Tag Questions Practice - English Grammar

16,601 views ・ 2020-12-27

English Like A Native


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
As we work through these example sentences  and become really familiar with question tags,  
0
2800
5280
Mientras trabajamos con estas oraciones de ejemplo y nos familiarizamos con las etiquetas de preguntas,
00:08
I want you to also pay close  attention to my pronunciation.   
1
8080
4160
quiero que también prestes mucha atención a mi pronunciación.
00:12
Notice that when the question tag uses a  verb ending with t (negative question tags:  
2
12960
6480
Tenga en cuenta que cuando la etiqueta de pregunta usa un verbo que termina en t (etiquetas de pregunta negativas:
00:19
isn’t, hasn’t, wasn’t, etc) and is followed  by it we often don’t pronounce the final t.
3
19440
8800
isn't, has't, wasn't, etc.) y va seguido de este, a menudo no pronunciamos la t final.
00:28
1. It is, isn’t it?
 2. It was,  
4
28800
5040
1. Lo es, ¿no? 2. Lo fue, ¿
00:33
wasn’t it?
 3. It does, doesn’t it?

5
33840
3440
no? 3. Lo hace, ¿no?
00:48
In negative tags that end with  something other than it (I, you,  
6
48000
6720
En las etiquetas negativas que terminan con algo diferente (yo, tú,
00:54
he, she, we, etc) then the words merge. 
7
54720
5520
él, ella, nosotros, etc.), las palabras se fusionan.
01:00
4. I am, aren’t I?
 5. You are, aren’t you? (notice  
8
60240
11760
4. Lo soy, ¿no? 5. Lo eres, ¿no? (observe
01:12
how the t sounds like ch when linked to you)
 6. He was, wasn’t he?

9
72000
12480
cómo la t suena como ch cuando se vincula con usted) 6. Él era, ¿no?
01:28
When a negative question tag ends with  they the th should be pronounced properly  
10
88320
5760
Cuando una etiqueta de pregunta negativa termina con ellos, la th debe pronunciarse correctamente
01:34
which will usually mean that you naturally  drop the final t from the proceeding verb. 
11
94080
6080
lo que generalmente significa que naturalmente se elimina la t final del verbo anterior.
01:40
7. They were, weren’t they?

12
100160
2480
7. Eran, ¿no?
01:55
Now it’s time for you to fill in the blanks.  
13
115280
2000
Ahora es el momento de que llenes los espacios en blanco.
01:57
8. I can park my car here, can’t I?
 9.  
14
117280
19800
8. Puedo estacionar mi auto aquí, ¿no? 9.
02:21
We can’t turn up to dinner empty-handed, can we?
 10.  
15
141440
3480
No podemos llegar a cenar con las manos vacías, ¿verdad? 10.
02:30
You wouldn’t like it  
16
150000
800
02:30
if I did that to you, would you?
 11. He should be flying into London  
17
150800
9680
No te gustaría
que te hiciera eso, ¿verdad? 11. Debería volar a Londres a
02:40
first thing tomorrow morning, shouldn’t he?
 12. We might change our minds at the last minute,  
18
160480
12240
primera hora de la mañana, ¿no? 12. Podríamos cambiar de opinión en el último minuto, ¿
02:53
mightn’t we?
 13.  
19
173280
1720
no? 13.
03:01
We may enter, mayn’t we? (Note that  MAY is rarely used very old fashioned)
 
20
181120
12640
Podemos entrar, ¿no? (Tenga en cuenta que MAY rara vez se usa muy anticuado) 14.
03:13
14. We don’t accept American Express here, do we?
 15. I didn’t give you my permission  
21
193760
24400
No aceptamos American Express aquí, ¿verdad? 15. No te di mi permiso
03:38
to use the car, did I?
 16. He has overstepped the mark this time,  
22
218160
9840
para usar el auto, ¿verdad? 16. Se ha pasado de la raya esta vez, ¿
03:48
hasn’t he?
 17.  
23
228000
1640
no? 17.
03:54
You haven’t heard from your team leader yet,  
24
234560
1840
Todavía no ha tenido noticias del líder de su equipo,
03:56
have you?
 18. They will take  
25
236400
8800
¿verdad? 18.
04:05
good care of my grandam, won’t they?
 19. I won’t make any decisions that  
26
245200
14720
Cuidarán bien de mi abuela, ¿no? 19. No tomaré ninguna decisión que tenga un
04:19
negatively impact this family, will I?
 20. This truly is the best thing to ever  
27
259920
11120
impacto negativo en esta familia, ¿verdad? 20. Esto realmente es lo mejor que nos ha
04:31
happen to us, isn’t it?
 21.  
28
271040
2520
pasado, ¿no? 21.
04:37
He was wearing his seatbelt, wasn’t he?
 22. You did put baking soda into the bread  
29
277440
9760
Llevaba puesto el cinturón de seguridad, ¿no? 22. Le pusiste bicarbonato de sodio a la
04:47
mixture, didn’t you?
 23.  
30
287200
1720
mezcla de pan, ¿no? 23.
04:55
The current prediction for the company’s  financial growth is correct, isn’t it?
 
