Improve English Speaking in 2 Minutes | Telephone Conversations | Go Natural English

15,916 views ใƒป 2015-08-10

Go Natural English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidรฉo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey There!
0
440
1000
Salut!
00:01
What's up?
1
1440
1000
Quoi de neuf?
00:02
How's it going?
2
2440
1000
Comment รงa va?
00:03
I have a quick English tip for you that will help you to make your telephone conversations,
3
3440
6230
J'ai un petit conseil en anglais pour vous qui vous aidera ร  faire vos conversations tรฉlรฉphoniques
00:09
or Skype conversations, whatever you use to call people up these days.
4
9670
3999
ou vos conversations Skype, tout ce que vous utilisez pour appeler les gens ces jours-ci.
00:13
It will make them even better -- one big mistake to avoid -- so, if you want to know, keep
5
13669
7621
Cela les rendra encore meilleurs - une grosse erreur ร  รฉviter - donc, si vous voulez savoir, continuez ร 
00:21
watching.
6
21290
1000
regarder.
00:22
Now, I had an experience where I was talking on Skype with a friend of mine -- actually,
7
22290
7230
Maintenant, j'ai eu une expรฉrience oรน je parlais sur Skype avec une de mes amies - en fait,
00:29
now she's a friend but I guess you could say when I called her, it was the first time that
8
29520
4519
maintenant c'est une amie mais je suppose que vous pourriez dire quand je l'ai appelรฉe, c'รฉtait la premiรจre fois que
00:34
we spoke so I didn't really know her at all, and when we were talking on Skype, I experienced
9
34039
7210
nous parlions donc je n'ai pas vraiment la connaissais du tout, et quand nous parlions sur Skype, j'รฉprouvais
00:41
this weird feeling because every time that I said something she was kind of silent.
10
41249
7211
ce sentiment รฉtrange parce qu'ร  chaque fois que je disais quelque chose, elle se taisait.
00:48
Actually, she was silent.
11
48460
1379
En fait, elle รฉtait silencieuse.
00:49
She didn't say anything so I had to again say something more, or ask a question to see
12
49839
7980
Elle n'a rien dit donc j'ai dรป encore dire quelque chose de plus, ou poser une question pour voir
00:57
if she would respond but her silence made me realize that in American English telephone
13
57819
8161
si elle rรฉpondrait mais son silence m'a fait rรฉaliser que dans les conversations tรฉlรฉphoniques en anglais amรฉricain
01:05
conversations, we're always making some noise or small comments to show that we're listening,
14
65980
6980
, on fait toujours du bruit ou des petits commentaires pour montrer que nous รฉcoutons,
01:12
that we're interested, and that we're really engaged in the conversation.
15
72960
5350
que nous sommes intรฉressรฉs et que nous sommes vraiment engagรฉs dans la conversation.
01:18
So, without even using any new words, it's important to use these phrases like "uh huh",
16
78310
7480
Donc, sans mรชme utiliser de nouveaux mots, il est important d'utiliser ces phrases comme "uh huh",
01:25
"yes", "I see", "Okay".
17
85790
2910
"oui", "je vois", "d'accord".
01:28
These kind of phrases make a huge difference and they'll make your partner, or the person
18
88700
5400
Ce genre de phrases fait une รฉnorme diffรฉrence et elles donneront ร  votre partenaire ou ร  la personne avec qui
01:34
you're speaking with feel like you're really interested and part of the conversation.
19
94100
5320
vous parlez l'impression que vous รชtes vraiment intรฉressรฉ et que vous faites partie de la conversation.
01:39
Now, I am not sure about this silence in other cultures or other languages, but I think in
20
99420
7470
Maintenant, je ne suis pas sรปr de ce silence dans d'autres cultures ou d'autres langues, mais je pense qu'en
01:46
American English we don't like silence.
21
106890
2930
anglais amรฉricain, nous n'aimons pas le silence.
01:49
So, try to be aware and observe how your conversation partners are feeling that silence or if they're
22
109820
9580
Alors, essayez d'รชtre conscient et d'observer comment vos interlocuteurs ressentent ce silence ou s'ils
01:59
not feeling that silence.
23
119400
1360
ne ressentent pas ce silence.
02:00
It's all about observing and learning from your surroundings and that's the natural way.
24
120760
5620
Il s'agit d'observer et d'apprendre de votre environnement et c'est la voie naturelle.
02:06
So, if you'd like to learn more about how to learn English the Go Natural English way,
25
126380
5290
Donc, si vous souhaitez en savoir plus sur la faรงon d'apprendre l'anglais ร  la maniรจre Go Natural English,
02:11
come back to gonaturalenglish.com, where you can find out about the premium course and
26
131670
4860
revenez sur gonaturalenglish.com, oรน vous pourrez en savoir plus sur le cours premium et
02:16
I'd like to give you a free eBook just for visiting.
27
136530
2690
j'aimerais vous offrir un eBook gratuit juste pour visiter.
02:19
Thanks so much for watching and I hope to see you soon.
28
139220
2400
Merci beaucoup d'avoir regardรฉ et j'espรจre vous voir bientรดt.
02:21
Bye for now!
29
141620
9110
Au revoir!
ร€ propos de ce site Web

Ce site vous prรฉsentera des vidรฉos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leรงons d'anglais dispensรฉes par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichรฉs sur chaque page de vidรฉo pour lire la vidรฉo ร  partir de lร . Les sous-titres dรฉfilent en synchronisation avec la lecture de la vidรฉo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7