁo eu.
05:31
Didn't understand what this meant when I first read the.
130
331110
4430
NĂŁo entendi o que isso significava quando li pela primeira vez o.
05:35
Article.
131
335540
1000
Artigo.
05:36
Because I am not familiar with the Tour de France or the Cycling World.
132
336540
4629
Porque nĂŁo estou familiarizado com o Tour de France ou o Cycling World.
05:41
So I put.
133
341169
1351
EntĂŁo eu coloquei.
05:42
This in the dictionary and I learned that in a bike race, peloton refers to the main
134
342520
8570
Isso no dicionĂĄrio e aprendi que em uma corrida de bicicleta, pelotĂŁo se refere ao
05:51
or largest group.
135
351090
2500
grupo principal ou maior.
05:53
Of riders so A.
136
353590
1980
De pilotos tĂŁo A.
05:55
Peloton.
137
355570
1000
Peloton.
05:56
Is a group.
138
356570
1000
É um grupo.
05:57
Of riders and it's the main or largest, but we only.
139
357570
3280
Dos pilotos e Ă© o principal ou maior, mas sĂł nĂłs.
06:00
Use this specific to a bike race.
140
360850
3100
Use isso especĂ­fico para uma corrida de bicicleta.
06:03
So I hope that makes you feel a little better, because even myself as an English.
141
363950
5300
Espero que isso faça vocĂȘ se sentir um pouco melhor, porque atĂ© eu sou inglĂȘs.
06:09
Teacher I.
142
369250
1000
Professor I.
06:10
Learn new vocabulary all the time.
143
370250
2520
Aprenda novo vocabulĂĄrio o tempo todo.
06:12
Especially when it's.
144
372770
1369
Especialmente quando Ă©.
06:14
Specific to a.
145
374139
1541
EspecĂ­fico para A.
06:15
Industry like the cycling industry or medical industry.
146
375680
4310
IndĂșstria como a indĂșstria de ciclismo ou indĂșstria mĂ©dica.
06:19
Industries that I'm not that familiar with.
147
379990
2019
IndĂșstrias com as quais nĂŁo estou familiarizado.
06:22
So now we both learned what a peloton is.
148
382009
4121
EntĂŁo agora nĂłs dois aprendemos o que Ă© um pelotĂŁo.
06:26
I put the definition here.
149
386130
2039
Eu coloquei a definição aqui.
06:28
Let's continue.
150
388169
1381
Vamos continuar. As
06:29
Cities pay dearly.
151
389550
2410
cidades pagam caro.
06:31
When you pay.
152
391960
1320
Quando vocĂȘ paga.
06:33
Dearly.
153
393280
1000
Caro.
06:34
Dearly in this case implies a lot.
154
394280
3270
Caro neste caso implica muito.
06:37
I had to.
155
397550
1000
Eu precisei.
06:38
Pay dearly for a ticket to the.
156
398550
3660
Pague caro por um ingresso para o.
06:42
Tour de France, that means you.
157
402210
2270
Tour de France, isso significa vocĂȘ.
06:44
Had to pay a.
158
404480
1000
Tive que pagar um.
06:45
Lot of money I had to pay.
159
405480
2610
Muito dinheiro eu tive que pagar.
06:48
Dearly for a ticket to the tour.
160
408090
4250
Caro por um ingresso para o passeio.
06:52
De France which I'm.
161
412340
1329
De France que eu sou.
06:53
Sure is true.
162
413669
1000
Claro que Ă© verdade.
06:54
It's probably quite.
163
414669
1000
Provavelmente Ă© bastante.
06:55
Expensive.
164
415669
1000
Caro.
06:56
Especially to get good seats as well.
165
416669
3060
Especialmente para conseguir bons assentos também. As
06:59
Cities pay dearly for the right to host the.
166
419729
2841
cidades pagam caro pelo direito de sediar o.
07:02
Grand de par.
167
422570
2140
Grande par.
07:04
Which race?
168
424710
1000
Qual raça? Os
07:05
Organizers insist expands the international influence of one of the biggest sporting events
169
425710
7049
organizadores insistem em expandir a influĂȘncia internacional de um dos maiores eventos esportivos
07:12
in the world.
170
432759
1000
do mundo.
07:13
OK, the Grand de par, de par and French means.
171
433759
3731
OK, o Grand de par, de par e meios franceses.
07:17
To leave or to start, so it's the big start, so.
172
437490
3670
Sair ou começar, então é o grande começo, então.
07:21
When you.
173
441160
1000
Quando vocĂȘ.
07:22
Start the race.
174
442160
1000
Comece a corrida.
07:23
Of course, French speakers are probably going to correct that and give the more accurate
175
443160
5120
Claro, os falantes de francĂȘs provavelmente vĂŁo corrigir isso e dar uma descrição mais precisa
07:28
description, but that's how myself as an English.
176
448280
3020
, mas Ă© assim que eu sou como inglĂȘs. O
07:31
Speaker would describe it, so they insist, they say.
177
451300
6930
palestrante iria descrevĂȘ-lo, entĂŁo eles insistem, eles dizem.
07:38
And they say.
178
458230
1100
E eles dizem.
07:39
With a lot of belief or a lot of?
179
459330
4110
Com muita crença ou muita? A
07:43
Opinion behind that, they say it once and then keep saying it, they insist, expands
180
463440
7140
opiniĂŁo por trĂĄs disso, eles dizem uma vez e depois continuam dizendo, eles insistem, expande
07:50
the international influence.
181
470580
2329
a influĂȘncia internacional.
07:52
Of one of the biggest sporting events in the world which they're saying the Tour de France.
182
472909
5100
De um dos maiores eventos esportivos do mundo que estĂŁo dizendo o Tour de France.
07:58
I didn't know the Tour de France.
