How to read ALL NUMBERS in English - BIG NUMBERS, Decimals, Dates, Fractions, Phones, Ordinals

130,700 views

2024-08-30 ・ English with Lucy


New videos

How to read ALL NUMBERS in English - BIG NUMBERS, Decimals, Dates, Fractions, Phones, Ordinals

130,700 views ・ 2024-08-30

English with Lucy


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hello, lovely students, and welcome back to English with Lucy. Today, I am going to
0
80
5960
OlĂĄ, queridos alunos, e bem-vindos de volta ao inglĂȘs com Lucy. Hoje vou
00:06
teach you such an important skill I'm going to teach you how to read numbers
1
6040
6160
te ensinar uma habilidade tĂŁo importante que vou te ensinar como ler nĂșmeros
00:12
in English. So many of my students avoid reading big numbers because they're
2
12200
6520
em inglĂȘs. Muitos dos meus alunos evitam ler nĂșmeros grandes porque sĂŁo
00:18
daunting; they're scary. I promise you, after today's lesson, you will feel so
3
18720
4960
assustadores; eles sĂŁo assustadores. Eu prometo a vocĂȘ que depois da lição de hoje vocĂȘ se sentirĂĄ
00:23
much more confident. I've also created a free PDF study guide to go with this
4
23680
6000
muito mais confiante. Também criei um guia de estudo em PDF gratuito para acompanhar este
00:29
video you can download this for free. Inside, you'll find all of the
5
29680
5000
vĂ­deo. VocĂȘ pode baixĂĄ-lo gratuitamente. Dentro, vocĂȘ encontrarĂĄ todas as
00:34
information about how to read numbers, with extra examples and further practice
6
34680
6200
informaçÔes sobre como ler nĂșmeros, com exemplos extras e outras
00:40
activities. I've also included lots of mathematical facts and figures, and there
7
40880
5320
atividades prĂĄticas. TambĂ©m incluĂ­ muitos fatos e nĂșmeros matemĂĄticos, e hĂĄ
00:46
are even some number-based idioms in there. If you'd like to download this PDF
8
46200
5120
atĂ© algumas expressĂ”es idiomĂĄticas baseadas em nĂșmeros . Se desejar baixar este
00:51
'Numbers Study Guide', all you have to do is click on the link in the description
9
51320
5160
'Guia de estudo de nĂșmeros' em PDF, tudo o que vocĂȘ precisa fazer Ă© clicar no link na
00:56
box, and enter your name, your email address, and select your estimated level
10
56480
5520
caixa de descrição, inserir seu nome, seu endereço de e-mail e selecionar seu nível estimado
01:02
of English. Then, you sign up for my mailing list, and the PDF study guide
11
62000
4640
de inglĂȘs. EntĂŁo, vocĂȘ se inscreve na minha mailing list e o guia de estudo em PDF
01:06
will arrive directly in your inbox. And after that, you've joined the PDF club,
12
66640
5920
chegarĂĄ diretamente na sua caixa de entrada. E depois disso, vocĂȘ se juntou ao clube PDF,
01:12
you will automatically receive my free weekly PDFs alongside my news, course
13
72560
6080
receberĂĄ automaticamente meus PDFs semanais gratuitos junto com minhas novidades,
01:18
updates and offers. It's a free service and you can unsubscribe at any time.
14
78640
6320
atualizaçÔes de cursos e ofertas. É um serviço gratuito e vocĂȘ pode cancelar a assinatura a qualquer momento.
01:24
Okay, we're going to start at the very beginning, but it is going to get more
15
84960
4160
Ok, vamos começar do começo, mas vai ficar mais
01:29
complicated. How do we say this number? Okay, this is actually a good question
16
89120
6160
complicado. Como dizemos esse nĂșmero? Ok, esta Ă© realmente uma boa pergunta
01:35
because there are various ways we can say this number. We can use the word 'zero',
17
95280
5840
porque existem vĂĄrias maneiras de dizer este nĂșmero. Podemos usar a palavra “zero”
01:41
or we can say 'nought'. Now, when we say numbers one at a time, like when you need
18
101120
6840
ou podemos dizer “nada”. Agora, quando dizemos um nĂșmero de cada vez, como quando vocĂȘ precisa
01:47
to give your phone number or bank account number, we normally say 'o' as in
19
107960
6720
fornecer seu nĂșmero de telefone ou de conta bancĂĄria, normalmente dizemos 'o' como
01:54
the letter 'O'. For example, my bank account number is—01765
—
20
114680
7800
na letra 'O'. Por exemplo, o nĂșmero da minha conta bancĂĄria Ă© – 01765
 –
02:02
just kidding! Okay, let's practice with a couple of my exes' phone numbers, I'm
21
122480
5280
brincadeira! Ok, vamos praticar com alguns nĂșmeros de telefone dos meus ex-namorados,
02:07
just kidding, they're fake. And remember, in English, we tend to read each number
22
127760
4800
sĂł estou brincando, eles sĂŁo falsos. E lembre-se, em inglĂȘs, tendemos a ler cada nĂșmero
02:12
separately, but we chunk them into groups of two or three so for this one—704
23
132560
8520
separadamente, mas os dividimos em grupos de dois ou trĂȘs, portanto, para este — 704
02:21
8695. If the same number appears twice, we usually say 'double'. For example, 'double'
24
141080
8360
8695. Se o mesmo nĂșmero aparecer duas vezes, geralmente dizemos “duplo”. Por exemplo, 'duplo'
02:30
362 'double' 4. Now, notice how my intonation goes up as I say the first
25
150040
7200
362 'duplo' 4. Agora, observe como minha entonação sobe quando digo os
02:37
three numbers or digits, and then falls as I read the last three. This signals to
26
157240
6920
trĂȘs primeiros nĂșmeros ou dĂ­gitos e depois diminui conforme leio os trĂȘs Ășltimos. Isso sinaliza ao
02:44
the listener that the number has finished: 'double' 362 'double' 4.
