ECONOMIC VOCABULARY: Words & Phrases You Should Know

13,223 views ・ 2025-04-10

JForrest English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
The number one requested topic for vocabulary  that I receive is economic vocabulary.
0
160
7600
Najczęściej zadawanym mi tematem w ramach słownictwa jest słownictwo ekonomiczne.
00:07
You need to understand terms like inflation,  recession, GDP, tariffs for your daily life  
1
7760
7840
Musisz zrozumieć takie pojęcia jak inflacja, recesja, PKB i cła, aby móc z nich korzystać w życiu codziennym,
00:15
when you're discussing current events  and and for your language exam today.
2
15600
4880
omawiając bieżące wydarzenia, a także na potrzeby dzisiejszego egzaminu językowego.
00:20
You'll learn everything you need to know  in this economic vocabulary master class.
3
20480
5360
Wszystkiego, co musisz wiedzieć, nauczysz się w tym kursie mistrzowskim słownictwa ekonomicznego.
00:25
Welcome back to JForrest English.
4
25840
1680
Witamy ponownie w JForrest English.
00:27
Of course, I'm Jennifer.
5
27520
1120
Oczywiście, jestem Jennifer.
00:28
Now let's get started.
6
28640
1360
No to zaczynajmy.
00:30
This master class is divided into 5 sections,  Core economic concepts, Market and Trade Terms,  
7
30000
8240
Ten kurs mistrzowski podzielony jest na 5 sekcji: Podstawowe koncepcje ekonomiczne, Terminy rynkowe i handlowe,
00:38
Business and investment, Employment  and Wages, and Policies and government.
8
38240
6480
Biznes i inwestycje, Zatrudnienie i płace oraz Polityka i rząd.
00:44
First, let's review core economic  concepts, Supply and demand.
9
44720
5600
Najpierw przejrzyjmy podstawowe koncepcje ekonomiczne: popyt i podaż.
00:50
This is a noun.
10
50320
1120
To jest rzeczownik.
00:51
They're commonly used together,  but they can be used separately.
11
51440
3760
Zazwyczaj używa się ich razem, ale można też stosować je oddzielnie.
00:55
Supply and demand is the balance between product  availability, supply and consumer desire.
12
55200
7440
Podaż i popyt to równowaga pomiędzy dostępnością produktu, podażą i pragnieniami konsumenta.
01:02
Demand, which effects price.
13
62640
2960
Popyt, który wpływa na cenę.
01:05
And that's why it's important, because  supply and demand often determines price.
14
65600
5280
Dlatego to takie ważne, bo podaż i popyt często determinują cenę.
01:10
You see this with housing  prices, with real estate.
15
70880
3600
Można to zaobserwować w przypadku cen domów i nieruchomości.
01:14
Housing prices are soaring because demand is high.
16
74480
5200
Ceny nieruchomości rosną gwałtownie, ponieważ popyt jest duży.
01:19
People want houses, but supply is low.
17
79680
3440
Ludzie chcą domów, ale ich podaż jest niewielka.
01:23
There aren't available houses.
18
83120
2400
Nie ma dostępnych domów. W
01:25
So this year we've seen soaring  prices and a sharp increase in sales.
19
85520
3600
tym roku byliśmy świadkami gwałtownego wzrostu cen i znacznego wzrostu sprzedaży.
01:29
Now notice the verb I used soaring.
20
89120
3120
Teraz zwróć uwagę na użyty przeze mnie czasownik „szybować”.
01:32
The verb to soar means to  rise quickly and dramatically.
21
92240
5120
Czasownik to soar oznacza wznosić się szybko i dramatycznie.
01:37
The verb is often used in economic news.
22
97360
3840
Czasownik ten jest często używany w wiadomościach ekonomicznych.
01:41
Using this verb, you can say my  English confidence is soaring.
23
101200
5040
Używając tego czasownika, możesz powiedzieć, że moja pewność siebie w posługiwaniu się językiem angielskim wzrasta.
01:46
And that's hopefully what you're thinking  and what these lessons help you do.
24
106240
4160
I mam nadzieję, że to właśnie myślisz i że te lekcje pomogą ci to zrobić.
01:50
So if you're thinking not put, that's right,  that's right, put that's right in the comments.
25
110400
4720
Więc jeśli myślisz, że nie wpiszesz, to dobrze, dobrze, wpisz to dobrze w komentarzach. Nie
01:55
And don't worry about taking notes because  I summarize everything in a free lesson PDF.
26
115120
4880
musisz robić notatek, bo wszystko podsumowuję w bezpłatnym pliku PDF z lekcją.
02:00
You can find the link in the description.
27
120000
2800
Link znajdziesz w opisie.
02:02
Let's talk about inflation.
28
122800
2000
Porozmawiajmy o inflacji.
02:04
This is a noun and it means rising  prices that reduce the value of money.
29
124800
8400
Jest to rzeczownik oznaczający wzrost cen, który obniża wartość pieniądza.