183
478009
1391
Eu nĂŁo conhecia o Tour de France.
07:59
Was that popular?
184
479400
1100
Isso foi popular?
08:00
To be honest, but probably.
185
480500
1220
Para ser honesto, mas provavelmente.
08:01
Just because I.
186
481720
1660
SĂł porque eu.
08:03
Don't follow cycling so to insist it's you.
187
483380
6060
NĂŁo sigo o ciclismo para insistir que Ă© vocĂȘ.
08:09
You say it forcefully.
188
489440
1080
VocĂȘ diz isso com força.
08:10
I guess that would be.
189
490520
1829
Eu acho que seria.
08:12
How I would explain it?
190
492349
1461
Como eu explicaria isso?
08:13
To say.
191
493810
1199
Dizer.
08:15
Something forcefully, so sometimes someone might say.
192
495009
7361
Algo com força, então às vezes alguém pode dizer.
08:22
They might offer you something like oh.
193
502370
2300
Eles podem oferecer algo como oh.
08:24
Please.
194
504670
1000
Por favor.
08:25
Have.
195
505670
1000
Ter.
08:26
A piece of.
196
506670
1000
Um pedaço de.
08:27
Cake.
197
507670
1000
Bolo.
08:28
And then you might say, Oh no, no.
198
508670
1000
E entĂŁo vocĂȘ pode dizer: Oh nĂŁo, nĂŁo.
08:29
And then they'll say no, I insist, so I want you.
199
509670
3859
E aĂ­ vĂŁo dizer nĂŁo, eu insisto, por isso te quero.
08:33
To have a.
200
513529
1000
Ter um.
08:34
Piece of cake.
201
514529
1000
Pedaco de bolo.
08:35
I'm saying it again and I'm seeing it forcefully.
202
515529
2661
Estou dizendo isso de novo e estou vendo isso com força.
08:38
And then you'll be.
203
518190
1000
E entĂŁo vocĂȘ serĂĄ.
08:39
Like, OK, I'll have a piece of cake.
204
519190
1770
Tipo, ok, vou comer um pedaço de bolo.
08:40
So I wrote that dialogue here for you.
205
520960
2800
EntĂŁo eu escrevi esse diĂĄlogo aqui para vocĂȘ.
08:43
Let's continue.
206
523760
1699
Vamos continuar.
08:45
So the next point is.
207
525459
1591
EntĂŁo o prĂłximo ponto Ă©.
08:47
That it's a very.
208
527050
1390
Isso Ă© muito.
08:48
Mountainous, mountainous simply means that there.
209
528440
3320
Montanhoso, montanhoso significa simplesmente que existe.
08:51
Are a lot.
210
531760
1329
SĂŁo muitos.
08:53
Of mountains.
211
533089
1351
De montanhas.
08:54
So it's an adjective describing it.
212
534440
2450
Portanto, Ă© um adjetivo que o descreve.
08:56
A lot of mountains, very mountainous.
213
536890
4980
Muitas montanhas, muito montanhosas.
09:01
So is your.
214
541870
1850
Assim Ă© o seu.
09:03
City A mountainous city.
215
543720
2530
Cidade Uma cidade montanhosa.
09:06
Are there?
216
546250
1000
Existem?
09:07
A lot of mountains or a.
217
547250
1120
Muitas montanhas ou a.
09:08
Lot of hills.
218
548370
2390
Muitas colinas.
09:10
In your city, my city is not very mountainous, I would say.
219
550760
5120
Na sua cidade, a minha nĂŁo Ă© muito montanhosa, eu diria.
09:15
With nearly 56,000 meters here, nearly means almost, so it's an approximation almost with
220
555880
9480
Com quase 56.000 metros aqui, quase significa quase, então é uma aproximação quase com
09:25
nearly 50.
221
565360
1090
quase
09:26
6000 meters.
222
566450
1110
50,6000 metros.
09:27
Of climbing.
223
567560
1290
De escalada.
09:28
A record.
224
568850
1150
Uma gravação.
09:30
30 passes, 5 French mountain ranges.
225
570000
3450
30 passagens, 5 cordilheiras francesas.
09:33
So that's why they're.
226
573450
1180
EntĂŁo Ă© por isso que eles sĂŁo.
09:34
Describing it as mountainous, there are 5 French mountain ranges in this one area and
227
574630
5750
Descrevendo-o como montanhoso, existem 5 cadeias de montanhas francesas nesta ĂĄrea e
09:40
a single time trial this.
228
580380
2630
um Ășnico contra-relĂłgio.
09:43
Tour.
229
583010
1000
Percorrer.
09:44
Presents a tough.
230
584010
1490
Apresenta um duro.
09:45
Profile that.
231
585500
1670
Perfile isso.
09:47
Favors climbers.
232
587170
1750
Favorece escaladores.
09:48
So if you are a good.
233
588920
2560
EntĂŁo, se vocĂȘ Ă© um bom.
09:51
Climber on a.
234
591480
1039
Escalador em a.
09:52
Bike, of course.
235
592519
1141
Bicicleta, claro.
09:53
So if you're.
236
593660
1000
EntĂŁo, se vocĂȘ Ă©.
09:54
Good at going up, steep hills, going down, going back up, then the race.
237
594660
6570
Bom em subidas, ladeiras Ă­ngremes, descidas, subidas, depois a corrida.
10:01
The tour favors you, Which?
238
601230
2210
O passeio favorece vocĂȘ, qual?
10:03
Means you are in a better position to to win, so you might say.
239
603440
7190
Significa que vocĂȘ estĂĄ em uma posição melhor para vencer, pode-se dizer.
10:10
The company favors men over women.
240
610630
3450
A empresa favorece os homens em detrimento das mulheres.
10:14
You hear that, A?