27
164160
5440
ouvinte que o nĂșmero terminou: 'double' 362 'double' 4.
02:49
Okay, let's move on to
28
169600
1320
Ok, vamos passar para a
02:50
temperature. When we're talking about temperature, we use 'zero', not 'nought'.
29
170920
5680
temperatura. Quando falamos de temperatura, usamos “zero” e não “nada”.
02:56
For example—'The temperatures are unlikely to rise above zero all week.'
30
176600
5520
Por exemplo: 'É improvável que as temperaturas subam acima de zero durante toda a semana.'
03:02
And football results—very important—how 
31
182120
3680
E os resultados do futebol, muito importantes, como
03:05
would you say this final score?  Well, in British English,
32
185800
4240
vocĂȘ diria esse placar final? Bem, em inglĂȘs britĂąnico,
03:10
we usually say 'nil', so—'Liverpool beat Man united 1 nil', or 'They beat Man United by
33
190040
8960
costumamos dizer 'nil', entĂŁo - 'Liverpool venceu o Man United por 1 a zero' ou 'Eles venceram o Man United por
03:19
1 goal to nil'. Americans are more likely to say—'one - zero' or 'one - nothing'.
34
199000
6000
1 gol a zero'. É mais provável que os americanos digam “um – zero” ou “um – nada”.
03:25
Okay, let's move on to some frequently confused numbers. How would you pronounce
35
205000
4760
Ok, vamos passar para alguns nĂșmeros frequentemente confundidos. Como vocĂȘ pronunciaria
03:30
these pairs of numbers? Well, the higher numbers on the right are always stressed
36
210640
7640
esses pares de nĂșmeros? Bem, os nĂșmeros mais altos Ă  direita sĂŁo sempre acentuados
03:38
on the first syllable— 30, 40, 50, 60. The lower numbers on the left are
37
218280
9840
na primeira sĂ­laba — 30, 40, 50, 60. Os nĂșmeros mais baixos Ă  esquerda sĂŁo
03:48
usually stressed on -teen—13, 14, 15, 16—this is the same for all the
38
228120
10880
geralmente acentuados em -teen — 13, 14, 15, 16 — isto Ă© o mesmo para todos os
03:59
-teen numbers 13 to 19. Now, I say we usually stress the last syllable because
39
239000
6200
nĂșmeros -teen de 13 a 19. Agora, eu digo que geralmente enfatizamos a Ășltima sĂ­laba porque
04:05
the stress can move or shift if we place a stressed noun after the number. Listen
40
245200
8040
o acento pode mudar ou mudar se colocarmos um substantivo tĂŽnico apĂłs o nĂșmero. Ouça
04:13
and see if you can hear the difference!
41
253240
2080
e veja se vocĂȘ consegue ouvir a diferença!
04:15
'She's sevenTEEN.' 'She's got seventeen exAMS.' In the second sentence, the main
42
255320
7720
'Ela tem dezessete anos.' 'Ela tem dezessete exames.' Na segunda frase, o
04:23
stress moves to 'exams',
43
263040
2920
acento principal passa para 'exames',
04:25
and 'seven' and -teen have more equal stress. Now, this stress shift can leave
44
265960
6240
e 'sete' e -adolescente tĂȘm acento mais igual . Agora, essa mudança de estresse pode deixar confusos
04:32
even proficient English speakers confused. When there's a doubt, read out
45
272200
5800
atĂ© mesmo falantes proficientes de inglĂȘs . Quando houver dĂșvida, leia
04:38
each number to clarify. Did you say 'SEVenty'? No! 'SevenTEEN'. ONE SEVen!
46
278000
6453
cada nĂșmero para esclarecer. VocĂȘ disse 'SETENTA'? NĂŁo! 'Dezessete'. UM SETE!
04:44
Thir-TEEN, THIR-ty, thir-TEEN, THIR-ty
47
284453
38
04:44
four-TEEN, FOR-ty and so on. Okay,
48
284491
589
Trinta-TEEN, TRINTA-TEEN, TRINTA-TEEN,
TRINTA-TEEN, FOR-ty e assim por diante. Ok,
04:45
it's time to move on to some bigger numbers. Take a look at these and
49
285080
5200
Ă© hora de passar para alguns nĂșmeros maiores. DĂȘ uma olhada neles e
04:50
consider how you would read them as words. Please do pause the video
50
290280
5560
considere como vocĂȘ os leria como palavras. Por favor, pause o vĂ­deo
04:55
if you want some thinking time—okay. The first is a
51
295840
4640
se quiser algum tempo para pensar – ok. O primeiro Ă©
05:00
100, 'a hundred'. We can say 'one hundred', but we often just
52
300480
6760
100, 'cem'. Podemos dizer 'cem', mas muitas vezes dizemos apenas
05:07
say 'a', 'a hundred'. Now, be careful, we don't
53
307240
5160
'a', 'cem'. Agora, tenha cuidado,
05:12
usually add an 's' in the plural so we just say
54
312400
5160
normalmente nĂŁo adicionamos um 's' no plural, entĂŁo apenas dizemos
05:17
'one hundred', 'two hundred',  'three hundred' and so on. 
