Fix Your English Grammar Mistakes: Talking about People

உங்கள் ஆங்கில இலக்கண தவறுகளை சரிசெய்யவும்: மக்களைப் பற்றி பேசுதல்

4,306,414 views

2016-07-02 ・ English with Emma


New videos

Fix Your English Grammar Mistakes: Talking about People

உங்கள் ஆங்கில இலக்கண தவறுகளை சரிசெய்யவும்: மக்களைப் பற்றி பேசுதல்

4,306,414 views ・ 2016-07-02

English with Emma


வீடியோவை இயக்க கீழே உள்ள ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்யவும்.

00:02
Hello. My name is Emma, and in today's video,
0
2523
3117
வணக்கம். என் பெயர் எம்மா, இன்றைய வீடியோவில்,
00:05
I am going to teach you about some mistakes a lot of students make.
1
5665
5441
சிலவற்றைப் பற்றி நான் உங்களுக்கு கற்பிக்கப் போகிறேன் நிறைய மாணவர்கள் செய்யும் தவறுகள்.
00:11
So, I've been teaching English for about five years now, and the
2
11231
3648
எனவே, நான் ஆங்கிலம் கற்பிக்கிறேன் இப்போது சுமார் ஐந்து ஆண்டுகள், மற்றும்
00:14
mistakes I'm going to teach you today, I've seen students make many times in both their
3
14879
5019
தவறுகள் நான் இன்று உங்களுக்கு கற்பிக்க போகிறேன், நான் பார்த்த மாணவர்கள் தங்கள் இரண்டிலும் பல முறை செய்கிறார்கள்
00:20
speaking, as well as their writing. Okay? So these mistakes are mistakes students make
4
20023
7217
பேசுவது, அதே போல் அவர்களின் எழுத்து. சரி? அதனால் இந்த தவறுகள் மாணவர்கள் செய்யும் தவறுகள்
00:27
when they're talking about people.
5
27265
2568
அவர்கள் பேசும்போது மக்களைப் பற்றி.
00:29
So, I'm going to give you some examples of some of these mistakes.
6
29950
3940
எனவே, நான் உங்களுக்கு சிலவற்றைக் கொடுக்கப் போகிறேன் இந்த சில தவறுகளின் எடுத்துக்காட்டுகள்.
00:33
The first one I want to show you: "Some Canadian people hate winter."
7
33890
6980
முதலில் நான் உங்களுக்குக் காட்ட விரும்புகிறேன்: "சில கனேடிய மக்கள் குளிர்காலத்தை வெறுக்கிறார்கள்."
00:41
It's true, I'm one of those people; I hate winter.
8
41066
3431
அது உண்மை, நான் அவர்களில் ஒருவன் மக்கள்; நான் குளிர்காலத்தை வெறுக்கிறேன்.
00:44
So, "Some Canadian people hate winter." There's a mistake, here.
9
44522
4348
எனவே, "சில கனேடிய மக்கள் வெறுக்கிறார்கள் குளிர்காலம். "இங்கே ஒரு தவறு இருக்கிறது.
00:48
I want you to take a moment to look, and think: What could the mistake be?
10
48870
5145
நீங்கள் ஒரு கணம் பார்க்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன், சிந்தியுங்கள்: தவறு என்னவாக இருக்கும்?
00:54
"Some Canadian people hate winter."
11
54992
3080
"சில கனடியன் மக்கள் குளிர்காலத்தை வெறுக்கிறார்கள். "
00:58
I'll give you a hint: The mistake is somewhere here. If you thought
12
58409
5481
நான் உங்களுக்கு ஒரு குறிப்பை தருகிறேன்: தவறு இங்கே எங்கோ உள்ளது. நீங்கள் நினைத்திருந்தால்
01:03
"people" is the mistake, you're correct. "Canadian people", it's redundant. We don't need the
13
63890
9590
"மக்கள்" தவறு, நீங்கள் சொல்வது சரிதான். "கனடியன் மக்கள் ", இது தேவையற்றது, எங்களுக்கு இது தேவையில்லை
01:13
word "people", because "Canadian"... If we add an "s" here, this means "Canadian people".
14
73480
7140
"மக்கள்" என்ற சொல், ஏனெனில் "கனடியன்" ... நாங்கள் சேர்த்தால் இங்கே ஒரு "கள்", இதன் பொருள் "கனடிய மக்கள்".
01:20
Okay? So, instead of saying "Canadian people", we would say "Canadians".
15
80620
4560
சரி? எனவே, "கனடியன்" என்று சொல்வதற்கு பதிலாக மக்கள் ", நாங்கள்" கனடியர்கள் "என்று கூறுவோம்.