241
614080
1189
VocĂȘ ouviu isso, A?
10:15
Lot.
242
615269
1000
Muito.
10:16
The company.
243
616269
1000
A empresa.
10:17
Favors.
244
617269
1601
Favores.
10:18
Male applicants over female applicants, which obviously is not a very good thing.
245
618870
8480
Candidatos do sexo masculino sobre candidatos do sexo feminino, o que obviamente nĂŁo Ă© uma coisa muito boa.
10:27
So they're giving the preference towards the company favors.
246
627350
5380
EntĂŁo eles estĂŁo dando preferĂȘncia aos favores da empresa.
10:32
So in this case the.
247
632730
1330
EntĂŁo neste caso o.
10:34
Tour favors.
248
634060
1000
Favores de turismo.
10:35
Climbers.
249
635060
1000
Alpinistas.
10:36
You'll notice here that.
250
636060
2540
VocĂȘ notarĂĄ aqui isso.
10:38
Favors has a.
251
638600
1000
Favores tem um.
10:39
You in it, and mine does not.
252
639600
2010
VocĂȘ nele, e o meu nĂŁo.
10:41
This article is from the Guardian, which?
253
641610
2140
Este artigo Ă© do Guardian, qual?
10:43
Is a.
254
643750
1000
É um.
10:44
British news article and in spelling in British spelling they add a you between.
255
644750
9350
Artigo de notĂ­cias britĂąnico e na ortografia na ortografia britĂąnica eles adicionam um vocĂȘ entre.
10:54
OR.
256
654100
1000
OU.
10:55
And then in American English we don't add a U between O&R.
257
655100
5109
E entĂŁo, no inglĂȘs americano, nĂŁo adicionamos um U entre O&R.
11:00
The pronunciation is.
258
660209
1891
A pronĂșncia Ă©.
11:02
Exactly the.
259
662100
1000
Exatamente o.
11:03
Same favors, favors.
260
663100
1280
Mesmos favores, favores.
11:04
No difference in pronunciation.
261
664380
2130
Nenhuma diferença na pronĂșncia.
11:06
Both spellings are correct.
262
666510
2259
Ambas as grafias estĂŁo corretas.
11:08
But if you're.
263
668769
1000
Mas se vocĂȘ Ă©.
11:09
Writing in American English, then you.
264
669769
3711
Escrevendo em inglĂȘs americano, entĂŁo vocĂȘ.
11:13
Should use the.
265
673480
1000
Deve usar o.
11:14
American spelling and if you're writing in British English.
266
674480
3030
ortografia americana e se vocĂȘ estiver escrevendo em inglĂȘs britĂąnico.
11:17
You should use the.
267
677510
1300
VocĂȘ deve usar o.
11:18
British spelling.
268
678810
1600
ortografia britĂąnica.
11:20
Arnax headline.
269
680410
1220
Manchete Arnax.
11:21
Now I googled how to pronounce these names and I probably won't say them correctly, but
270
681630
6481
Agora eu pesquisei como pronunciar esses nomes e provavelmente nĂŁo vou dizĂȘ-los corretamente, mas
11:28
I.
271
688111
1000
eu.
11:29
Tried, I tried.
272
689111
1019
Tentei, tentei.
11:30
So I'm sorry if I don't say them.
273
690130
1600
EntĂŁo me desculpe se eu nĂŁo dizĂȘ-los.
11:31
Correctly polgachar.
274
691730
1859
Polgachar corretamente.
11:33
This one was a little easier for me, Polgachar.
275
693589
2891
Este foi um pouco mais fĂĄcil para mim, Polgachar.
11:36
Vingar.
276
696480
1000
Vingar.
11:37
Ving Gore.
277
697480
1470
Ving Gore.
11:38
Ving Gore.
278
698950
1870
Ving Gore.
11:40
Ving Gore.
279
700820
1000
Ving Gore.
11:41
I think it was Ving Gore.
280
701820
1000
Acho que foi Ving Gore.
11:42
Polka, Char ving, Gore summit.
281
702820
2650
Polka, Char ving, cume Gore.
11:45
Duel, duel, duel.
282
705470
2860
Duelo, duelo, duelo.
11:48
Notice the pronunciation here.
283
708330
1520
Observe a pronĂșncia aqui.
11:49
Duel.
284
709850
1000
Duelo.
11:50
Duel.
285
710850
1000
Duelo.
11:51
When there is.
286
711850
1000
Quando hĂĄ.
11:52
A duel it means there are.
287
712850
1000
Um duelo significa que existem.
11:53
Two people competing.
288
713850
1600
Duas pessoas competindo.
11:55
Against each other a.
289
715450
3509
Um contra o outro a.
11:58
Duel.
290
718959
1241
Duelo.
12:00
You don't hear this a lot in an everyday context, but definitely in a sports competition.
291
720200
6690
VocĂȘ nĂŁo ouve muito isso no contexto cotidiano, mas definitivamente em uma competição esportiva.
12:06
That's.
292
726890
1000
Isso Ă©.
12:07
What you do and because they identify two people.
293
727890
4060
O que vocĂȘ faz e porque identificam duas pessoas.
12:11
You can use dual dual.
294
731950
2900
VocĂȘ pode usar dual dual.
12:14
Jonas Ving.
295
734850
2000
Jonas Ving.
12:16
Gore.
296
736850
1000
Gore.
12:17
Winner last year after a second place in 2021.
297
737850
4489
Vencedor no ano passado apĂłs um segundo lugar em 2021.
12:22
OK, so he won the Tour de France in 2022.
298
742339
4680
OK, entĂŁo ele venceu o Tour de France em 2022.
12:27
And in 2021 he came in second.
299
747019
4411
E em 2021 ele ficou em segundo.