55
317560
4880
'cem', 'duzentos', 'trezentos' e assim por diante.
05:22
You will hear it pluralized
56
322440
1840
VocĂȘ ouvirĂĄ isso no plural
05:24
in the phrase—'hundreds and
57
324280
2200
na frase - 'centenas e
05:26
hundreds', or 'hundreds and thousands', and we can also add 's' if we don't say a
58
326480
6840
centenas' ou 'centenas e milhares', e também podemos adicionar 's' se não dissermos um
05:33
number or quantity before it. For example—'Hundreds of thousands visit the
59
333320
5480
nĂșmero ou quantidade antes dele. Por exemplo: “Centenas de milhares de pessoas visitam a
05:38
cathedral every year', or 'I received hundreds of emails while I was on
60
338800
5040
catedral todos os anos” ou “Recebi centenas de e-mails enquanto estava de
05:43
holiday'. Okay, the next number is 1,000, 'a thousand', and the same rules
61
343840
7800
fĂ©rias”. Ok, o prĂłximo nĂșmero Ă© 1.000, ‘ mil’, e as mesmas regras se
05:51
apply here. Question—have you ever seen this written. So, 'K' is often used as an
62
351640
7520
aplicam aqui. Pergunta - vocĂȘ jĂĄ viu isso escrito. Portanto, 'K' Ă© frequentemente usado como
05:59
abbreviation for thousand. An example—'The goal is to raise 3K for charity in under
63
359160
7640
abreviatura de mil. Um exemplo - 'O objetivo Ă© arrecadar 3 mil para caridade em menos de
06:06
20 days'. Now did you notice that I said 
64
366800
2960
20 dias'. Agora vocĂȘ notou que eu disse
06:09
'tweny' not 'twenty'? It's  very common to elide the
65
369760
5360
'vinte' e não 'vinte'? É muito comum eliminar o
06:15
't' sound, especially when speaking fast. Okay, next we have 'ten thousand'
66
375120
6280
som do 't', especialmente ao falar rĂĄpido. Ok, a seguir temos 'dez mil'
06:21
and 'a hundred thousand'. Now, remember, we don't say '10 thousands' or
67
381400
6400
e 'cem mil'. Agora, lembre-se, não dizemos “10 mil” ou
06:27
'a hundred thousands'. 'A million', 'a billion', 
68
387800
3640
“cem mil”. 'Um milhão', 'um bilhão',
06:31
notice the 'j' sound in  those two numbers—'million',
69
391440
5160
observe o som 'j' nesses dois nĂșmeros: 'milhĂŁo',
06:36
'billion'. Now, let's talk about when we need to add the word 'and' when reading
70
396600
4840
'bilhão'. Agora, vamos falar sobre quando precisamos adicionar a palavra ‘e’ ao ler
06:41
numbers. We always need to say 'and' between hundred, thousand, and million and numbers
71
401440
8680
nĂșmeros. Sempre precisamos dizer 'e' entre cem, mil e milhĂ”es e nĂșmeros
06:50
below a hundred—that's 1 to 99. Listen carefully
72
410120
4200
abaixo de cem - isso é de 1 a 99. Ouça com atenção,
06:54
cause this is going to be really helpful for you: this number 'one hundred and eleven',
73
414320
6240
porque isso serĂĄ muito Ăștil para vocĂȘ: esse nĂșmero 'cento e onze',
07:00
this—'one thousand and twelve'.
74
420560
3760
esse... 'mil e doze'.
07:04
This one, which honestly scares me as
75
424320
2120
Este, que sinceramente também me assusta
07:06
well—'one million nine hundred and and eighty-four thousand and ninety-nine'.
76
426440
7040
: 'um milhĂŁo novecentos e oitenta e quatro mil e noventa e nove'.
07:13
We don't need to add 'and' when the
77
433480
2720
NĂŁo precisamos adicionar 'e' quando o
07:16
number ends in double zero. For example—this one—'one thousand one hundred',
78
436200
7200
nĂșmero termina em zero duplo. Por exemplo - este - 'mil e cem',
07:23
not 'one thousand and one hundred', or this
79
443400
4480
nĂŁo 'mil e cem', ou este
07:27
one—'seventeen thousand three hundred'.
80
447880
4240
- 'dezessete mil e trezentos'.