01:25
"Some Canadians hate winter."
16
85205
3410
"சில கனடியர்கள் குளிர்காலத்தை வெறுக்கிறார்கள்."
01:28
It's the same if we wanted to talk about Americans. We would not say:
17
88943
4341
நாம் பேச விரும்பினால் அது ஒன்றே அமெரிக்கர்கள் பற்றி. நாங்கள் சொல்ல மாட்டோம்:
01:33
"Some American people hate winter." We would prefer to say: "Some Americans"
18
93309
6651
"சில அமெரிக்க மக்கள் குளிர்காலத்தை வெறுக்கிறார்கள்." நாம் "சில அமெரிக்கர்கள்" என்று சொல்ல விரும்புகிறார்கள்
01:39
-with an "s"-"hate winter".
19
99985
2476
ஒரு "கள்" உடன் - "குளிர்காலத்தை வெறுக்கிறேன்".
01:42
So, let's look at another example. "Many Brazilian people are learning English." So, there's
20
102679
7641
எனவே, மற்றொரு உதாரணத்தைப் பார்ப்போம். "பல பிரேசில் மக்கள் ஆங்கிலம் கற்கிறார்கள். "எனவே, இருக்கிறது
01:50
a mistake, here. What's the mistake? "Many Brazilian people are learning English." If
21
110320
8500
ஒரு தவறு, இங்கே. என்ன தவறு? "நிறைய பிரேசிலிய மக்கள் ஆங்கிலம் கற்கிறார்கள். "என்றால்
01:58
you said the mistake was "people", you're correct. When we're talking about nationalities,
22
118820
8410
தவறு "மக்கள்" என்று நீங்கள் சொன்னீர்கள், நீங்கள் தான் சரி. நாங்கள் தேசியங்களைப் பற்றி பேசும்போது,
02:07
we do not use the word "people". So, what can we do to fix this?
23
127230
4894
"மக்கள்" என்ற வார்த்தையை நாங்கள் பயன்படுத்துவதில்லை. எனவே, இதை சரிசெய்ய நாம் என்ன செய்ய முடியும்?
02:12
We can get rid of the word "people", and what can we do to the word "Brazilian", because there's more than one?
24
132149
8450
"மக்கள்" என்ற வார்த்தையிலிருந்து நாம் விடுபடலாம், நாம் என்ன செய்ய முடியும் "பிரேசிலியன்" என்ற வார்த்தைக்கு, ஒன்றுக்கு மேற்பட்டவை இருப்பதால்?
02:20
We can add an "s". So, now it's: "Many Brazilians are learning English." Okay?
25
140599
7860
நாம் ஒரு "கள்" சேர்க்கலாம். எனவே, இப்போது அது: "பல பிரேசிலியர்கள் ஆங்கிலம் கற்கிறார்கள். "சரி?
02:29
So, I'm going to give you another example, this time not on the board, but I'm just going
26
149003
4007
எனவே, நான் உங்களுக்கு மற்றொரு உதாரணம் கொடுக்கப் போகிறேன், இந்த நேரத்தில் போர்டில் இல்லை, ஆனால் நான் போகிறேன்
02:33
to say it. "Many Asian people like spicy food.", "Many Asian people like spicy food." Now,
27
153010
9770
அதை சொல்ல. "பல ஆசிய மக்கள் காரமான உணவை விரும்புகிறார்கள்.", "பல ஆசிய மக்கள் காரமான உணவை விரும்புகிறார்கள்." இப்போது,
02:42
how would you fix this sentence? If you said:
28
162780
3380
இந்த வாக்கியத்தை எவ்வாறு சரிசெய்வீர்கள்? நீங்கள் சொன்னால்:
02:46
"Many Asians like spicy food." you'd be correct.
29
166185
4895
"பல ஆசியர்கள் காரமானதை விரும்புகிறார்கள் உணவு. "நீங்கள் சரியாக இருப்பீர்கள்.
02:51
So, when we talk about nationalities, we do not need this word; this word is a waste of
30
171105
5744
எனவே, நாம் தேசியங்களைப் பற்றி பேசும்போது, ​​நாங்கள் செய்கிறோம் இந்த வார்த்தை தேவையில்லை; இந்த வார்த்தை வீணாகும்
02:56
space. We just need the nationality with an "s".
31
176849
5150
விண்வெளி. எங்களுக்கு தேவை ஒரு "கள்" கொண்ட தேசியம்.