12:31
So he came in second and Slovenian.
300
751430
3880
EntĂŁo ele ficou em segundo e esloveno.
12:35
Polgachar.
301
755310
1000
Polgachar.
12:36
The 2020 and 2021 champion.
302
756310
3640
O campeĂŁo de 2020 e 2021.
12:39
So remember Vingar?
303
759950
1470
EntĂŁo, lembra de Vingar?
12:41
Ving Gore.
304
761420
1690
Ving Gore.
12:43
Was.
305
763110
1000
Era.
12:44
The winner in 2022.
306
764110
3040
O vencedor em 2022.
12:47
But Polgachar was.
307
767150
1890
Mas Polgachar foi.
12:49
The winner in 2021, But then.
308
769040
5220
O vencedor em 2021, Mas entĂŁo.
12:54
Ving.
309
774260
1000
Ving.
12:55
Gore was the.
310
775260
1000
Gore era o.
12:56
Runner up.
311
776260
1000
Vice-campeĂŁo.
12:57
So he came in second place in 2021 when Polka Char won, and then when Polka Char won in
312
777260
8639
EntĂŁo ele ficou em segundo lugar em 2021 quando Polka Char venceu, e depois quando Polka Char venceu em
13:05
2021.
313
785899
1101
2021.
13:07
Ving Gore.
314
787000
2180
Ving Gore.
13:09
Was the runner up?
315
789180
1530
O vice-campeĂŁo?
13:10
So they've been neck and neck, neck and neck.
316
790710
2879
Então eles estão pescoço e pescoço, pescoço e pescoço.
13:13
That's a good idiom, these two, I'm not going to say their names again.
317
793589
5701
Essa Ă© uma boa expressĂŁo, esses dois, nĂŁo vou dizer seus nomes de novo.
13:19
They've been.
318
799290
1880
Eles estiveram.
13:21
Neck and neck.
319
801170
1000
Pescoço e pescoço.
13:22
For years.
320
802170
1050
Por anos.
13:23
So neck and neck is when two competitors are.
321
803220
2960
Então pescoço a pescoço é quando dois concorrentes estão. O
13:26
Level level is right here, or just slightly above, slightly below each.
322
806180
4770
nĂ­vel de nĂ­vel estĂĄ bem aqui, ou um pouco acima, um pouco abaixo de cada um.
13:30
Other and have an equal chance of winning, so either one could easily win the Tour de
323
810950
5960
Outros e tĂȘm chances iguais de vencer, entĂŁo qualquer um pode facilmente vencer o Tour de
13:36
France.
324
816910
1570
France.
13:38
Yet polka chars.
325
818480
1909
Ainda chars de polca. A
13:40
Form remains unknown after breaking his wrist on April 23rd for.
326
820389
6781
forma permanece desconhecida depois de quebrar o pulso em 23 de abril para.
13:47
Vin.
327
827170
1000
Vin.
13:48
Gore.
328
828170
1000
Gore.
13:49
The question first concerns his ability.
329
829170
2200
A questĂŁo primeiro diz respeito Ă  sua habilidade.
13:51
To resist the pressure of.
330
831370
2430
Para resistir Ă  pressĂŁo de.
13:53
Defending his title because right now.
331
833800
3080
Defendendo seu tĂ­tulo porque agora.
13:56
He is the title holder.
332
836880
3519
Ele Ă© o titular.
14:00
Because he won the last Tour to France.
333
840399
3211
Porque ele ganhou o Ășltimo Tour para a França.
14:03
So who do you think will win?
334
843610
1380
EntĂŁo, quem vocĂȘ acha que vai ganhar?
14:04
I have.
335
844990
1000
Eu tenho.
14:05
No idea who these people are.
336
845990
1690
Não faço ideia de quem são essas pessoas.
14:07
So I'm going to choose.
337
847680
1630
EntĂŁo eu vou escolher.
14:09
Oh, guitar cuz.
338
849310
1800
Oh, primo da guitarra.
14:11
His name was easier for me to pronounce.
339
851110
3100
Seu nome era mais fĂĄcil de pronunciar.
14:14
Who do?
340
854210
1000
Quem faz?
14:15
You think will win?
341
855210
1290
VocĂȘ acha que vai ganhar?
14:16
Share in the comments.
342
856500
2560
Compartilhe nos comentĂĄrios.
14:19
Safety in spotlight.
343
859060
1219
Segurança em destaque.
14:20
This is our next point, the death of the Swiss.
344
860279
3161
Este é o nosso próximo ponto, a morte dos suíços.
14:23
Rider.
345
863440
1000
Cavaleiro.
14:24
Gino Mader mid June mid is.
346
864440
3470
Gino Mader meados de junho meados Ă©.
14:27
The middle.
347
867910
1360
O meio.
14:29
Of June, You can just say mid June, mid June.
348
869270
4309
De junho, vocĂȘ pode apenas dizer meados de junho, meados de junho.
14:33
So someone might say, oh, when is that?
349
873579
1641
Então, alguém pode dizer, oh, quando é isso?
14:35
Report do.
350
875220
1950
RelatĂłrio fazer.
14:37
Mid next week it's due mid next week, so which means the middle of next week, so Wednesday.
351
877170
8070
No meio da prĂłxima semana, Ă© para o meio da prĂłxima semana, o que significa meio da prĂłxima semana, entĂŁo quarta-feira.
14:45
It's.
352
885240
1159
Isso Ă©.
14:46
Due mid next.
353
886399
2500
Em meados do prĂłximo.
14:48
Week or.
354
888899
1761
Semana ou.
14:50
I'm taking vacation in mid-september.
355
890660
5130
Estou de férias em meados de setembro.
14:55
For example in the.
356
895790
2270
Por exemplo no.
14:58
Middle of.