07:32
Note that in American English and other dialects, it's also common to count
81
452120
5080
Observe que no inglĂȘs americano e em outros dialetos, tambĂ©m Ă© comum contar
07:37
in hundreds rather than thousands. So, in British English, we would say—'two thousand
82
457200
7665
centenas em vez de milhares. EntĂŁo, em inglĂȘs britĂąnico, dirĂ­amos – 'dois mil e
07:44
five hundred', in American English, sometimes they would say
83
464865
2935
quinhentos', em inglĂȘs americano, Ă s vezes dirĂ­amos
07:47
'twenty-five hundred'. Whichever you choose 
84
467800
2480
'mil e quinhentos'. Seja qual for a sua escolha
07:50
to use, you'll be understood  either way. I just think
85
470280
2760
, vocĂȘ serĂĄ compreendido de qualquer maneira. SĂł acho
07:53
it's important you're aware, Right, let's put all of this knowledge to the test
86
473040
5000
importante que vocĂȘ esteja ciente, certo, vamos testar todo esse conhecimento
07:58
and take a look at some big numbers. And don't worry, we'll build up gradually. Now,
87
478040
5000
e dar uma olhada em alguns nĂșmeros importantes. E nĂŁo se preocupe, aumentaremos gradualmente. Agora,
08:03
just to add a little more fun all of these numbers have a special
88
483040
4920
sĂł para adicionar um pouco mais de diversĂŁo, todos esses nĂșmeros tĂȘm um
08:07
significance. Maybe you can figure out what it is—and if not—you'll have to
89
487960
5240
significado especial. Talvez vocĂȘ consiga descobrir o que Ă© – e se nĂŁo – vocĂȘ terĂĄ que
08:13
download the PDF to find out. Here we go—how do we say this number? I'll divide it
90
493200
7280
baixar o PDF para descobrir. Aqui vamos nĂłs - como dizemos esse nĂșmero? Vou dividir
08:20
it to help. It should be
91
500480
2320
para ajudar. Deveria ser
08:22
'one thousand three hundred and thirty-one'.
92
502800
4160
'mil trezentos e trinta e um'.
08:26
Notice how I pause slightly after the word 'thousand'. We don't usually say
93
506960
5480
Observe como faço uma pequena pausa após a palavra “mil”. Normalmente não dizemos
08:32
'and'; just use /ən/ or even /n/. Okay, let's try another how do we say this big number?
94
512440
8360
'e'; basta usar /ən/ ou mesmo /n/. Ok, vamos tentar outro, como dizemos esse grande nĂșmero?
08:40
This time we have 'ten thousand nine hundred and eighty-nine'.
95
520800
5080
Desta vez temos “dez mil novecentos e oitenta e nove”.
08:45
Okay, let's make these
96
525880
800
Ok, vamos aumentar
08:46
numbers even bigger—what about this one? How many thousands do we have?
97
526680
7655
ainda mais esses nĂșmeros – e este? Quantos milhares nĂłs temos?
08:54
'One hundred and eleven'. So, that's 'one hundred and eleven thousand'.
98
534335
3185
'Cento e onze'. EntĂŁo, sĂŁo 'cento e onze mil'.
08:57
Moving up to 'millions' now—how do
99
537520
2040
Subindo para 'milhĂ”es' agora – como se
08:59
you say this number? Let's divide the number up. We have—'three million
100
539560
11001
diz esse nĂșmero? Vamos dividir o nĂșmero. Temos – 'trĂȘs milhĂ”es
09:10
six hundred and twenty-eight thousand'.
101
550561
39
09:10
Remember, we don't need to add 'and' here as the number ends in double zero.
102
550600
6040
seiscentos e vinte e oito mil'.
Lembre-se, nĂŁo precisamos adicionar 'e' aqui, pois o nĂșmero termina em zero duplo.
09:16
Okay, this one is a really big one! Take a deep breath and have a think. We
103
556640
7240
Ok, este Ă© realmente grande! Respire fundo e pense.
09:23
have—'one billion five hundred and three million forty-seven thousand'.
104
563880
6240
Temos – 'um bilhĂŁo e quinhentos e trĂȘs milhĂ”es e quarenta e sete mil'.
09:30
Okay, great work! Don't worry, I
105
570120
2600
Ok, Ăłtimo trabalho! NĂŁo se preocupe,
09:32
have left plenty more examples in the PDF. This does take some practice for you
106
572720
6200
deixei muitos outros exemplos no PDF. Isso requer um pouco de prĂĄtica para vocĂȘ
09:38
to feel natural and don't forget to check out the special significance of
107
578920
4480
se sentir natural e não se esqueça de verificar o significado especial de
09:43
all of these numbers. Okay, let's move on to ordinal numbers. So, cardinal numbers
108
583400
6840
todos esses nĂșmeros. Ok, vamos passar para os nĂșmeros ordinais. Portanto, os nĂșmeros cardinais
09:50
tell us about quantity, but ordinal numbers tell us about order or the
109
590240
5760
nos falam sobre a quantidade, mas os nĂșmeros ordinais nos falam sobre a ordem ou a
09:56
position or place of something. For example—'He finished second in the race'.
110
596000
6200
posição ou lugar de algo. Por exemplo - 'Ele terminou em segundo na corrida'.
10:02
We can also use them to say the date—'My birthday is on the 10th of June'. Let's take
111
602200
5680
TambĂ©m podemos usĂĄ-los para dizer a data – 'Meu aniversĂĄrio Ă© no dia 10 de junho'. Vamos dar
10:07
a look at how we form ordinal numbers. We'll begin with the cardinal numbers
112
607880
4880
uma olhada em como formamos nĂșmeros ordinais. Começaremos com os nĂșmeros cardinais
10:12
here. Most ordinal numbers end in the
113
612760
3440
aqui. A maioria dos nĂșmeros ordinais termina com as
10:16
letters 'th', pronounced with the /ξ/ sound—can you think of which?