02:13
So if you have $100 under your  bed in three years from now,  
30
133200
6720
Jeśli więc za trzy lata będziesz mieć pod łóżkiem 100 dolarów ,
02:19
that $100 could be worth less  because overall prices are higher.
31
139920
6080
te 100 dolarów może być warte mniej, ponieważ ogólne ceny będą wyższe.
02:26
So that $100 will buy you less things.
32
146000
4400
Więc za te 100 dolarów możesz kupić mniej rzeczy.
02:30
That's because of inflation, Congress.
33
150400
2720
To z powodu inflacji, Kongresie.
02:33
Should be focused.
34
153120
1200
Należy się skupić.
02:34
On keeping inflation.
35
154320
1840
O utrzymaniu inflacji.
02:36
In check.
36
156160
1200
Pod kontrolą.
02:37
Generally people say in day-to-day  conversations everything costs more now.
37
157360
6480
Ludzie zazwyczaj mówią w codziennych rozmowach, że teraz wszystko kosztuje więcej.
02:43
Inflation has made groceries  and rent much pricier.
38
163840
5120
Inflacja spowodowała znaczny wzrost cen artykułów spożywczych i czynszu.
02:48
Notice to be pricey.
39
168960
3200
Uwaga, cena jest wysoka.
02:52
But in my example, I used the comparative pricier.
40
172160
4640
Ale w moim przykładzie posłużyłem się porównaniem cen.
02:56
So to be pricey, this simply means expensive.
41
176800
4480
Więc żeby nazwać coś drogim, trzeba to po prostu rozumieć jako coś drogiego.
03:01
So much pricier means more expensive.
42
181280
4960
Znacznie drożej znaczy drożej.
03:06
Now let's talk about deflation.
43
186800
2400
Porozmawiajmy teraz o deflacji.
03:09
We have inflation and deflation.
44
189200
2880
Mamy inflację i deflację.
03:12
This is also a noun.
45
192080
1440
To także rzeczownik.
03:13
It means falling prices, often due to weak demand.
46
193520
5200
Oznacza to spadek cen, często spowodowany słabym popytem.
03:18
Now deflation, falling prices.
47
198720
2560
Teraz deflacja, spadające ceny.
03:21
It might sound good in theory, but it  usually means businesses are struggling.
48
201280
6880
W teorii może to brzmieć dobrze, ale zazwyczaj oznacza, że ​​przedsiębiorstwa borykają się z problemami.
03:28
So it isn't a good concept  for the overall economy.
49
208160
4560
Nie jest to zatem dobra koncepcja dla całej gospodarki.
03:32
Now recession.
50
212720
1680
Teraz recesja.
03:34
You hear this everyday in the news  and people discuss this concept.
51
214400
5120
Słyszysz o tym codziennie w wiadomościach i ludzie dyskutują na ten temat.
03:39
This is a period of economic  decline with job losses and  
52
219520
5120
Jest to okres recesji gospodarczej, charakteryzujący się utratą miejsc pracy i
03:44
slower growth growth in the overall economy.
53
224640
4960
wolniejszym wzrostem całej gospodarki.
03:49
You can say hiring freezes and layoffs  suggest we might be heading into a recession.
54
229600
6880
Można powiedzieć, że zamrożenie naboru pracowników i zwolnienia mogą wskazywać na to, że zmierzamy w kierunku recesji. Zwróć
03:56
So notice that phrasal verb to  head into this means to go into,  
55
236480
4560
uwagę, że czasownik frazowy to head into this oznacza wejść do, a
04:01
so it means entering A recession.
56
241040
3040
więc oznacza wchodzenie w recesję.
04:04
Now a hiring freeze.
57
244080
1760
Teraz nastąpi zamrożenie naboru pracowników.
04:05
This is a temporary stop on hiring new employees.
58
245840
3680
Jest to tymczasowe wstrzymanie przyjmowania nowych pracowników.
04:09
Layoffs.
59
249520
960
Zwolnienia.
04:10
This represents job loss due to company cutbacks.
60
250480
4320
Oznacza to utratę miejsc pracy spowodowaną redukcją zatrudnienia w firmie.
04:14
Let's talk about the concept of boom and bust.
61
254800
3120
Porozmawiajmy o koncepcji rozkwitu i upadku.
04:17
They are also commonly used  together, but it's not required.
62
257920
3520
Są one również często używane razem, ale nie jest to wymagane.
04:21
A boom is rapid economic growth.
63
261440
3120
Boom to szybki wzrost gospodarczy.
04:24
A bust is a sudden downturn,  so it's sudden decline.
64
264560
4960
Kryzys to nagły spadek, a więc nagły upadek.
04:29
Tech companies thrived, performed very well,  
65
269520
3440
Firmy technologiczne prosperowały, osiągały bardzo dobre wyniki,
04:32
thrived during the boom, the  period of economic growth.
66
272960
4560
prosperowały w okresie prosperity, czyli wzrostu gospodarczego.
04:37
But now many are going under in the bust.
67
277520
4000
Ale teraz wiele z nich upada.