357
898060
1000
Meio de.
14:59
September, so the second week of September is not.
358
899060
3210
setembro, entĂŁo a segunda semana de setembro nĂŁo Ă©.
15:02
Precise but.
359
902270
1170
preciso mas.
15:03
Somewhere around the middle.
360
903440
3040
Em algum lugar no meio.
15:06
Mid June, descending a mountain, descending.
361
906480
2960
Meados de junho, descendo uma montanha, descendo.
15:09
Going down a mountain in the Tour of Switzerland.
362
909440
3589
Descendo uma montanha no Tour da Suíça.
15:13
I did not know there was.
363
913029
1490
Eu nĂŁo sabia que havia.
15:14
A tour of.
364
914519
1401
Um passeio de.
15:15
Switzerland.
365
915920
1000
Suíça.
15:16
The Tour of.
366
916920
1000
O Passeio de. A
15:17
Switzerland plunged the peloton.
367
917920
2550
Suíça mergulhou no pelotão.
15:20
Remember, the peloton was a.
368
920470
2140
Lembre-se, o pelotĂŁo era um.
15:22
Group of.
369
922610
1000
Grupo de.
15:23
Riders in A.
370
923610
1680
Pilotos em A.
15:25
Bike race so.
371
925290
1020
Corrida de bicicleta assim.
15:26
Think of just a.
372
926310
1110
Pense em apenas um.
15:27
Group of cyclists.
373
927420
1960
Grupo de ciclistas.
15:29
That's the peloton plunged.
374
929380
2550
Esse Ă© o pelotĂŁo mergulhado.
15:31
This is when you move.
375
931930
3089
É quando vocĂȘ se move.
15:35
Or fall quickly.
376
935019
2000
Ou cair rapidamente.
15:37
And suddenly, and often a long distance as well, plunge, so to move.
377
937019
6661
E de repente, e muitas vezes também a uma longa distùncia , mergulhe, para se mover.
15:43
Or fall.
378
943680
1000
Ou cair.
15:44
And in this case most.
379
944680
1250
E neste caso a maioria.
15:45
Likely it's it's fall.
380
945930
3269
Provavelmente Ă© outono.
15:49
He fell so on his bike so he's.
381
949199
3611
Ele caiu tĂŁo em sua bicicleta que ele estĂĄ.
15:52
Cycling.
382
952810
1000
Ciclismo.
15:53
And then he plunged.
383
953810
1000
E entĂŁo ele mergulhou.
15:54
So just imagine he's here and then all of a sudden he's just gone somewhere.
384
954810
4300
EntĂŁo, imagine que ele estĂĄ aqui e, de repente, ele foi para algum lugar.
15:59
Quite far.
385
959110
1700
Bem longe.
16:00
So to move.
386
960810
1250
EntĂŁo, para mover.
16:02
Fall.
387
962060
1000
Cair.
16:03
Quickly, suddenly, like unexpectedly plunge the peloton into disarray.
388
963060
7050
Rapidamente, de repente, como inesperadamente mergulhar o pelotĂŁo em desordem.
16:10
Disarray.
389
970110
1120
Desordem.
16:11
'S chaos because they're all.
390
971230
1740
É o caos porque eles são todos.
16:12
Cycling in a very organized way, but then.
391
972970
5290
Andar de bicicleta de uma forma muito organizada, mas entĂŁo.
16:18
Disarray would be.
392
978260
1000
Desordem seria.
16:19
Now they're all cycling in completely different directions.
393
979260
4370
Agora eles estão pedalando em direçÔes completamente diferentes .
16:23
So there is a lot of chaos.
394
983630
3280
Portanto, hĂĄ muito caos.
16:26
So chaos disarray.
395
986910
2530
EntĂŁo caos desordem.
16:29
Chaos not organized, I guess you can think of it.
396
989440
4569
Caos nĂŁo organizado, acho que vocĂȘ pode pensar nisso.
16:34
Chaos not organized and reignited.
397
994009
6481
Caos nĂŁo organizado e reacendeu.
16:40
So.
398
1000490
1240
EntĂŁo.
16:41
Here we have.
399
1001730
1049
Aqui nĂłs temos.
16:42
Ignited, which means when you ignite something, you start something.
400
1002779
4391
Incendiado, o que significa que quando vocĂȘ incendeia algo, vocĂȘ começa algo.
16:47
We commonly.
401
1007170
1000
NĂłs comumente.
16:48
Use this with fire so.
402
1008170
1660
Use isso com fogo assim.
16:49
You can ignite.
403
1009830
1379
VocĂȘ pode inflamar.
16:51
A BBQ because there's a fire.
404
1011209
3041
Um churrasco porque hĂĄ um incĂȘndio.
16:54
Involved in that which means to start.
405
1014250
2230
Envolvido naquilo que significa começar.
16:56
The BBQ So.
406
1016480
1470
O churrasco assim.
16:57
Ignite, ignite is the verb.
407
1017950
1950
Acender, inflamar Ă© o verbo.
16:59
And then reignite.
408
1019900
1549
E entĂŁo reacender.
17:01
Is to start.
409
1021449
1741
É para começar.
17:03
Again, SO reignited the debate it implies.
410
1023190
3940
Mais uma vez, SO reacendeu o debate que isso implica.
17:07
Over safety.
411
1027130
1560
Acima da segurança.
17:08
So it implies in the past.
412
1028690
1879
EntĂŁo isso implica no passado.
17:10
They were.
413
1030569
1661
Eles eram.
17:12
Debating safety concerns.
414
1032230
2240
Debatendo questÔes de segurança.
17:14
And now because.
415
1034470
1479
E agora porque.
17:15
It.
416
1035949
1211
Isto.
17:17
Reignited his death reignited the debate.
