Improve English Speaking in 2 Minutes | Telephone Conversations | Go Natural English

15,907 views ใƒป 2015-08-10

Go Natural English


Por favor, faรงa duplo clique nas legendas em inglรชs abaixo para reproduzir o vรญdeo. As legendas traduzidas sรฃo traduzidas automaticamente.

00:00
Hey There!
0
440
1000
Ei!
00:01
What's up?
1
1440
1000
E aรญ?
00:02
How's it going?
2
2440
1000
Como tรก indo?
00:03
I have a quick English tip for you that will help you to make your telephone conversations,
3
3440
6230
Tenho uma dica rรกpida de inglรชs para vocรช que vai te ajudar a fazer suas conversas telefรดnicas,
00:09
or Skype conversations, whatever you use to call people up these days.
4
9670
3999
ou conversas no Skype, o que vocรช usar para ligar para as pessoas hoje em dia.
00:13
It will make them even better -- one big mistake to avoid -- so, if you want to know, keep
5
13669
7621
Isso os tornarรก ainda melhores - um grande erro a ser evitado - entรฃo, se vocรช quiser saber, continue
00:21
watching.
6
21290
1000
assistindo.
00:22
Now, I had an experience where I was talking on Skype with a friend of mine -- actually,
7
22290
7230
Bem, eu tive uma experiรชncia em que estava conversando no Skype com uma amiga minha - na verdade,
00:29
now she's a friend but I guess you could say when I called her, it was the first time that
8
29520
4519
agora ela รฉ uma amiga, mas acho que vocรช poderia dizer que quando liguei para ela, foi a primeira vez que
00:34
we spoke so I didn't really know her at all, and when we were talking on Skype, I experienced
9
34039
7210
nos falamos, entรฃo eu realmente nรฃo eu a conhecia, e quando estรกvamos conversando no Skype, eu experimentei
00:41
this weird feeling because every time that I said something she was kind of silent.
10
41249
7211
uma sensaรงรฃo estranha porque toda vez que eu falava alguma coisa ela ficava meio calada.
00:48
Actually, she was silent.
11
48460
1379
Na verdade, ela ficou em silรชncio.
00:49
She didn't say anything so I had to again say something more, or ask a question to see
12
49839
7980
Ela nรฃo disse nada entรฃo eu tive que dizer algo mais novamente, ou fazer uma pergunta para ver
00:57
if she would respond but her silence made me realize that in American English telephone
13
57819
8161
se ela respondia, mas o silรชncio dela me fez perceber que nas conversas telefรดnicas em inglรชs americano
01:05
conversations, we're always making some noise or small comments to show that we're listening,
14
65980
6980
, estamos sempre fazendo algum barulho ou pequenos comentรกrios para mostrar que estamos ouvindo,
01:12
that we're interested, and that we're really engaged in the conversation.
15
72960
5350
que estamos interessados โ€‹โ€‹e que estamos realmente envolvidos na conversa.
01:18
So, without even using any new words, it's important to use these phrases like "uh huh",
16
78310
7480
Entรฃo, mesmo sem usar palavras novas, รฉ importante usar essas frases como "uh huh",
01:25
"yes", "I see", "Okay".
17
85790
2910
"sim", "entendo", "ok".
01:28
These kind of phrases make a huge difference and they'll make your partner, or the person
18
88700
5400
Esse tipo de frase faz uma grande diferenรงa e farรก com que seu parceiro, ou a pessoa com quem
01:34
you're speaking with feel like you're really interested and part of the conversation.
19
94100
5320
vocรช estรก falando, sinta que vocรช estรก realmente interessado e fazendo parte da conversa.
01:39
Now, I am not sure about this silence in other cultures or other languages, but I think in
20
99420
7470
Agora, nรฃo tenho certeza sobre esse silรชncio em outras culturas ou outras lรญnguas, mas acho que no
01:46
American English we don't like silence.
21
106890
2930
inglรชs americano nรฃo gostamos de silรชncio.
01:49
So, try to be aware and observe how your conversation partners are feeling that silence or if they're
22
109820
9580
Portanto, tente ficar atento e observar como seus interlocutores estรฃo sentindo esse silรชncio ou se
01:59
not feeling that silence.
23
119400
1360
nรฃo estรฃo sentindo esse silรชncio.
02:00
It's all about observing and learning from your surroundings and that's the natural way.
24
120760
5620
ร‰ tudo uma questรฃo de observar e aprender com o que estรก ao seu redor e esse รฉ o caminho natural.
02:06
So, if you'd like to learn more about how to learn English the Go Natural English way,
25
126380
5290
Entรฃo, se vocรช quiser saber mais sobre como aprender inglรชs do jeito Go Natural English,
02:11
come back to gonaturalenglish.com, where you can find out about the premium course and
26
131670
4860
volte para gonaturalenglish.com, onde vocรช pode saber mais sobre o curso premium e
02:16
I'd like to give you a free eBook just for visiting.
27
136530
2690
eu gostaria de lhe dar um eBook grรกtis apenas para visitando.
02:19
Thanks so much for watching and I hope to see you soon.
28
139220
2400
Muito obrigado por assistir e espero vรช-lo em breve.
02:21
Bye for now!
29
141620
9110
Adeus por agora!
Sobre este site

Este sรญtio irรก apresentar-lhe vรญdeos do YouTube que sรฃo รบteis para a aprendizagem do inglรชs. Verรก liรงรตes de inglรชs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faรงa duplo clique nas legendas em inglรชs apresentadas em cada pรกgina de vรญdeo para reproduzir o vรญdeo a partir daรญ. As legendas deslocam-se em sincronia com a reproduรงรฃo do vรญdeo. Se tiver quaisquer comentรกrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulรกrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7