04:41
So to go under this means to fail to permanently  close Section 2 market and trade terms.
68
281520
9840
Tak więc poddanie się temu oznacza brak możliwości trwałego zamknięcia rynku Sekcji 2 i warunków handlowych.
04:51
Let's talk about a free market.
69
291360
2960
Porozmawiajmy o wolnym rynku.
04:54
This is an economy where prices and businesses  operate with little government control.
70
294320
6720
Jest to gospodarka, w której ceny i działalność gospodarcza funkcjonują przy niewielkiej kontroli państwa.
05:01
In a free market, competition keeps prices  fair, but it can also lead to monopolies.
71
301040
6960
Na wolnym rynku konkurencja sprawia, że ​​ceny są uczciwe, jednak może też prowadzić do powstawania monopoli.
05:08
A monopoly this is when one  company dominates a market  
72
308000
5120
Monopol – sytuacja, w której jedna firma dominuje na rynku
05:13
with no competition and this is not  good for overall economic growth is a.
73
313120
5600
bez żadnej konkurencji, co nie jest korzystne dla ogólnego wzrostu gospodarczego.
05:18
Plethora of choice necessary in a free market.
74
318720
3280
Na wolnym rynku konieczny jest szeroki wybór.
05:22
I believe it is both a good and bad thing.
75
322560
3840
Uważam, że jest to zarówno dobre, jak i złe.
05:26
Now, tariffs, you hear this  a lot in the news right now.
76
326400
4960
Teraz dużo słyszy się w wiadomościach o taryfach.
05:31
This is a noun, and tariffs are taxes.
77
331360
3040
Jest to rzeczownik, a cła to podatki. Są to
05:34
They're taxes on imported goods,  often to protect local businesses.
78
334400
6800
podatki nakładane na towary importowane, często mające na celu ochronę lokalnych firm.
05:41
Now, I said you hear this a  lot in the news right now.
79
341200
3680
Mówiłem, że ostatnio często o tym słyszymy w wiadomościach.
05:44
At the time of this recording, Donald Trump is  threatening to impose tariffs on many countries,  
80
344880
7360
W chwili nagrywania tego nagrania Donald Trump grozi nałożeniem ceł na wiele krajów, w tym na
05:52
including my country, Canada and Mexico.
81
352240
3840
mój kraj, Kanadę i Meksyk.
05:56
Now, notice I used to impose a tariff.
82
356080
3520
Zauważ, że kiedyś nałożyłem cło. Ma to na celu
05:59
This is to officially force a rural  tax like a tariff or a punishment.
83
359600
6640
oficjalne wprowadzenie podatku wiejskiego w formie cła lub kary.
06:06
Now I also used the word imports.
84
366240
2960
Teraz użyłem również słowa import.
06:09
So let's talk about imports and exports.
85
369200
2000
Porozmawiajmy zatem o imporcie i eksporcie.
06:11
Of course, imports are goods  brought into a country and  
86
371200
4000
Oczywiście import to towary przywożone do kraju, a
06:15
exports are goods sold abroad exiting the country.
87
375200
5280
eksport to towary sprzedawane za granicą i opuszczające kraj.
06:20
Electronics are the country's main import,  
88
380480
3520
Elektronika jest głównym towarem importowanym do kraju (to jest
06:24
so that's the noun form, and  sugar is its primary export.
89
384000
4880
nazwa rzeczownikowa), a cukier jest głównym towarem eksportowym.
06:28
Notice I use main and primary.
90
388880
2560
Zauważ, że używam main i primary.
06:31
They're interchangeable and commonly  used with import and export.
91
391440
4720
Są one zamienne i powszechnie stosowane w imporcie i eksporcie.
06:36
Now you can also use the verb form and  you can say the US imports a lot of oil.
92
396160
6720
Teraz możesz użyć także formy czasownikowej i powiedzieć, że USA importują dużo ropy naftowej.
06:42
So notice it has that S because it's the  present simple conjugated with the subject,  
93
402880
5520
Zauważ, że ma literę S, ponieważ jest to czas Present Simple odmieniony z podmiotem, czyli
06:48
the US third person singular.
94
408400
2160
trzecią osobą liczby pojedynczej w języku amerykańskim.
06:50
the US imports a lot of oil while it  exports agricultural products like corn.
95
410560
7200
Stany Zjednoczone importują dużo ropy naftowej, podczas gdy eksportują produkty rolne, takie jak kukurydza.
06:57
So oil is entering the country,  corn is exiting the country.
96
417760
5280
Tak więc ropa naftowa trafia do kraju, a kukurydza z niego wychodzi.
07:03
Let's talk about trade deficit and trade surplus.
97
423040
4960
Porozmawiajmy o deficycie handlowym i nadwyżce handlowej.
07:08
So a trade deficit happens when a  country imports more than it exports.
98
428000
6160
Deficyt handlowy powstaje wtedy, gdy kraj importuje więcej, niż eksportuje.
07:14
And then a trade surplus, well, it's the opposite.