417
1037160
3130
Reacendeu sua morte reacendeu o debate.
17:20
So now they're debating again.
418
1040290
2740
EntĂŁo agora eles estĂŁo debatendo novamente.
17:23
So they debated.
419
1043030
1090
EntĂŁo eles debateram.
17:24
They stopped and now they're debating again.
420
1044120
2870
Eles pararam e agora estĂŁo debatendo novamente.
17:26
Reignited.
421
1046990
1000
Reacendeu.
17:27
So restarted.
422
1047990
1220
EntĂŁo reiniciei.
17:29
You can think of it as restarted, restarted.
423
1049210
5250
VocĂȘ pode pensar nisso como reiniciado, reiniciado.
17:34
The debate over.
424
1054460
1730
O debate acabou.
17:36
Safety accustomed to exceeding 100 kilometers an hour downhill.
425
1056190
6250
Segurança acostumada a ultrapassar os 100 quilÎmetros por hora em descidas.
17:42
Many.
426
1062440
1140
Muitos. Os
17:43
Riders shared their.
427
1063580
1810
pilotos compartilharam seus.
17:45
Apprehension while recalling that danger is an integral.
428
1065390
5730
ApreensĂŁo ao lembrar que o perigo Ă© integral.
17:51
Part of their sport.
429
1071120
1970
Parte de seu esporte.
17:53
So an integral.
430
1073090
1180
Portanto, uma integral.
17:54
Part of.
431
1074270
2180
Parte de.
17:56
An essential part.
432
1076450
1959
Uma parte essencial.
17:58
Of.
433
1078409
1081
De.
17:59
That's difficult.
434
1079490
2300
Isso Ă© difĂ­cil.
18:01
That danger is an essential part of cycling.
435
1081790
3410
Esse perigo Ă© uma parte essencial do ciclismo.
18:05
I don't know if I would want.
436
1085200
1440
NĂŁo sei se gostaria.
18:06
To be a cyclist.
437
1086640
1620
Ser ciclista.
18:08
In that case, I wonder why danger is an essential part of cycling.
438
1088260
5070
Nesse caso, eu me pergunto por que o perigo Ă© uma parte essencial do ciclismo.
18:13
That doesn't seem right to me, but I am not a cyclist.
439
1093330
5810
Isso nĂŁo me parece certo, mas nĂŁo sou ciclista.
18:19
Accustomed to this is another way of simply saying that.
440
1099140
3940
Acostumado a isso Ă© outra maneira de simplesmente dizer isso.
18:23
They're familiar.
441
1103080
1329
Eles sĂŁo familiares.
18:24
With so when they're talking about the.
442
1104409
2101
Com isso, quando eles estĂŁo falando sobre o.
18:26
Riders, the riders are.
443
1106510
2370
Cavaleiros, os cavaleiros sĂŁo.
18:28
Familiar with exceeding 100 kilometers.
444
1108880
2640
Familiarizado com mais de 100 quilĂŽmetros.
18:31
It's something that they do a lot.
445
1111520
2519
É uma coisa que eles fazem muito.
18:34
So they're.
446
1114039
1531
EntĂŁo eles sĂŁo.
18:35
Comfortable doing it.
447
1115570
2030
ConfortĂĄvel fazendo isso.
18:37
So they're familiar.
448
1117600
1180
EntĂŁo eles sĂŁo familiares.
18:38
With, they're comfortable with because they've done.
449
1118780
2790
Com, eles estão confortáveis ​​porque já terminaram.
18:41
It many many times familiar with or comfortable with because they've done it many times comfortable
450
1121570
8739
É muitas vezes familiar ou confortável porque eles fizeram isso muitas vezes à vontade
18:50
with exceeding.
451
1130309
1551
para exceder.
18:51
I would not want to exceed 100 kilometers.
452
1131860
3000
Eu nĂŁo gostaria de ultrapassar 100 quilĂŽmetros.
18:54
Think of a car going 100 kilometers.
453
1134860
2890
Pense em um carro percorrendo 100 quilĂŽmetros.
18:57
Now imagine yourself on a bike downhill.
454
1137750
4950
Agora imagine-se em uma descida de bicicleta.
19:02
That would be.
455
1142700
1000
Isso seria.
19:03
Terrifying for me, OK?
456
1143700
3770
Aterrorizante para mim, ok?
19:07
Our last point COVID concerns as in the last three tours, staff, journalists and guests
457
1147470
7709
Nosso Ășltimo ponto diz respeito ao COVID, pois nas Ășltimas trĂȘs turnĂȘs, funcionĂĄrios, jornalistas e convidados
19:15
will have to wear masks when in contact with.
458
1155179
3880
terĂŁo que usar mĂĄscaras ao entrar em contato.
19:19
Writers.
459
1159059
1000
Escritoras.
19:20
OK, so.
460
1160059
1000
OK entĂŁo.
19:21
Staff, journalists and guests have to wear masks and this.
461
1161059
4911
FuncionĂĄrios, jornalistas e convidados tĂȘm que usar mĂĄscaras e isso.
19:25
Has been the situation for the last.
462
1165970
2770
Tem sido a situação para o passado.
19:28
Three tours because they said as.
463
1168740
1930
TrĂȘs passeios porque eles disseram como.
19:30
In the last three tours, So they're saying this is what it's going to be now and that's
464
1170670
4960
Nas Ășltimas trĂȘs turnĂȘs, eles estĂŁo dizendo que Ă© assim que vai ser agora e
19:35
also.
465
1175630
1000
também.
19:36
What it was like?
466
1176630
1210
Como era?
19:37
In 2022 one and 2020, so they have to wear masks when in contact.
467
1177840
7470
Em 2022 um e 2020, entĂŁo eles devem usar mĂĄscaras ao entrar em contato.