03:02
So, I have another common mistake students make over here: "Muslim people". So, Muslim
32
182808
8812
எனவே, எனக்கு மற்றொரு பொதுவான தவறு மாணவர்கள் உள்ளனர் இங்கே செய்யுங்கள்: "முஸ்லிம் மக்கள்". எனவே, முஸ்லிம்
03:11
is a religion. Okay? "Muslim people fast"-"fast" means they don't eat-"during Ramadan".
33
191620
9755
ஒரு மதம். சரி? "முஸ்லிம் மக்கள் விரதம்" - "வேகமாக" அதாவது அவர்கள் சாப்பிடுவதில்லை- "ரமலான் காலத்தில்".
03:21
"Muslim people fast during Ramadan." It means Muslim people do not eat during their holy month,
34
201400
6419
"முஸ்லீம் மக்கள் ரமழான் மாதத்தில் நோன்பு நோற்கிறார்கள்." இதன் பொருள் முஸ்லீம் மக்கள் தங்கள் புனித மாதத்தில் சாப்பிடுவதில்லை,
03:27
their religious month of Ramadan. So, there's a mistake, here.
35
207819
4691
அவர்களின் மத ரமழான் மாதம். எனவே, இங்கே ஒரு தவறு இருக்கிறது.
03:32
What do you think the mistake is?
36
212535
2839
நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள் தவறு?
03:36
If you said, just like this, "people" is the mistake - you're correct. When we talk
37
216241
6148
நீங்கள் சொன்னால், இதைப் போலவே, "மக்கள்" தவறு - நீங்கள் சொல்வது சரிதான். நாம் பேசும்போது
03:42
about religion and we're talking about Muslims, Christians, Jews, Hindus - you don't need
38
222389
8020
மதத்தைப் பற்றி, நாங்கள் முஸ்லிம்களைப் பற்றி பேசுகிறோம், கிறிஸ்தவர்கள், யூதர்கள், இந்துக்கள் - உங்களுக்கு தேவையில்லை
03:50
the word "people". We could just change this to: "Muslims". So, "Muslim" here means a whole...
39
230409
9039
"மக்கள்" என்ற சொல். இதை நாம் இதை மாற்றலாம்: "முஸ்லிம்கள்". எனவே, இங்கே "முஸ்லீம்" என்பது ஒரு முழு பொருள் ...
03:59
All Muslims, it's like Muslim people, but we don't need the word "people".
40
239473
5316
அனைத்து முஸ்லிம்களும், இது முஸ்லிம் மக்களைப் போன்றது, ஆனால் எங்களுக்கு "மக்கள்" என்ற சொல் தேவையில்லை.
04:05
Here's another example: "Christian people celebrate Easter.",
41
245969
5140
இங்கே மற்றொரு உதாரணம்: "கிறிஸ்தவர் மக்கள் ஈஸ்டர் கொண்டாடுகிறார்கள். ",
04:11
"Christian people celebrate Easter." How can we fix this sentence?
42
251491
5326
"கிறிஸ்தவ மக்கள் ஈஸ்டர் கொண்டாடுகிறார்கள்." இந்த வாக்கியத்தை எவ்வாறு சரிசெய்வது?
04:17
We can get rid of the word "people", and just
43
257451
4049
நாம் விடுபடலாம் சொல் "மக்கள்", மற்றும் நியாயமான
04:21
add an "s". We can do the same thing for Hindus. "Hindus are often vegetarian", we could say.
44
261500
10610
ஒரு "கள்" சேர்க்க. இந்துக்களுக்கும் நாம் அதையே செய்ய முடியும். "இந்துக்கள் பெரும்பாலும் சைவ உணவு உண்பவர்கள்" என்று நாம் கூறலாம்.
04:32
"Many Jews live in Israel.", "Many Buddhists live in Asia." Okay? So, instead of saying:
45
272693
8007
"பல யூதர்கள் இஸ்ரேலில் வாழ்கின்றனர்.", "பல ப ists த்தர்கள் ஆசியாவில் வாழ்க. "சரி? எனவே, சொல்வதற்கு பதிலாக:
04:40
"Jewish people", "Hindu people", it's easier just to say "Hindu" with an "s" or "Jews"
46
280700
6780
"யூத மக்கள்", "இந்து மக்கள்", இது எளிதானது "இந்து" ஒரு "கள்" அல்லது "யூதர்கள்" என்று சொல்வது
04:47
with an "s". All right, so let's look at some other common mistakes students make.
47
287505
5056
ஒரு "கள்" உடன். சரி, எனவே பார்ப்போம் மாணவர்கள் செய்யும் வேறு சில பொதுவான தவறுகள்.