114
616200
6400
letras 'th', pronunciadas com o som /Ξ/ – vocĂȘ consegue pensar em quais?
10:22
Pause the video now if you want to have some time to
115
622600
2440
Pause o vĂ­deo agora se quiser ter algum tempo para
10:25
think. Okay, here we are, and we just add 'h' to eight, and don't forget to remove the
116
625040
6520
pensar. Ok, aqui estamos, e apenas adicionamos 'h' a oito, e não se esqueça de remover o
10:31
'e' from 9 before adding 'th'. Now, the ordinal numbers for 5 and 12 are
117
631560
6720
'e' de 9 antes de adicionar 'th'. Agora, os nĂșmeros ordinais de 5 e 12 sĂŁo
10:38
similar, but we need to change the voiced /v/ sound, the 'v', to the unvoiced 'f' sound,
118
638280
8760
semelhantes, mas precisamos mudar o som sonoro /v/, o 'v', para o som surdo de 'f',
10:47
the 'f', and then add the 'th', /ξ/ —this makes the words easier to pronounce. So,
119
647040
7240
o 'f', e então adicionar o 'th', /ξ/ — isso torna as palavras mais fáceis de pronunciar. Portanto,
10:54
5 becomes 'fifth', and 12 becomes 'twelfth'. Now, that's still very hard to pronounce, in
120
654280
8640
5 torna-se 'quinto' e 12 torna-se 'décimo segundo'. Agora, isso ainda é muito difícil de pronunciar, na
11:02
my opinion. Lots of English speakers —and I am one of these speakers—cut it down
121
662920
4240
minha opiniĂŁo. Muitos falantes de inglĂȘs - e eu sou um desses falantes - reduzem
11:07
to 'fith' and 'twelth' in spoken English. We 
122
667160
4200
para 'quinto' e 'dĂ©cimo segundo' no inglĂȘs falado.
11:11
remove the 'f', 'fifth',  'twelfth'. Go ahead and do
123
671360
3800
Removemos o 'f', o 'quinto' e o 'décimo segundo'. Vå em frente e faça
11:15
that if it's easier for you! In fast speech, 'fith' and 'twelth is what a lot of
124
675160
4560
isso se for mais fĂĄcil para vocĂȘ! Na fala rĂĄpida, 'quinto' e 'dĂ©cimo segundo Ă© o que muita
11:19
people say. Notice the vowel change with 'five' to 'fifth'; the diphthong /aÉȘ/ in
125
679720
6800
gente diz. Observe a mudança da vogal de 'cinco' para 'quinto'; o ditongo /aÉȘ/ em
11:26
'five' becomes the short vowel /ÉȘ/ in 'fifth', 'five', 'fith' or 'fifth'. Okay, we keep this
126
686520
8000
'cinco' torna-se a vogal curta /ÉȘ/ em 'quinto', 'cinco', 'quinto' ou 'quinto'. Ok, mantemos esse
11:34
pattern for the higher ordinal numbers to 13th, 14th, 15th, 16th, and so on. The
127
694520
8680
padrĂŁo para os nĂșmeros ordinais superiores atĂ© 13, 14, 15, 16 e assim por diante. Os
11:43
only irregular ones left in our table are 1, 2 and 3, which become 'first',
128
703200
8120
Ășnicos irregulares que restam na nossa tabela sĂŁo 1, 2 e 3, que se tornam ‘primeiro’,
11:51
'second' and 'third'. And if you need to write them as numbers rather than
129
711320
5640
‘segundo’ e ‘terceiro’. E se vocĂȘ precisar escrevĂȘ-los como nĂșmeros em vez de
11:56
words, just add the last two letters of the word after the number like this. Okay,
130
716960
6720
palavras, basta adicionar as duas Ășltimas letras da palavra apĂłs o nĂșmero, assim. Ok,
12:03
have you got that? Let's see if you can read these dates then. These dates mark
131
723680
5000
vocĂȘ entendeu? Vamos ver se vocĂȘ consegue ler essas datas entĂŁo. Estas datas marcam
12:08
important days in history; download the PDF to find out why. Okay, this one here,
132
728680
5920
dias importantes na histĂłria; baixe o PDF para descobrir o porquĂȘ. Ok, este aqui,
12:14
in British English, the first number or numbers refer to the day, then we have
133
734600
6560
em inglĂȘs britĂąnico, o primeiro nĂșmero ou nĂșmeros referem-se ao dia, depois temos
12:21
the month, so in British English, that is 'the 6th of February'. In America and some
134
741160
6440
o mĂȘs, entĂŁo em inglĂȘs britĂąnico, Ă© '6 de fevereiro'. Na AmĂ©rica e em alguns
12:27
other countries, this order is switched, so 'the 6th of February' would be written
135
747600
5920
outros paĂ­ses, esta ordem Ă© invertida, entĂŁo '6 de fevereiro' seria escrito
12:33
like this. I must say, I find it so confusing; I wish we could agree because
136
753520
4360
assim. Devo dizer que acho isso muito confuso; Gostaria que pudéssemos concordar porque
12:37
once I had a catastrophe when booking an American airline ticket. I put in my
137
757880
5040
uma vez tive uma catåstrofe ao reservar uma passagem aérea americana. Coloquei minha
12:42
birth date as this. In America, this is 'the 6th of October 1994', but my birthday
138
762920
7440
data de nascimento assim. Na América, é '6 de outubro de 1994', mas meu aniversårio
12:50
is the 10th of June 1994. Just be mindful of that! Okay, reading the year is easy; we
139
770360
6760
Ă© 10 de junho de 1994. Lembre-se disso! Ok, ler o ano Ă© fĂĄcil;
12:57
just divide the numbers down the middle 'nineteen', 'eighteen'—'the 6th of February 1918'.