99
434160
3040
A nadwyżka handlowa, cóż, jest odwrotna.
07:17
It's when a country exports more than it imports.
100
437200
4720
Dzieje się tak, gdy kraj eksportuje więcej, niż importuje.
07:21
So the country's trade deficit is growing because  it buys more from other nations than it sells.
101
441920
10080
Deficyt handlowy kraju rośnie, ponieważ kraj ten kupuje od innych krajów więcej, niż sprzedaje.
07:32
We're both strong supporters of free trade  and today we've discussed how to take  
102
452000
6640
Jesteśmy gorącymi zwolennikami wolnego handlu i dziś omówiliśmy, w jaki sposób
07:38
forward consultations to ensure that the UK and US  have the strongest possible trading relationship.
103
458640
1680
przeprowadzić konsultacje, aby zapewnić Wielkiej Brytanii i Stanom Zjednoczonym możliwie najsilniejsze relacje handlowe.
07:41
Let's talk about a bubble.
104
461280
2640
Porozmawiajmy o bańce.
07:43
This is a noun.
105
463920
1440
To jest rzeczownik.
07:45
So a bubble is when asset prices  rise far above their true value.
106
465360
7120
Bańka powstaje, gdy ceny aktywów rosną znacznie powyżej ich rzeczywistej wartości.
07:52
The real estate bubble burst in the US in 2008.
107
472480
6080
Bańka na rynku nieruchomości w USA pękła w 2008 roku.
07:58
Did you read about that?
108
478560
2080
Czytałeś o tym?
08:00
Now notice I used burst in my sentence.
109
480640
4640
Zauważ, że w swoim zdaniu użyłem słowa „burst”.
08:05
It is a verb, but it can also be used as a noun.
110
485280
4560
Jest to czasownik, ale może być również używany jako rzeczownik.
08:09
And to burst or all burst is the sudden  collapse of those inflated prices.
111
489840
7920
A pęknięcie lub całkowity pęknięcie jest nagłym załamaniem się tych zawyżonych cen.
08:17
So inflated means they're  bigger than they should be,  
112
497760
3040
Napompowane oznaczają, że są większe niż powinny być,
08:20
and then burst is when they go  back down to a smaller size.
113
500800
5120
a pękają, gdy wracają do mniejszego rozmiaru.
08:25
Section 3 Business and investment.
114
505920
3600
Rozdział 3 Biznes i inwestycje.
08:29
Let's talk about a market crash.
115
509520
2720
Porozmawiajmy o krachu na rynku.
08:32
This is a sudden and sharp drop in stock prices.
116
512240
4880
To nagły i gwałtowny spadek cen akcji. W
08:37
So the 2008 market crash wiped out  billions in retirement savings.
117
517120
8000
rezultacie krachu na giełdzie w 2008 r. utracono miliardy dolarów oszczędności emerytalnych.
08:45
You can also say the 2008 market crash  happened when the real estate bubble,  
118
525120
7120
Można również powiedzieć, że krach na rynku nieruchomości w 2008 r. nastąpił, gdy bańka na rynku nieruchomości pękła, a
08:52
the inflated prices when that bubble  burst, so when it quickly collapsed.
119
532240
6400
ceny wzrosły, więc rynek nieruchomości szybko się załamał.
08:58
Frankly, I think before the the market  crash of 2008, many Americans looked at  
120
538640
5920
Szczerze mówiąc, myślę, że przed krachem giełdowym w 2008 r. wielu Amerykanów,
09:04
Social Security as you know, it's greens  fees, you know, I'll, I'll take it at 62.
121
544560
4720
jak wiadomo, patrzyło na ubezpieczenia społeczne, opłaty za grę w golfa, więc przyjąłbym 62.
09:09
So what if it's reduced?
122
549280
1120
A co z tego, że zostaną obniżone?
09:10
It's no big.
123
550400
560
09:10
Deal Now, of course, the stock market.
124
550960
2240
Nic wielkiego.
Deal Now, oczywiście giełda.
09:13
This is the place where shares of companies.
125
553200
3280
To jest miejsce, gdzie znajdują się akcje spółek.
09:16
So a share represents ownership in a company.
126
556480
3360
Akcja zatem reprezentuje własność spółki.
09:19
A share of companies are bought and sold.
127
559840
4000
Kupuje się i sprzedaje akcje spółek.
09:23
The stock market dropped today or the stock  market rose Today you can use both of those,  
128
563840
7520
Dziś giełda spadła lub wzrosła. Dziś możesz skorzystać z obu opcji,
09:31
and every day the stock market does both, it  drops and it rises usually like this every day.
129
571360
7280
a każdego dnia giełda robi obie te rzeczy – spada i rośnie, zazwyczaj w ten sposób każdego dnia.
09:38
Now let's talk about a bull  market and a bear market.
130
578640
3760
Porozmawiajmy teraz o rynku byka i rynku niedźwiedzia.
09:42
Have you heard these terms?
131
582400
1760
Czy słyszałeś te terminy?