04:54
Okay, so another mistake I often see students make in their writing especially, and also
48
294210
5850
சரி, மற்றொரு தவறு நான் அடிக்கடி மாணவர்களைப் பார்க்கிறேன் அவர்களின் எழுத்தில் குறிப்பாக, மேலும்
05:00
sometimes in their speaking is with "most", "some", and "a lot" when they're using these
49
300060
6860
சில நேரங்களில் அவர்கள் பேசும்போது "பெரும்பாலானவை", இவற்றைப் பயன்படுத்தும்போது "சில" மற்றும் "நிறைய"
05:06
words with "people". Okay? So, the first example: "Most of people have cell phones these days."
50
306920
7920
"மக்களுடன்" சொற்கள். சரி? எனவே, முதல் எடுத்துக்காட்டு: "இந்த நாட்களில் பெரும்பாலானவர்களுக்கு செல்போன்கள் உள்ளன."
05:14
I see students use: "Most of people" a lot in their essays. So, what's the mistake, here?
51
314840
7080
மாணவர்கள் பயன்படுத்துவதை நான் காண்கிறேன்: "பெரும்பாலான மக்கள்" நிறைய அவர்களின் கட்டுரைகள். எனவே, இங்கே என்ன தவறு?
05:21
I'll give you a minute to think about it. "Most of people".
52
321920
3585
அதைப் பற்றி சிந்திக்க ஒரு நிமிடம் தருகிறேன். "பெரும்பாலான மக்கள்".
05:26
The problem here is "of".
53
326427
2883
இங்கே சிக்கல் "of".
05:29
Okay? We don't need "of"; "of" is incorrect here. We would just say: "Most people".
54
329785
8266
சரி? எங்களுக்கு "of" தேவையில்லை; "of" தவறானது இங்கே. நாங்கள் சொல்வோம்: "பெரும்பாலான மக்கள்".
05:38
"Most people have cell phones these days." Okay? "Most people love Chinese food.",
55
338098
5879
"இந்த நாட்களில் பெரும்பாலானவர்களுக்கு செல்போன்கள் உள்ளன." சரி? "பெரும்பாலான மக்கள் சீன உணவை விரும்புகிறார்கள்.",
05:44
"Most people like to play sports." You don't need "of". If you had: "Most of the people", that would
56
344266
8914
"பெரும்பாலான மக்கள் விளையாடுவதை விரும்புகிறார்கள்." உங்களுக்கு தேவையில்லை "" எனப்பட்டனர். உங்களிடம் இருந்தால்: "பெரும்பாலான மக்கள்", அது
05:53
be okay, but you need "the" here, although that's not as common. You know, that actually
57
353180
6850
பரவாயில்லை, ஆனால் உங்களுக்கு இங்கே "தி" தேவை அது பொதுவானதல்ல. உங்களுக்கு தெரியும், அது உண்மையில்
06:00
gets a little bit more into complicated grammar, so the easy rule... Okay? The easy rule is
58
360030
7000
சிக்கலான இலக்கணத்தில் இன்னும் கொஞ்சம் கிடைக்கிறது, எனவே எளிதான விதி ... சரி? எளிதான விதி
06:07
just don't use "of": "Most people". Okay?
59
367030
5509
"of" ஐப் பயன்படுத்த வேண்டாம்: "பெரும்பாலான மக்கள்". சரி?
06:13
What about the next one? "Some of people enjoy watching movies.",
60
373295
4694
அடுத்ததைப் பற்றி என்ன? "சிலவற்றின் மக்கள் திரைப்படங்களைப் பார்த்து ரசிக்கிறார்கள். ",
06:18
"Some of people like going shopping." What's the mistake, here?
61
378246
5269
"சிலர் செல்வதை விரும்புகிறார்கள் ஷாப்பிங். "இங்கே என்ன தவறு?
06:24
If you said "of" is the mistake, again, you're right.
62
384889
3071
நீங்கள் "of" என்று சொன்னால் தவறு, மீண்டும், நீங்கள் சொல்வது சரிதான்.
06:27
It's just like: "Most of". We don't say: "Some of", we say "Some people".
63
387960
5768
இது போன்றது: "பெரும்பாலானவை". நாங்கள் இல்லை சொல்லுங்கள்: "சில", நாங்கள் "சிலர்" என்று சொல்கிறோம்.
06:34
"Some people stay up really late.", "Some people enjoy learning English."
64
394065
6836
"சிலர் மிகவும் தாமதமாக எழுந்திருக்கிறார்கள்.", "சிலர் ஆங்கிலம் கற்கிறார்கள்."