140
777120
6880
apenas dividimos os nĂșmeros ao meio 'dezenove', 'dezoito' - '6 de fevereiro de 1918'. E
13:04
What about this one? Well, the fourth month is 
141
784000
3640
este? Bem, o quarto mĂȘs Ă©
13:07
April, so we have the '15th  of April nineteen twelve'.
142
787640
4600
abril, entĂŁo temos '15 de abril de dezenove e doze'.
13:12
Notice how there's a slight pause before I say the year. What about this one? Here
143
792240
5120
Observe como hĂĄ uma pequena pausa antes de dizer o ano. E este? Aqui
13:17
we have the '20th', 'twentieth', although we often don't pronounce the
144
797360
5080
temos o 'vigésimo', o 'vigésimo', embora muitas vezes não pronunciemos o
13:22
second 't' sound we might say 'twenieth'—'The twentieth of July nineteen sixty nine'.
145
802440
6740
segundo som do 't', podemos dizer 'vigésimo' - 'O vigésimo de julho de mil novecentos e sessenta e nove'.
13:29
Let's try one more—here 'the 11th month is November'—so we read this date
146
809180
5900
Vamos tentar mais uma - aqui 'o 11Âș mĂȘs Ă© novembro' - entĂŁo lemos esta data
13:35
as 'the 4th of November
147
815080
2640
como '4 de novembro de
13:37
two thousand and eight'.  This is where it gets a bit 
148
817720
2760
dois mil e oito'. É aqui que fica um pouco
13:40
confusing for the years 2001 to 2009 we
149
820480
4720
confuso para os anos de 2001 a 2009,
13:45
don't divide we don't say— 'twenty o one' or 'twenty o two'.
150
825200
6080
nĂŁo dividimos, nĂŁo dizemos - 'vinte e um' ou 'vinte e dois'.
13:51
Instead, we just read the
151
831280
1400
Em vez disso, apenas lemos o
13:52
full number—'two thousand and one',
152
832680
4176
nĂșmero completo – 'dois mil e um',
13:56
'two thousand and two'. Once you get to this year,
153
836856
1784
'dois mil e dois'. Quando chegar a este ano,
13:58
you can do either, 'two thousand and ten' or just 'twenty ten'. Okay, let's take a look at fractions
154
838640
6800
vocĂȘ poderĂĄ fazer 'dois mil e dez' ou apenas 'vinte e dez'. Ok, vamos dar uma olhada nas fraçÔes
14:05
next—here is a pie, maybe it's a cake, or actually I'm going to
155
845440
2920
a seguir - aqui estĂĄ uma torta, talvez seja um bolo, ou na verdade vou
14:08
say it's a pizza—here is a
156
848360
2040
dizer que Ă© uma pizza - aqui estĂĄ uma
14:10
pizza—it's a whole pizza if we divide it in two, we get two halves. 'I'll have
157
850400
7000
pizza - Ă© uma pizza inteira se dividirmos em dois, obtemos duas metades. — Quero
14:17
half a pizza, please.' Be careful with the silent 'l' in 'half'—'haf'. We don't say 'half',
158
857400
8920
meia pizza, por favor. Tenha cuidado com o 'l' silencioso em 'metade' - 'haf'. NĂŁo dizemos 'metade',
14:26
'haf'. If we divide the pizza into three, then we get 'thirds', 'thirds'. Notice how we
159
866320
7120
'metade'. Se dividirmos a pizza em trĂȘs, obteremos ‘terços’, ‘terços’. Observe como
14:33
use the ordinal number here—'a third of a pizza'—and we also need to add the word
160
873440
5720
usamos o nĂșmero ordinal aqui – 'um terço de uma pizza' – e tambĂ©m precisamos adicionar a palavra
14:39
/ˈɒv/ or /əv/ in the weak form before a noun. We need to do this with all fractions
161
879160
6320
/ˈɒv/ ou /əv/ na forma fraca antes de um substantivo. Precisamos fazer isso com todas as fraçÔes,
14:45
except 'half', where 'of' is optional. As I said, this is usually pronounced in the
162
885480
5360
exceto “metade”, onde “de” Ă© opcional. Como eu disse, isso geralmente Ă© pronunciado na
14:50
weak form /əv/—'a third /əv/ a pizza'. Now, maybe you're really hungry and you want
163
890840
6120
forma fraca /əv/ — 'um terço /əv/ uma pizza'. Agora, talvez vocĂȘ esteja com muita fome e queira
14:56
'two-thirds of the pizza', that would be written like this: '2 over 3'. Not so hungry?
164
896960
6920
'dois terços da pizza', isso seria escrito assim: '2 sobre 3'. Não estå com tanta fome?