09:44
A bull market is when stock  prices trend up over time.
132
584160
5440
Rynek byka to taki, który trwale podnosi ceny akcji.
09:49
So it's not just today,  it's over a period of time.
133
589600
4320
Tak więc nie chodzi tylko o dziś, ale o pewien okres czasu.
09:53
So this represents a strong economy.
134
593920
3200
To świadczy o silnej gospodarce.
09:57
A bear market is when stock  prices trend down over time.
135
597120
5920
Rynek niedźwiedzia to taki, w którym ceny akcji z czasem spadają.
10:03
So not just for a day or a week,  it's a longer period of time.
136
603040
4160
Nie chodzi więc o jeden dzień czy tydzień, lecz o dłuższy okres czasu.
10:07
It's a trend.
137
607200
1520
To jest trend.
10:08
You can say investors made huge  profits during the bull market,  
138
608720
4640
Można powiedzieć, że inwestorzy osiągnęli ogromne zyski w okresie hossy,
10:13
but now we're in a bear market  and stocks are crashing.
139
613360
4400
ale teraz jesteśmy w okresie bessy i akcje spadają.
10:17
So to crash this is a sudden and sharp decline.
140
617760
4000
Tak więc załamanie się jest nagłym i gwałtownym upadkiem.
10:21
You know, I can tell you we've  had a six year bull market.
141
621760
2240
Wiesz, mogę powiedzieć, że mieliśmy sześcioletnią hossę. Obecnie na
10:24
There are a lot of bull market geniuses  out there right now who've got who have  
142
624000
3680
rynku jest wielu geniuszy hossy, którzy po
10:27
just been piling into the most speculative  stocks and they've been rewarded for that.
143
627680
4160
prostu inwestują w najbardziej spekulacyjne akcje i zostają za to wynagrodzeni.
10:31
Let's talk about consumer spending.
144
631840
2080
Porozmawiajmy o wydatkach konsumentów. Są to
10:33
This is the money people  spend on goods and services.
145
633920
3920
pieniądze, które ludzie wydają na dobra i usługi.
10:37
It's a key parts of the economy.
146
637840
2880
To kluczowy element gospodarki.
10:40
Now when inflation goes up,  consumers generally spend less.
147
640720
4800
Teraz, gdy inflacja rośnie, konsumenci zazwyczaj wydają mniej.
10:45
So you can say consumer spending shrank during Q1,  
148
645520
4480
Można więc powiedzieć, że wydatki konsumpcyjne skurczyły się w pierwszym kwartale,
10:50
but is expected to bounce  back, improve, recover by Q3.
149
650000
5360
ale oczekuje się, że do trzeciego kwartału odbiją, poprawią się i odzyskają równowagę.
10:55
Do you know what I mean by Q1 and Q3?
150
655360
3760
Czy wiesz co mam na myśli pisząc Q1 i Q3?
10:59
Well, first let's talk about to shrink.
151
659120
2400
No cóż, najpierw porozmawiajmy o zmniejszaniu się.
11:01
This means to reduce in size or amount.
152
661520
4400
Oznacza to zmniejszenie rozmiaru lub ilości.
11:05
And for Q1Q3, this represents the fiscal year,  
153
665920
4240
A w przypadku kwartału I i III kwartału oznacza to rok
11:10
the fiscal year, which is 12 months,  but it's not the calendar year.
154
670160
5440
fiskalny, który trwa 12 miesięcy, ale nie jest rokiem kalendarzowym.
11:15
The fiscal year is generally divided into  
155
675600
3520
Rok fiskalny dzieli się zazwyczaj na
11:19
four quarters and those quarters are  Q123Q4 and each last three months.
156
679120
6400
cztery kwartały: kwartał 123 kwartał 4 i każdy trwający trzy miesiące.
11:25
So Q1 represents January, February, March,  
157
685520
3120
Tak więc Q1 obejmuje miesiące styczeń, luty, marzec,
11:28
if you use the calendar year as your  fiscal year, which isn't a requirement.
158
688640
4640
jeśli jako rok podatkowy używasz roku kalendarzowego , co nie jest wymagane.
11:33
So let's talk about credit.
159
693280
2240
Porozmawiajmy zatem o kredycie. Są to
11:35
This is Money borrowed that must  be repaid and often with interest.
160
695520
5920
pożyczone pieniądze, które należy zwrócić, często z odsetkami.
11:41
So you can buy a house or a car on credit.
161
701440
5520
Dzięki temu możesz kupić dom lub samochód na kredyt.
11:46
Now, higher interest rates make it more  expensive to buy a car or house on credit.
162
706960
8160
Obecnie wyższe stopy procentowe sprawiają, że zakup samochodu lub domu na kredyt staje się droższy.
11:55
Section 4.
163
715120
1280
Rozdział 4.
11:56
Employment and wages.
164
716400
2240
Zatrudnienie i płace.
11:58
Let's talk about the unemployment rate.
165
718640
2240
Porozmawiajmy o stopie bezrobocia.