06:41
Okay? So, a lot of people enjoy
65
401148
2392
சரி? எனவே, நிறைய பேர் ரசிக்கிறார்கள்
06:43
learning English, I guess. Okay, so, again, "of" is the problem.
66
403540
6450
ஆங்கிலம் கற்றல், நான் நினைக்கிறேன். சரி, எனவே, மீண்டும், "of" என்பது பிரச்சினை.
06:51
Now, here's where it gets a little bit strange. So, we have the rule "Most people", "Some people".
67
411016
8167
இப்போது, ​​இங்கே கொஞ்சம் வித்தியாசமாக இருக்கிறது. அதனால், எங்களுக்கு "பெரும்பாலான மக்கள்", "சிலர்" என்ற விதி உள்ளது.
06:59
Can we say: "A lot people"? "A lot people study English"?
68
419208
4768
"நிறைய பேர்" என்று நாம் சொல்லலாமா? "நிறைய பேர் ஆங்கிலம் படிக்கிறார்கள்"?
07:04
No, that would be incorrect.
69
424764
2131
இல்லை, அது தவறாக இருக்கும்.
07:06
With the word "a lot", you do need the word "of". Okay? So that's why it's a little bit
70
426920
8980
"நிறைய" என்ற வார்த்தையுடன், உங்களுக்கு வார்த்தை தேவை "" எனப்பட்டனர். சரி? அதனால் தான் இது கொஞ்சம் தான்
07:15
challenging, because for "most", we don't need it; for "some", we don't need it; but
71
435900
5800
சவாலானது, ஏனென்றால் "பெரும்பாலானவர்களுக்கு" நாங்கள் இல்லை அது தேவை; "சிலருக்கு" எங்களுக்கு இது தேவையில்லை; ஆனால்
07:21
for "a lot", we do need it. "A lot of people study English.",
72
441700
4991
"நிறைய" க்கு, எங்களுக்கு இது தேவை. "ஒரு நிறைய பேர் ஆங்கிலம் படிக்கிறார்கள். ",
07:26
"A lot of people like listening to music." Okay?
73
446716
6411
"நிறைய பேர் விரும்புகிறார்கள் இசை கேட்பது. "சரி?
07:33
So, when you're writing, be very careful with this. I want you to always
74
453152
5338
எனவே, நீங்கள் எழுதும் போது, ​​மிகவும் கவனமாக இருங்கள் இதனோடு. நீங்கள் எப்போதும் இருக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்
07:38
look at your writing, double check it, and make sure you don't have "of" after "most"
75
458490
6534
உங்கள் எழுத்தைப் பாருங்கள், அதை இருமுறை சரிபார்க்கவும், மற்றும் "பெரும்பாலான" க்குப் பிறகு உங்களிடம் "of" இல்லை என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்
07:45
or "some", and you do have "of" after "a lot". Okay?
76
465049
4504
அல்லது "சில", மற்றும் உங்களிடம் உள்ளது "of" பிறகு "நிறைய". சரி?
07:49
So, let's look at another common mistake I see.
77
469952
3165
எனவே, இன்னொன்றைப் பார்ப்போம் நான் பார்க்கும் பொதுவான தவறு.
07:54
Okay, so another common mistake I see students make is with the words:
78
474630
5116
சரி, நான் பார்க்கும் மற்றொரு பொதுவான தவறு மாணவர்கள் உருவாக்கும் சொற்கள்:
07:59
"Every people", "everybody", "everyone", "all people", "all person".
79
479771
6457
"ஒவ்வொரு மக்களும்", "எல்லோரும்", "எல்லோரும்", "அனைத்து மக்கள்", "அனைத்து நபர்".
08:06
Okay? These are a lot of common mistakes I hear. So, let's look at some of them
80
486321
4198
சரி? இவை நிறைய பொதுவான தவறுகள் நான் கேட்டேன். எனவே, அவற்றில் சிலவற்றைப் பார்ப்போம்
08:10
so you can see what I'm talking about.
81
490544
2463
எனவே நீங்கள் என்ன பார்க்க முடியும் நான் பேசுகிறேன்.
08:13
The first sentence:
82
493995
1225
முதல் வாக்கியம்:
08:15
"Every people should get an education." Is this sentence okay?
83
495220
5491
"ஒவ்வொரு மக்களும் ஒரு பெற வேண்டும் கல்வி. "இந்த வாக்கியம் சரியா?
08:21
"Every people should get an education."