19:45
With riders who are advised.
468
1185310
2930
Com pilotos que sĂŁo aconselhados.
19:48
Now this who?
469
1188240
1000
Agora esse quem?
19:49
Are it's the riders?
470
1189240
2150
SĂŁo os pilotos?
19:51
The riders?
471
1191390
1220
Os pilotos?
19:52
Are advised.
472
1192610
2000
SĂŁo aconselhados.
19:54
To avoid selfies and autographs, autographs is.
473
1194610
5360
Para evitar selfies e autĂłgrafos, autĂłgrafos Ă©.
19:59
When you sign your name, can I have your autograph?
474
1199970
3160
Quando vocĂȘ assina seu nome, posso pegar seu autĂłgrafo?
20:03
Oh sure.
475
1203130
1310
Ah com certeza.
20:04
And then they sign their name and they give it.
476
1204440
2560
E entĂŁo eles assinam seu nome e o entregam.
20:07
To you.
477
1207000
1369
Para vocĂȘ.
20:08
Can I have your autograph?
478
1208369
1171
VocĂȘ pode me dar seu autĂłgrafo?
20:09
So do you have anyone anyone's autograph?
479
1209540
4250
EntĂŁo vocĂȘ tem o autĂłgrafo de alguĂ©m?
20:13
Anyone famous can I have your autograph?
480
1213790
7660
Alguém famoso pode me dar um autógrafo?
20:21
I don't think I have anyone's autograph.
481
1221450
2670
Acho que não tenho o autógrafo de ninguém.
20:24
Anyone famous?
482
1224120
1170
Alguém famoso?
20:25
OK, avoid is a.
483
1225290
2759
OK, evitar Ă© a.
20:28
Gerund verb.
484
1228049
1000
Verbo gerĂșndio.
20:29
You don't see it here because they don't have a verb.
485
1229049
2051
VocĂȘ nĂŁo vĂȘ aqui porque eles nĂŁo tĂȘm um verbo.
20:31
They're using a noun, but.
486
1231100
1830
Eles estĂŁo usando um substantivo, mas.
20:32
If it were a verb, you would say they're advised to avoid What would be the verb.
487
1232930
7070
Se fosse um verbo, vocĂȘ diria que eles sĂŁo aconselhados a evitar o que seria o verbo.
20:40
You would need to turn this advised.
488
1240000
3059
VocĂȘ precisaria transformar isso aconselhado.
20:43
To avoid selfies, What if?
489
1243059
2172
Para evitar selfies, E se?
20:45
I wanted to put this into.
490
1245231
1719
Eu queria colocar isso em.
20:46
A verb.
491
1246950
1020
Um verbo. O
20:47
What would it be?
492
1247970
1209
que seria?
20:49
Do you know?
493
1249179
2610
VocĂȘ sabe?
20:51
Advised to avoid.
494
1251789
1811
Aconselhado a evitar.
20:53
Taking selfies because.
495
1253600
3020
Tirar selfies porque.
20:56
You take a.
496
1256620
1570
VocĂȘ pega um.
20:58
Picture and a.
497
1258190
1219
Imagem e um.
20:59
Selfie is a.
498
1259409
1000
Selfie Ă© um.
21:00
Picture and we need the jaron verb and avoid taking selfies and giving autographs because
499
1260409
10831
Imagine e precisamos do verbo jaron e evite tirar selfies e dar autĂłgrafos porque
21:11
that's Can I have?
500
1271240
2170
isso Ă© Posso ter?
21:13
Sure I can.
501
1273410
1160
Claro que eu posso.
21:14
Give you.
502
1274570
1130
DĂȘ a vocĂȘ.
21:15
My autograph so avoid taking selfies and giving.
503
1275700
4640
Meu autĂłgrafo entĂŁo evite tirar selfies e dar.
21:20
Autographs, so verb.
504
1280340
2140
AutĂłgrafos, entĂŁo verbo.
21:22
Gerund Verb.
505
1282480
1100
Verbo GerĂșndio.
21:23
Because avoid is.
506
1283580
1670
Porque evitar Ă©.
21:25
A gerund verb.
507
1285250
2710
Um verbo gerĂșndio.
21:27
And those are the five things you need to know about the Tour de France.
508
1287960
3010
E essas sĂŁo as cinco coisas que vocĂȘ precisa saber sobre o Tour de France.
21:30
I certainly learned a lot about the Tour de France because it's something I do not follow
509
1290970
4520
Certamente aprendi muito sobre o Tour de France porque Ă© algo que nĂŁo acompanho
21:35
and really know nothing about.
510
1295490
2870
e realmente nĂŁo sei.
21:38
So now what?
511
1298360
1000
E agora?
21:39
I'll do is.
512
1299360
1000
eu vou fazer Ă©.
21:40
I'll read the.
513
1300360
1000
vou ler o.
21:41
Article from start to finish, and this time you can focus on my pronunciation, but don't
514
1301360
3710
Artigo do começo ao fim, e desta vez vocĂȘ pode focar na minha pronĂșncia, mas nĂŁo
21:45
learn the pronunciation of those.
515
1305070
2580
aprender a pronĂșncia daqueles.
21:47
2.
516
1307650
1000
2.
21:48
Cyclists names because I'm not exactly sure how to pronounce them, but I did my best.
517
1308650
5620
Nomes de ciclistas porque nĂŁo sei exatamente como pronunciĂĄ-los, mas fiz o possĂ­vel.
21:54
Five things to know before the 2023 Tour de France 25th start outside France The Tour
518
1314270
9289
Cinco coisas a saber antes da 25ÂȘ largada do Tour de France 2023 fora da França O Tour
22:03
will kick off outside France for the 25th time.
519
1323559
4541
começarĂĄ fora da França pela 25ÂȘ vez.