12:00
This is often in the news.
166
720880
2240
Często pojawiają się takie informacje w wiadomościach.
12:03
This is the percentage of people who  are jobless but looking for work.
167
723120
4960
Jest to odsetek osób bezrobotnych, ale poszukujących pracy.
12:08
So retired people, children,  
168
728080
2480
Emeryci i dzieci
12:10
they are not in the employment unemployment  rate because they aren't looking for work.
169
730560
7040
nie znajdują się więc w grupie osób bezrobotnych, ponieważ nie szukają pracy.
12:17
You can say the unemployment rate dropped last  month, showing signs of job market recovery.
170
737600
7120
Można powiedzieć, że stopa bezrobocia spadła w zeszłym miesiącu, co wskazuje na oznaki ożywienia na rynku pracy.
12:24
So it's a positive thing when the  unemployment rate goes down, drops.
171
744720
5520
Dlatego to pozytywna rzecz, gdy stopa bezrobocia spada.
12:30
Now the job market, this is the availability  of jobs and the competition for them.
172
750240
8880
Teraz rynek pracy, czyli dostępność miejsc pracy i konkurencja o nie.
12:39
For example, with so many layoffs, the job  market is getting tougher for new graduates.
173
759120
7520
Na przykład z powodu tak dużej liczby zwolnień rynek pracy staje się coraz trudniejszy dla nowych absolwentów.
12:46
Remember, we already discussed layoffs.
174
766640
2880
Pamiętaj, że już rozmawialiśmy o zwolnieniach.
12:49
This is job loss due to company cutbacks,  so companies aren't spending as much money.
175
769520
6880
Jest to utrata miejsc pracy spowodowana cięciami budżetowymi w firmach, które nie wydają tak dużo pieniędzy.
12:56
The two fastest growing occupations  in the entire job market are solar  
176
776400
3920
Dwa najszybciej rozwijające się zawody na całym rynku pracy to
13:00
panel installers and wind turbine technicians.
177
780320
3200
instalatorzy paneli słonecznych i technicy turbin wiatrowych.
13:03
Now let's talk about the cost of living.
178
783520
2560
Porozmawiajmy teraz o kosztach utrzymania.
13:06
This is the amount of money needed to  cover basic expenses like housing and food.
179
786080
7040
Jest to kwota pieniędzy potrzebna na pokrycie podstawowych wydatków, takich jak mieszkanie i żywność.
13:13
So you can see the rising cost of living  driven by inflation is making it harder  
180
793120
6880
Jak widać, rosnące koszty utrzymania spowodowane inflacją sprawiają, że
13:20
for many families to afford basic  necessities like groceries, rent.
181
800000
6320
wielu rodzinom coraz trudniej jest zaspokoić podstawowe potrzeby, takie jak zakupy spożywcze czy opłacenie czynszu.
13:26
So notice I used to be driven by, This  is very common in economic news to be  
182
806320
6560
Zauważ więc, że kiedyś byłem napędzany tym, że w wiadomościach ekonomicznych bardzo często
13:32
driven by this means to cause something to happen.
183
812880
4800
kieruje mną ten środek, żeby coś się wydarzyło.
13:37
Let's talk about the concept of productivity.
184
817680
2880
Porozmawiajmy o pojęciu produktywności.
13:40
This is the amount of work  produced in a given time.
185
820560
5040
Jest to ilość pracy wykonanej w danym czasie.
13:45
So productivity is a general term,  
186
825600
3120
Produktywność jest więc pojęciem ogólnym,
13:48
but in the context of the economy,  it's the amount of work produced.
187
828720
5040
ale w kontekście gospodarki oznacza ilość wykonanej pracy.
13:53
For example, companies are investing  in AI to boost worker productivity.
188
833760
5840
Na przykład firmy inwestują w sztuczną inteligencję, aby zwiększyć produktywność pracowników.
13:59
So boost, increase and cut costs.
189
839600
3360
Więc zwiększaj, zwiększ i tnij koszty.
14:02
So to cut costs means to  reduce or eliminate costs.
190
842960
6080
Zatem cięcie kosztów oznacza redukcję lub eliminację kosztów.
14:09
Now let me share a common idiom with you which  you might know, which is to make ends meet.
191
849040
6320
Teraz pozwólcie, że podzielę się z wami popularnym idiomem, który być może znacie: wiązać koniec z końcem.
14:15
This is to earn just enough to cover  expenses but not anything additional.
192
855360
6240
Chodzi o to, żeby zarobić tylko tyle, żeby pokryć wydatki, ale nic więcej.
14:21
So you don't have a lot of  additional consumer spending.
193
861600
4960
Więc nie masz zbyt wielu dodatkowych wydatków konsumpcyjnych.
14:26
So you can say with inflation causing the cost  of living to soar to increase, suddenly many  
194
866560
8640
Można więc powiedzieć, że inflacja powoduje gwałtowny wzrost kosztów utrzymania i nagle wiele
14:35
families are struggling to make ends meet or  struggling to cover their basic necessities.