84
501094
2657
"ஒவ்வொரு மக்களும் வேண்டும் ஒரு கல்வியைப் பெறுங்கள். "
08:24
If you think it's not okay, and of course if it's on this board it probably
85
504573
4227
நீங்கள் நினைத்தால் அது சரியில்லை, மற்றும் நிச்சயமாக அது இந்த போர்டில் இருந்தால் அது அநேகமாக இருக்கலாம்
08:28
is a mistake, why do you think it's a mistake?
86
508800
3593
ஒரு தவறு, நீங்கள் ஏன் செய்கிறீர்கள் இது ஒரு தவறு என்று நினைக்கிறீர்களா?
08:34
The issue here is with the words "every" and "people".
87
514830
3990
இங்கே பிரச்சினை உள்ளது "ஒவ்வொரு" மற்றும் "மக்கள்" என்ற சொற்கள்.
08:39
These words don't go together. Okay? What we could say instead of "every people",
88
519070
6718
இந்த வார்த்தைகள் ஒன்றாகப் போவதில்லை. சரி? என்ன "ஒவ்வொரு மக்களுக்கும்" பதிலாக நாங்கள் சொல்லலாம்,
08:47
we can use the words "everybody" or we can also use the words "everyone". So we can say...
89
527015
10275
"எல்லோரும்" என்ற சொற்களை நாம் பயன்படுத்தலாம் அல்லது நாமும் பயன்படுத்தலாம் "எல்லோரும்" என்ற சொற்களைப் பயன்படுத்தவும். எனவே நாம் சொல்லலாம் ...
08:57
Write this a bit better. "Everyone". Or: "Every person", okay? So, "every" should go with
90
537290
10789
இதை சற்று சிறப்பாக எழுதுங்கள். "அனைவருக்கும்". அல்லது: "ஒவ்வொரு நபர் ", சரியா? எனவே," ஒவ்வொருவரும் "உடன் செல்ல வேண்டும்
09:08
a singular, like: "everybody", "everyone", "Every person should get an education.", but
91
548079
6661
ஒரு ஒற்றை, போன்றது: "எல்லோரும்", "எல்லோரும்", "ஒவ்வொரு நபருக்கும் கல்வி கிடைக்க வேண்டும்.", ஆனால்
09:14
we don't usually say "every people". Okay?
92
554740
4531
நாங்கள் பொதுவாக "ஒவ்வொரு மக்களும்" என்று சொல்ல மாட்டோம். சரி?
09:19
Another example of a mistake: "All person need water to survive."
93
559888
6272
ஒரு தவறுக்கான மற்றொரு எடுத்துக்காட்டு: "அனைத்தும் நபர் உயிர்வாழ தண்ணீர் தேவை. "
09:26
So, take a moment and think about: What do you think the mistake here is?
94
566348
3785
எனவே, சிறிது நேரம் யோசித்துப் பாருங்கள்: இங்கே தவறு என்ன என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்?
09:30
"All person need water to survive."
95
570158
3462
"அனைத்து நபருக்கும் தேவை உயிர்வாழ தண்ணீர். "
09:34
Okay, this is the opposite mistake of this. When we have the word "all" and we're talking
96
574334
6576
சரி, இது இதற்கு நேர்மாறான தவறு. "எல்லாம்" என்ற வார்த்தை இருக்கும்போது, ​​நாங்கள் பேசுகிறோம்
09:40
about people, we usually don't use the word "person", we use the word "people". Okay?
97
580910
8063
மக்களைப் பற்றி, நாங்கள் வழக்கமாக இந்த வார்த்தையைப் பயன்படுத்த மாட்டோம் "நபர்", நாங்கள் "மக்கள்" என்ற வார்த்தையை பயன்படுத்துகிறோம். சரி?
09:49
So, you can imagine this, like... A couple. Okay? "Every" is the boyfriend, "body" is
98
589075
5874
எனவே, இதை நீங்கள் கற்பனை செய்யலாம் ... ஒரு ஜோடி. சரி? "ஒவ்வொரு" காதலன், "உடல்"
09:54
the girlfriend. Okay? Or "everyone", okay? These two go together. Similarly, down here,
99
594949
7330
காதலி. சரி? அல்லது "எல்லோரும்", சரியா? இந்த இருவரும் ஒன்றாக செல்கிறார்கள். இதேபோல், இங்கே கீழே,
10:02
"all person" never go together. We have "all" as one, "people". So it's just memorizing
100
602279
7841
"அனைத்து நபரும்" ஒருபோதும் ஒன்றாகப் போவதில்லை. எங்களிடம் "எல்லாம்" உள்ளது ஒன்று, "மக்கள்". எனவே இது மனப்பாடம் செய்கிறது
10:10
which words go with which words. "All people need water to survive.",
101
610120
7485
எந்த வார்த்தைகள் எந்த வார்த்தைகளுடன் செல்கின்றன. "உயிர்வாழ அனைத்து மக்களுக்கும் தண்ணீர் தேவை.",
10:17
"All people need to breathe." Okay?