15:03
Let's just have 'a quarter of a pizza', 'a quarter'. We can also use the ordinal
165
903880
5040
Vamos apenas comer 'um quarto de pizza', 'um quarto'. Também podemos usar o
15:08
number to describe this fraction—'I ate a quarter of a pizza', 'I ate a fourth of the
166
908920
5440
nĂșmero ordinal para descrever esta fração - 'comi um quarto de pizza', 'comi um quarto da
15:14
pizza', but we usually use the word 'quarter'. Here are some more fractions!
167
914360
5040
pizza', mas geralmente usamos a palavra 'um quarto'. Aqui estão mais algumas fraçÔes!
15:19
How would you say these? Give you 5
168
919400
3000
Como vocĂȘ diria isso? DĂȘ-lhe 5
15:22
seconds, pause if you need more time, but we have 'two-fiths'. Yes, technically it
169
922400
11520
segundos, faça uma pausa se precisar de mais tempo, mas temos 'dois quintos'. Sim, tecnicamente
15:33
should be 'two-fifths', but 'two-fiths' is so much easier to say. We have 'five-sixths'.
170
933920
7880
deveria ser “dois quintos”, mas “dois quintos” Ă© muito mais fĂĄcil de dizer. Temos 'cinco sextos'.
15:41
Now, that's so hard to say I prefer to go for 'five- /sÉȘkΞs/'
171
941800
5880
Agora, isso Ă© tĂŁo difĂ­cil de dizer que prefiro 'cinco- /sÉȘkΞs/'
15:47
/sÉȘkΞs/. We have 'four-sevenths', and
172
947680
4960
/sÉȘkΞs/. Temos 'quatro sĂ©timos' e
15:52
'nine-tenths'. Okay, what about
173
952640
2640
'nove décimos'. Ok, e
15:55
these? Easy, we just have to add 'and' after the first number—'nine
174
955280
5760
estes? FĂĄcil, sĂł precisamos adicionar 'e' apĂłs o primeiro nĂșmero - 'nove
16:01
and three-quarters', 'four and seven-eighths'. Okay, what about this fraction,
175
961040
5760
e trĂȘs quartos', 'quatro e sete oitavos'. Ok, mas e quanto a esta fração –
16:06
though—do we really have to say 'two hundred and forty-three, seven hundred
176
966800
6900
nĂłs realmente temos que dizer 'duzentos e quarenta e trĂȘs, setecentos
16:13
and twenty eights'. No, thankfully we can just say 
177
973700
2060
e vinte e oito'. NĂŁo, felizmente podemos apenas dizer
16:15
'over'—'two hundred and  forty-three over seven hundred
178
975760
5982
'acima' - 'duzentos e quarenta e trĂȘs mais de setecentos
16:21
and twenty-eight'.
179
981742
18
16:21
I also have more good news: decimals like this are even easier to read. We
180
981760
6320
e vinte e oito'.
Também tenho mais boas notícias: decimais como este são ainda mais fåceis de ler.
16:28
simply name each digit individually—'three point
181
988080
8519
Simplesmente nomeamos cada dĂ­gito individualmente – 'trĂȘs vĂ­rgula
16:36
one four one',
182
996599
14
16:36
'one point six one eight'. You can use 'nought' or 'zero' for decimals less than one.
183
996613
3827
um quatro um',
'um vĂ­rgula seis um oito'. VocĂȘ pode usar 'nada' ou 'zero' para decimais menores que um.
16:40
For example—'nought point nought seven', or 'zero point zero seven'.
184
1000440
4840
Por exemplo - 'nada vĂ­rgula zero sete' ou 'zero vĂ­rgula zero sete'.
16:45
We can also drop the first 'nought' or 'zero',
185
1005280
3120
TambĂ©m podemos abandonar o primeiro “nada” ou “zero”
16:48
and just say—'point zero seven'. I know in some languages,
186
1008400
3840
e apenas dizer – “vírgula zero sete”. Eu sei que em alguns idiomas
16:52
you use commas for decimals
187
1012240
2560
vocĂȘ usa vĂ­rgulas para decimais,
16:54
don't get confused, we use commas for thousands. Here, for decimals, we use full
188
1014800
5800
nĂŁo se confunda, usamos vĂ­rgulas para milhares. Aqui, para decimais, usamos
17:00
stops or points. Okay, I think it's time for a test to see how much of that
189
1020600
6000
pontos ou pontos. Ok, acho que Ă© hora de fazer um teste para ver quanto dessa
17:06
information you've absorbed. Don't put too much pressure on yourself; this is
190
1026600
5960
informação vocĂȘ absorveu. NĂŁo coloque muita pressĂŁo sobre si mesmo; isso Ă©
17:12
tough. Children at schools in England spend many years learning all of this; it
191
1032560
6840
difícil. As crianças nas escolas da Inglaterra passam muitos anos aprendendo tudo isso;
17:19
does take a little while. Uh, but that's why I've included loads of exercises in
192
1039400
4160
demora um pouco. Uh, mas Ă© por isso que incluĂ­ muitos exercĂ­cios
17:23
the PDF study guide I'm going to give you 3 seconds to think after each
193
1043560
4760
no guia de estudo em PDF. Vou lhe dar 3 segundos para pensar apĂłs cada
17:28
question, but press pause if you want a little longer. Question number 1—how do
194
1048320
5560
pergunta, mas pressione pausa se quiser um pouco mais. Pergunta nĂșmero 1 – como
17:33
we say this phone
195
1053880