195
875200
8880
rodzin ma trudności z wiązaniem końca z końcem lub z zaspokojeniem podstawowych potrzeb.
14:44
Section 5 Policies and government.
196
884080
4160
Rozdział 5 Polityki i rząd.
14:48
Do you know what the concept  of monetary policy is?
197
888240
4480
Czy wiesz, na czym polega koncepcja polityki pieniężnej?
14:52
Well, this relates to central bank decisions,  for example, setting interest rates.
198
892720
6560
Chodzi tu o decyzje banku centralnego, na przykład ustalanie stóp procentowych.
14:59
And they do this to control inflation and growth.
199
899280
4800
Robią to, aby kontrolować inflację i wzrost.
15:04
So, for example, you see things in the news  like the Federal Reserve raised interest  
200
904080
5120
Na przykład w wiadomościach można zobaczyć takie rzeczy, jak podniesienie stóp procentowych przez Rezerwę Federalną
15:09
rates so they made them higher as part of  its monetary policy to fight inflation.
201
909200
8800
w ramach polityki pieniężnej mającej na celu walkę z inflacją.
15:18
Now let's compare this to fiscal policy.
202
918000
2960
Porównajmy to teraz z polityką fiskalną.
15:20
Fiscal policy represents government  
203
920960
2720
Polityka fiskalna to
15:23
decisions on taxation and public  spending to manage the economy.
204
923680
5760
decyzje rządu dotyczące podatków i wydatków publicznych podejmowane w celu zarządzania gospodarką.
15:29
So you can say the government is using fiscal  policy to stimulate growth by cutting taxes.
205
929440
7360
Można więc powiedzieć, że rząd stosuje politykę fiskalną w celu stymulowania wzrostu gospodarczego poprzez obniżanie podatków.
15:36
So it's their decision on how  to manage their resources.
206
936800
4320
To oni podejmują decyzję, jak zarządzać swoimi zasobami.
15:41
The present over the future,  
207
941120
2720
Teraźniejszość w stosunku do przyszłości,
15:43
including fiscal policy and what would  be the equivalent of monetary policy.
208
943840
4080
w tym polityka fiskalna i to, co byłoby odpowiednikiem polityki pieniężnej.
15:47
Rome's under stretch over a period of time led  to its rot far more than its military adventure.
209
947920
7840
Długotrwały kryzys Rzymu doprowadził do jego upadku w większym stopniu niż jego militarne przygody.
15:55
Now, of course, taxes, you know what this is.
210
955760
3600
No cóż, podatki, wiesz, o co chodzi. Są to
15:59
This is Money collected by the government  from individuals and businesses.
211
959360
5040
pieniądze zbierane przez rząd od osób fizycznych i przedsiębiorstw.
16:04
So here are some phrases that  you as a consumer need to know.
212
964400
6800
Oto kilka zwrotów, które jako konsument powinieneś znać.
16:11
When are taxes due?
213
971200
2000
Kiedy należy zapłacić podatki?
16:13
Because you need to pay your taxes.
214
973200
2480
Ponieważ musisz zapłacić podatki.
16:15
When are taxes due?
215
975680
2320
Kiedy należy zapłacić podatki?
16:18
When is the deadline?
216
978000
2160
Kiedy upływa termin?
16:20
So the final date, the deadline  to file taxes, to submit taxes.
217
980160
6800
Tak więc nadszedł ostateczny termin, termin składania zeznań podatkowych.
16:26
So you can use to submit taxes, but we  commonly use the verb file to file taxes.
218
986960
8400
Można zatem użyć czasownika „plikować”, aby złożyć zeznanie podatkowe, jednak w celu złożenia zeznania podatkowego powszechnie stosujemy czasownik „plikować”.
16:35
Now let's talk about national debt.
219
995360
2400
Porozmawiajmy teraz o długu publicznym.
16:37
This is the total money a government owes.
220
997760
4000
Jest to łączna kwota zadłużenia rządu.
16:41
So it's the debt, the amount owning owing.
221
1001760
3520
Tak więc chodzi o dług, o kwotę, którą się jest winnym.
16:45
There can be consumer debt, personal debt,  but national debt is what your country owes.
222
1005280
6000
Mogą istnieć długi konsumenckie, osobiste, ale dług państwowy to dług, który jest winien twojemu krajowi.
16:51
So you can say the national debt is soaring,  
223
1011280
3760
Można więc powiedzieć, że dług publiczny
16:55
increasing sharply as the government  borrows heavily to cover is budget deficit.
224
1015040
8000
gwałtownie rośnie, gdyż rząd zaciąga duże pożyczki, aby pokryć deficyt budżetowy.
17:03
So our deficit or a budget deficit,  this is when spending exceeds revenue.
225
1023040
7760
Tak więc nasz deficyt, lub deficyt budżetowy, ma miejsce wtedy, gdy wydatki przekraczają dochody.
17:10
Now let me share another idiom.