102
617630
4700
"எல்லா மக்களுக்கும் தேவை சுவாசிக்க. "சரி?
10:22
"All people should have their rights respected."
103
622953
4528
"எல்லா மக்களும் இருக்க வேண்டும் அவர்களின் உரிமைகள் மதிக்கப்படுகின்றன. "
10:27
Okay? So, just some examples.
104
627506
2393
சரி? எனவே, சில எடுத்துக்காட்டுகள்.
10:30
Okay, here's another example of a mistake a lot of students make: "People likes my cooking."
105
630684
6661
சரி, தவறுக்கு மற்றொரு உதாரணம் இங்கே மாணவர்கள் செய்கிறார்கள்: "மக்கள் எனது சமையலை விரும்புகிறார்கள்."
10:37
Okay? So, what's the mistake here?
106
637400
2505
சரி? அதனால் என்ன இங்கே தவறு?
10:40
Well, one mistake is nobody likes my cooking-okay?-so
107
640410
3359
சரி, ஒரு தவறு யாரும் இல்லை என் சமையலை விரும்புகிறீர்களா-சரியா? -அதனால்
10:43
that's the first one. People don't like my cooking. But the real... The grammar mistake
108
643769
5670
அதுதான் முதல். மக்கள் என்னை விரும்பவில்லை சமையல். ஆனால் உண்மையான ... இலக்கண தவறு
10:49
is with the verb, "likes". A lot of students, when they see people, they think, you know,
109
649439
10471
"பிடிக்கும்" என்ற வினைச்சொல்லுடன் உள்ளது. நிறைய மாணவர்கள், அவர்கள் மக்களைப் பார்க்கும்போது, ​​அவர்கள் நினைக்கிறார்கள், உங்களுக்குத் தெரியும்,
10:59
people... It's many, so they like to add an "s" here. It shouldn't be that way. It should
110
659910
7279
மக்கள் ... இது பல, எனவே அவர்கள் ஒரு சேர்க்க விரும்புகிறார்கள் இங்கே "கள்". அது அப்படி இருக்கக்கூடாது. அது வேண்டும்
11:07
actually just be: "People like". Okay? So it's kind of like: "They like", "People like",
111
667189
8630
உண்மையில் இருங்கள்: "மக்கள் விரும்புகிறார்கள்". சரி? ஆகவே அது இது போன்றது: "அவர்கள் விரும்புகிறார்கள்", "மக்கள் விரும்புகிறார்கள்",
11:15
so imagine "People" as "They". The subject-verb agreement should be without an "s".
112
675819
7446
எனவே "மக்களை" "அவர்கள்" என்று கற்பனை செய்து பாருங்கள். பொருள்-வினை ஒப்பந்தம் ஒரு "கள்" இல்லாமல் இருக்க வேண்டும்.
11:23
"People need to eat.", "People like shopping.", "People play sports."
113
683689
8289
"மக்கள் சாப்பிட வேண்டும்.", "மக்கள் விரும்புகிறார்கள் ஷாப்பிங். "," மக்கள் விளையாடுகிறார்கள். "
11:32
So, if you use... If you use the word "people", there's no "s" on the verb.
114
692205
5645
எனவே, நீங்கள் பயன்படுத்தினால் ... நீங்கள் வார்த்தையைப் பயன்படுத்தினால் "மக்கள்", வினைச்சொல்லில் "கள்" இல்லை.
11:38
Okay, and then the final mistake I see a lot: "Everybody like my cooking."
115
698491
5316
சரி, பின்னர் நான் பார்க்கும் இறுதி தவறு நிறைய: "எல்லோரும் என் சமையலை விரும்புகிறார்கள்."
11:44
What's the mistake here?
116
704174
2482
இங்கே என்ன தவறு?
11:46
Okay, so it's similar to what the mistake is here: "Everybody", in this case, we need
117
706864
7236
சரி, அது என்ன தவறுக்கு ஒத்ததாகும் இங்கே உள்ளது: "எல்லோரும்", இந்த விஷயத்தில், எங்களுக்கு தேவை
11:54
an "s" because of subject-verb agreement.
118
714100
4001
ஒரு "கள்" ஏனெனில் பொருள் வினை ஒப்பந்தம்.
11:58
"Everybody likes my cooking." Okay?
119
718126
3412
"எல்லோருக்கும் பிடிக்கும் என் சமையல். "சரி?