1840
dizemos este
17:35
number? So, we say each number individually and group in twos or threes
196
1055720
8600
nĂșmero de telefone? EntĂŁo, dizemos cada nĂșmero individualmente e agrupamos em dois ou trĂȘs
17:44
so we can say—'nine one six eight three four', or
197
1064320
5920
para que possamos dizer - 'nove um seis oito trĂȘs quatro', ou
17:50
'nine one - six eight - three four'. Okay,
198
1070240
3480
'nove um - seis oito - trĂȘs quatro'. Ok,
17:53
how do we say this fraction? We can say—'three-quarters' or
199
1073720
9280
como dizemos essa fração? Podemos dizer – 'trĂȘs quartos' ou
18:03
'three-fourths'. 'Three-quarters' is more common remember to add
200
1083000
5520
'trĂȘs quartos'. 'TrĂȘs quartos' Ă© mais comum, lembre-se de adicionar
18:08
'of' before a noun. For example—'I read
201
1088520
3000
'de' antes de um substantivo. Por exemplo - 'li
18:11
about three-quarters of the book'. Okay, number 3—how do we say this huge number? I'll give
202
1091520
6200
cerca de trĂȘs quartos do livro'. Ok, nĂșmero 3 – como podemos dizer esse nĂșmero enorme? Vou
18:17
you 3 seconds, use that pause button if you need
203
1097720
2680
te dar 3 segundos, use o botĂŁo de pausa se
18:20
it. Okay, let's break it down—'three hundred and sixty-four million, eight
204
1100400
8360
precisar. Ok, vamos dividir: ' trezentos e sessenta e quatro milhÔes,
18:29
hundred and seventy-four thousand, two hundred and twenty-nine'.
205
1109440
4600
oitocentos e setenta e quatro mil, duzentos e vinte e nove'.
18:34
Well done, if you got that question!
206
1114040
2480
Muito bem, se vocĂȘ recebeu essa pergunta!
18:36
Number 4—how do we say this decimal
207
1116520
3600
NĂșmero 4 – como dizemos este
18:40
number? Well, we say each number individually so it's—'one point seven five'.
208
1120120
9680
nĂșmero decimal? Bem, dizemos cada nĂșmero individualmente, entĂŁo Ă© - 'um vĂ­rgula sete cinco'.
18:49
Okay, last question how do we say
209
1129800
4520
Ok, Ășltima pergunta, como dizemos
18:54
this date? It should be—'the twelfth of June, fifteen fifty'. Extra points if you managed to say
210
1134320
12040
esta data? Deveria ser - 'doze de junho de quinze e cinquenta'. Pontos extras se vocĂȘ conseguisse dizer
19:06
'twelfth', I just went for 'twelth'. Remember the stress pattern—'fifTEEN', 'FIFty',
211
1146360
9180
'dĂ©cimo segundo', eu apenas escolhi 'dĂ©cimo segundo'. Lembre-se do padrĂŁo de estresse – 'fifTEEN', 'FIFty',
19:15
'fifTEEN', 'FIFty'. Okay, lovely students,
212
1155540
1380
'fifTEEN', 'FIFty'. Ok, queridos alunos,
19:16
if you've got to the end of this class with me here—well
213
1156920
3280
se vocĂȘs chegaram ao final desta aula comigo aqui, muito
19:20
done! I really hope it's been useful
214
1160200
2120
bem! Eu realmente espero que tenha sido Ăștil
19:22
for you. I've packed all of the information that I love teaching my
215
1162320
3640
para vocĂȘ. Reuni todas as informaçÔes que adoro ensinar aos meus
19:25
students all about numbers into one lesson, and I've added even more in the
216
1165960
4000
alunos sobre nĂșmeros em uma Ășnica lição e adicionei ainda mais no
19:29
study guide so don't forget to download that. I really hope you feel much more
217
1169960
4440
guia de estudo, entĂŁo nĂŁo se esqueça de fazer o download . Eu realmente espero que vocĂȘ se sinta muito mais
19:34
confident reading numbers in English. If you're still watching, in the comment
218
1174400
4760
confiante ao ler nĂșmeros em inglĂȘs. Se vocĂȘ ainda estĂĄ assistindo, na
19:39
section, I want to know if you know any really interesting numbers. Let me know
219
1179160
4240
seção de comentĂĄrios, quero saber se vocĂȘ conhece algum nĂșmero realmente interessante. Deixe-me saber
19:43
what they are and why they are interesting to you in the comments below.
220
1183400
3960
o que sĂŁo e por que sĂŁo interessantes para vocĂȘ nos comentĂĄrios abaixo.
19:47
I'll be looking out for them! If you've enjoyed this lesson, I'm sure you will
221
1187360
3680
Estarei cuidando deles! Se vocĂȘ gostou desta lição, tenho certeza que vai
19:51
love my Beautiful British English Programmes. They are 12-week programmes;
222
1191040
5760
adorar meus lindos programas de inglĂȘs britĂąnico . SĂŁo programas de 12 semanas;
19:56
we have the B1, the B2 and the C1. For more information, visit englishwithlucy.com.
223
1196800
6440
temos o B1, o B2 e o C1. Para mais informaçÔes, visite englishwithlucy.com.
20:03
I will see you soon for another lesson!
224
1203240
23280
Vejo vocĂȘ em breve para outra aula!
20:26
Muah!
225
1226520
437
Muah!
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7