226
1030800
2480
Teraz pozwólcie, że podzielę się innym idiomem.
17:13
To be in the red or to be in the black.
227
1033280
4000
Być na minusie czy na plusie.
17:17
So both of these use the verb to be and in the.
228
1037280
3680
Więc oba wyrażenia używają czasownika być i w the. Zwróć
17:20
So notice that sentence structure.
229
1040960
1760
uwagę na tę strukturę zdania.
17:22
If you're in the red, it's  bad, you're losing money.
230
1042720
4560
Jeśli jesteś na minusie, to źle, tracisz pieniądze.
17:27
That's why a lot of companies  will say we're bleeding.
231
1047280
3440
Dlatego wiele firm powie, że krwawimy.
17:30
We're bleeding because red blood  and it's gushing out of them.
232
1050720
5520
Krwawimy, bo krew jest czerwona i tryska z nich.
17:36
It's like money is leaving them.
233
1056240
1840
To tak, jakby pieniądze im uciekały.
17:38
We're bleeding, we're in the red in the black.
234
1058080
3680
Krwawimy, jesteśmy na minusie i na minusie.
17:41
That's positive.
235
1061760
1280
To jest pozytywne.
17:43
It means the company is profitable.
236
1063040
3360
Oznacza to, że firma jest dochodowa.
17:46
So you can say after years of being in the red.
237
1066400
4080
Można więc tak powiedzieć po latach bycia na minusie.
17:50
So remember you need the verb to be.
238
1070480
2480
Pamiętaj więc, że czasownik „być” jest potrzebny.
17:52
In this case, is conjugated in the  gerund form because our preposition of  
239
1072960
4320
W tym przypadku odmienia się w formie gerundium, ponieważ nasz przyimek
17:57
after years of being in the red, the new  technology helped the company cut costs,  
240
1077280
6640
po latach bycia na minusie, nowa technologia pomogła firmie obciąć koszty,
18:03
reduce cost, eliminate cost,  and move into the black.
241
1083920
4880
zredukować koszty, wyeliminować koszty i wyjść na plus.
18:08
So we commonly use the phrasal  verb to move into to talk about  
242
1088800
4400
Dlatego często używamy czasownika frazowego „move into”, aby mówić o
18:13
the transition from one category to the other.
243
1093200
3680
przejściu z jednej kategorii do drugiej.
18:16
Now this may be a lesson you need to  review again and again because these  
244
1096880
4320
Być może jest to lekcja, którą będziesz musiał sobie przypominać raz po raz, ponieważ te
18:21
terms may be new to you and may  be intimidating, but I promise.
245
1101200
4880
terminy mogą być dla Ciebie nowe i przerażające, ale obiecuję.
18:26
Watch it again.
246
1106080
800
18:26
Review the lesson PDF, you can get it in  the description and I know you will have  
247
1106880
5280
Obejrzyj to jeszcze raz.
Przejrzyj lekcję w formacie PDF, możesz ją znaleźć w opisie. Jestem pewien, że nie będziesz miał
18:32
no difficulty under understanding these concepts  when you see them in the news or when your family,  
248
1112160
6640
trudności ze zrozumieniem tych koncepcji, gdy zobaczysz je w wiadomościach lub gdy Twoja rodzina,
18:38
your Co workers, your friends are discussing  economic issues because they affect all of us.
249
1118800
6640
Twoi współpracownicy, Twoi przyjaciele będą rozmawiać o kwestiach ekonomicznych, ponieważ dotyczą one nas wszystkich.
18:45
So do you want me to keep helping you  understand and learn advanced vocabulary?
250
1125440
4480
Czy chcesz, abym nadal pomagał Ci zrozumieć i nauczyć się zaawansowanego słownictwa?
18:49
If you do put let's go, let's  go put let's go in the comments.
251
1129920
3840
Jeśli napiszesz „Let's go”, wpisz to w komentarzach.
18:53
And of course, make sure you like this lesson,  share it with your friends and subscribe.
252
1133760
3760
I oczywiście upewnij się, że ta lekcja Ci się podoba, podziel się nią ze znajomymi i zasubskrybuj ją. Dzięki
18:57
So you're notified every time I post a new lesson.
253
1137520
2880
temu będziesz otrzymywać powiadomienia za każdym razem, gdy opublikuję nową lekcję.
19:00
And you can get this free speaking  guide where I share 6 tips on how  
254
1140400
3040
Możesz także otrzymać bezpłatny poradnik, w którym dzielę się 6 wskazówkami, jak
19:03
to speak English fluently and confidently.
255
1143440
2320
mówić po angielsku płynnie i pewnie. Aby
19:05
You can click here to download it or  look for the link in the description.
256
1145760
3360
pobrać plik, kliknij tutaj lub poszukaj linku w opisie.
19:09
And here's another lesson I know you'll love.
257
1149120
2240
A oto kolejna lekcja, która na pewno wam się spodoba. Obejrzyj koniecznie już
19:11
Make sure you watch it now.
258
1151360
3680
teraz.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7