12:01
So, "Everybody", you always need an "s" on the verb if you're talking, like, in the present;
120
721563
5788
எனவே, "எல்லோரும்", உங்களுக்கு எப்போதும் ஒரு "கள்" தேவை வினைச்சொல் நீங்கள் தற்போது பேசுகிறீர்கள் என்றால், போன்றது;
12:07
whereas for "people", there is no "s".
121
727476
3204
அதேசமயம் "மக்களுக்கு", "கள்" இல்லை.
12:11
So, be very, very careful with these different mistakes. Again, you know, it's really important
122
731371
6438
எனவே, இந்த வித்தியாசங்களுடன் மிகவும் கவனமாக இருங்கள் தவறுகள். மீண்டும், உங்களுக்கு தெரியும், இது மிகவும் முக்கியமானது
12:17
to think about which words "every" goes with, which ones "all" go with, that "people" never
123
737809
5921
"ஒவ்வொரு" எந்த சொற்களுடன் செல்கிறது என்பதைப் பற்றி சிந்திக்க, "மக்கள்" ஒருபோதும் இல்லை, "அனைவரும்" உடன் செல்கிறார்கள்
12:23
has an "s", and that "everybody" does have an "s". Okay? So, check your own writing.
124
743730
6870
ஒரு "கள்" உள்ளது, மற்றும் "எல்லோருக்கும்" உள்ளது ஒரு "கள்". சரி? எனவே, உங்கள் சொந்த எழுத்தை சரிபார்க்கவும்.
12:30
I really encourage that, if you're writing essays, if you're writing some sort of...
125
750600
6029
நீங்கள் எழுதுகிறீர்கள் என்றால் நான் அதை ஊக்குவிக்கிறேன் கட்டுரைகள், நீங்கள் ஒருவித எழுதுகிறீர்கள் என்றால் ...
12:36
Something for your teacher. It's always good to take a minute and look for these specific
126
756629
5569
உங்கள் ஆசிரியருக்கு ஏதோ. இது எப்போதும் நல்லது ஒரு நிமிடம் எடுத்து இந்த குறிப்பிட்டவற்றைக் காண
12:42
mistakes, because many, many students make these mistakes, so just take a moment to check
127
762223
5747
தவறுகள், ஏனென்றால் பல, பல மாணவர்கள் செய்கிறார்கள் இந்த தவறுகள், எனவே ஒரு கணம் சரிபார்க்கவும்
12:47
your work, and make sure you're not making these mistakes.
128
767970
3510
உங்கள் வேலை, நீங்கள் இருப்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள் இந்த தவறுகளை செய்யவில்லை.
12:51
I hope you've enjoyed this video. I also hope you come visit our website at www.engvid.com.
129
771480
8012
இந்த வீடியோவை நீங்கள் ரசித்திருப்பீர்கள் என்று நம்புகிறேன். நானும் நம்புகிறேன் www.engvid.com இல் எங்கள் வலைத்தளத்தைப் பார்வையிட நீங்கள் வருகிறீர்கள்.
12:59
There, you can see a lot more videos on all sorts of things,
130
779623
4156
அங்கு, நீங்கள் இன்னும் நிறைய பார்க்கலாம் எல்லா வகையான விஷயங்களிலும் வீடியோக்கள்,
13:03
from vocabulary, to grammar, to pronunciation.
131
783927
3855
சொல்லகராதி முதல் இலக்கணம், உச்சரிப்புக்கு.
13:07
I also hope you subscribe to my channel.
132
787925
3625
நீங்கள் குழுசேரவும் நம்புகிறேன் எனது சேனலுக்கு.
13:11
And until next time, take care.
133
791863
2321
அடுத்த முறை வரை, கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்.
இந்த இணையதளம் பற்றி

ஆங்கிலம் கற்க பயனுள்ள YouTube வீடியோக்களை இந்த தளம் உங்களுக்கு அறிமுகப்படுத்தும். உலகெங்கிலும் உள்ள சிறந்த ஆசிரியர்களால் கற்பிக்கப்படும் ஆங்கில பாடங்களை நீங்கள் காண்பீர்கள். ஒவ்வொரு வீடியோ பக்கத்திலும் காட்டப்படும் ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்து, அங்கிருந்து வீடியோவை இயக்கவும். வசனங்கள் வீடியோ பிளேபேக்குடன் ஒத்திசைவாக உருட்டும். உங்களிடம் ஏதேனும் கருத்துகள் அல்லது கோரிக்கைகள் இருந்தால், இந்த தொடர்பு படிவத்தைப் பயன்படுத்தி எங்களைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7