22:08
It will be the second start from the Spanish Basque country after San Sebastian in 1992.
520
1328100
8490
SerĂĄ a segunda largada do PaĂ­s Basco espanhol depois de San Sebastian em 1992.
22:16
After two stages.
521
1336590
1140
Depois de duas etapas.
22:17
Entirely in Spain, the peloton heads for Bayonne in France.
522
1337730
6270
Inteiramente na Espanha, o pelotão ruma para Bayonne, na França. As
22:24
Cities pay dearly for the right to host.
523
1344000
2620
cidades pagam caro pelo direito de hospedar.
22:26
The Grand de Pas.
524
1346620
1730
O Grand de Pas.
22:28
Which race?
525
1348350
1000
Qual raça? Os
22:29
Organizers insist expands the international influence of one of the biggest sporting events
526
1349350
6000
organizadores insistem em expandir a influĂȘncia internacional de um dos maiores eventos esportivos
22:35
in the world, a very mountainous race.
527
1355350
4350
do mundo, uma corrida muito montanhosa.
22:39
With nearly 56,000 meters of climbing.
528
1359700
3099
Com quase 56.000 metros de subida.
22:42
A record 30.
529
1362799
1681
Um recorde de 30.
22:44
Passes 5 French mountain ranges and a single time trial this.
530
1364480
5720
Passa 5 cordilheiras francesas e um Ășnico contra- relĂłgio.
22:50
Tour.
531
1370200
1000
Percorrer.
22:51
Presents a tough.
532
1371200
1000
Apresenta um duro.
22:52
Profile that.
533
1372200
1359
Perfile isso.
22:53
Favors climbers Pogachar Ving Gore Summit.
534
1373559
3721
Favorece os alpinistas Pogachar Ving Gore Summit.
22:57
Duel.
535
1377280
1029
Duelo.
22:58
Jonas Ving Gore.
536
1378309
2141
Jonas Ving Gore.
23:00
Winner last year after a second place in 2021 and Slovenian Pogachar, the 2020 and 2021
537
1380450
8650
Vencedor no ano passado apĂłs um segundo lugar em 2021 e o esloveno Pogachar, campeĂŁo de 2020 e 2021 e
23:09
champion then runner up in 2022, are the.
538
1389100
4000
vice-campeĂŁo em 2022, sĂŁo os.
23:13
Big favorites yet Pogachar's.
539
1393100
3270
Grandes favoritos ainda de Pogachar. A
23:16
Form remains unknown after breaking his wrist on April 23rd.
540
1396370
4689
forma permanece desconhecida depois de quebrar o pulso em 23 de abril.
23:21
For Vin Gore.
541
1401059
1201
Para Vin Gore.
23:22
The question first concerns his.
542
1402260
1770
A questĂŁo primeiro diz respeito a ele.
23:24
Ability to resist the pressure of.
543
1404030
2190
Capacidade de resistir Ă  pressĂŁo de.
23:26
Defending his title safety in spotlight.
544
1406220
3150
Defendendo a segurança do título no centro das atençÔes.
23:29
The death of the.
545
1409370
1419
A morte do.
23:30
Swiss rider.
546
1410789
1000
cavaleiro suíço.
23:31
Gino Mater mid June, descending a mountain in the Tour de Switzerland, plunged the peloton
547
1411789
7620
Gino Mater em meados de junho, descendo uma montanha no Tour de Switzerland, mergulhou o pelotĂŁo
23:39
into disarray and reignited.
548
1419409
2691
na desordem e reacendeu.
23:42
The debate over.
549
1422100
1569
O debate acabou.
23:43
Safety accustomed to exceeding 100 kilometers an hour downhill.
550
1423669
5921
Segurança acostumada a ultrapassar os 100 quilÎmetros por hora em descidas.
23:49
Many riders shared their apprehension while recalling that danger is an integral.
551
1429590
5600
Muitos pilotos compartilharam sua apreensĂŁo, lembrando que o perigo Ă© integral.
23:55
Part of their sport.
552
1435190
1930
Parte de seu esporte. O
23:57
COVID concerns as in the last three tours, staff, journalists and guests will have to
553
1437120
5900
COVID preocupa, pois nas Ășltimas trĂȘs turnĂȘs, funcionĂĄrios, jornalistas e convidados terĂŁo que
24:03
wear masks when in contact with.
554
1443020
2251
usar mĂĄscaras ao entrar em contato.
24:05
Riders who are?
555
1445271
1089
Cavaleiros quem sĂŁo?
24:06
Advised.
556
1446360
1000
Aconselhada.
24:07
To avoid selfies.
557
1447360
1000
Para evitar selfies.
24:08
And autographs.
558
1448360
2309
E autĂłgrafos.
24:10
Did you like this lesson?
559
1450669
1000
VocĂȘ gostou desta lição?
24:11
Well then, make sure you subscribe so you're notified every time I post a lesson.
560
1451669
4331
Bem, certifique-se de se inscrever para ser notificado sempre que eu postar uma lição.
24:16
Just like this.
561
1456000
1210
Bem assim.
24:17
And you can get this free speaking guide where I share 6 tips on how to speak English fluently
562
1457210
4730
E vocĂȘ pode obter este guia de conversação gratuito, onde compartilho 6 dicas sobre como falar inglĂȘs com fluĂȘncia
24:21
and confidently.
563
1461940
1349
e confiança.
24:23
You can get it from my website right here or look in the description for the link.
564
1463289
4481
VocĂȘ pode obtĂȘ-lo no meu site aqui ou procurar o link na descrição.
24:27
And why don't you get started with your next lesson right now?
565
1467770
3090
E por que vocĂȘ nĂŁo começa sua prĂłxima lição agora mesmo?
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7