31
295200
5280
La predicción actual para el crecimiento financiero de la empresa es correcta, ¿no es así?
05:07
24. They were just pretending to find me funny,  
32
307440
3360
24. Solo pretendían encontrarme divertido, ¿
05:10
weren’t they?
 25.  
33
310800
1480
no? 25.
05:19
I can bring my son as a plus one, can’t I?
 26. We won’t make it to the show on time now,  
34
319280
35680
Puedo traer a mi hijo como un plus, ¿no? 26. No llegaremos a tiempo al espectáculo ahora,
05:55
will we?
 27.  
35
355680
1480
¿verdad? 27.
06:02
David could always make his grandfather smile,  
36
362640
3360
David siempre podía hacer sonreír a su abuelo, ¿
06:06
couldn’t he?
 28.  
37
366000
1560
no? 28.
06:14
Anne wasn’t always as hard-hearted  as she is nowadays, was she?
 
38
374400
5440
Anne no siempre fue tan dura de corazón como ahora, ¿verdad?
06:28
29. Nobody will ever know how close I  was to finishing that route, will they?
 
39
388960
34960
29. Nadie sabrá nunca lo cerca que estuve de terminar esa ruta, ¿verdad?
07:04
30. I’ve always wanted to see where you worked  
40
424880
13840
30. Siempre quise ver dónde trabajabas,
07:18
but it isn’t always as messy as this, is it?
 31. Even though they beat the champions,  
41
438720
15040
pero no siempre es tan complicado como esto, ¿verdad? 31. A pesar de que vencieron a los campeones,
07:33
they’re not generally considered  to be a better team, are they? 
 
42
453760
4320
generalmente no se los considera un mejor equipo, ¿verdad?
07:39
32. She hasn’t got what it  takes to be a pro athlete,  
43
459280
49520
32. Ella no tiene lo que se necesita para ser una atleta profesional
08:28
has she?
 33.  
44
508800
1480
, ¿verdad? 33.
08:35
This arrangement won’t be  something you withdraw from,  
45
515120
3600
Este acuerdo no será algo de lo que te retires,
08:38
will it?
 34.  
46
518720
2120
¿verdad? 34.
08:45
I can’t be bothered to deal  with the laundry, can I?
 
47
525040
8800
No puedo molestarme en ocuparme de la ropa, ¿verdad?
08:54
35. (with an angry tone) Oh, so that’s  what you really think, is it?  
 
48
534560
5680
35. (con tono enojado) Oh, eso es lo que realmente piensas, ¿verdad?
09:01
36. You work at your brother’s firm, don't you?
 37. He really likes a salmon en croute,  
49
541280
46480
36. Trabajas en la firma de tu hermano, ¿no? 37. Le gusta mucho el salmón en croute,
09:47
doesn't he?
 38.  
50
587760
3080
¿no? 38.
09:54
The dog ate all the pies, didn't he?
 39.  
51
594080
2840
El perro se comió todos los pasteles, ¿no? 39.
10:03
They dislike each other a  tremendous amount, don't they?
 
52
603440
2800
Se desagradan muchísimo, ¿no es así?
10:11
40. Annie plays the violin, doesn’t she?
 41. They want to go to the cinema after the meal,  
53
611120
11680
40. Annie toca el violín, ¿no? 41. Quieren ir al cine después de la comida,
10:22
don’t they?
 42.  
54
622800
1480
¿no? 42.
10:30
No-one could ever make that jump, could they?
 
55
630400
2560
Nadie podría dar ese salto, ¿verdad?
10:34
43. Nothing has been mentioned about  the potential for a transplant, has it?
 
56
634640
25200
43. No se ha mencionado nada sobre la posibilidad de un trasplante, ¿verdad?
10:59
44. We barely knew each other at school, did we?
 45.  
57
659840
5720
44. Apenas nos conocíamos en la escuela, ¿verdad? 45.
11:11
The lions seldom hunt alone, do they?
 46. Your father rarely comments on politics,  
58
671680
22320
Los leones rara vez cazan solos, ¿verdad? 46. ​​Tu padre rara vez comenta sobre política,
11:34
does he? 
 47.  
59
694000
1480
¿verdad? 47.
11:41
In Hertford, Hereford, and Hampshire,  hurricanes hardly ever happen,  
60
701680
4640
En Hertford, Hereford y Hampshire, casi nunca ocurren huracanes,
11:47
do they?
 48.  
61
707040
1920
¿verdad? 48.
11:59
Have you noticed James never  comes out during a full moon,  
62
719360
4160
¿Te has dado cuenta de que James nunca sale durante la luna llena
12:03
does he?
 49.  
63
723520
1400
, verdad? 49.
12:08
I should water these plants more often,  
64
728640
1920
Debería regar estas plantas con más frecuencia,
12:10
shouldn’t I? 
 50. You shouldn’t  
65
730560
6240
¿no? 50. No deberías
12:16
consume so much trash TV, should you?
 51. Nick could really do with hitting the gym  
66
736800
10240
consumir tanta basura televisiva, ¿verdad? 51. A Nick le vendría bien ir al gimnasio
12:27
a bit more often, couldn’t he?
 52.  
67
747040
2360
un poco más a menudo, ¿no? 52.
12:36
Anthony couldn’t cope with the  immense pressure, could he?

68
756080
3520
Anthony no pudo hacer frente a la inmensa presión, ¿verdad?
12:41
I think you have question tags nailed.  If you  are still unsure then don’t worry just leave  
69
761840
14160
Creo que tienes etiquetas de preguntas clavadas. Si aún no está seguro, no se preocupe, solo deje
12:56
a comment below and we will help to clear  up any doubts that you have.  But remember  
70
776000
4000
un comentario a continuación y lo ayudaremos a aclarar cualquier duda que tenga. Pero recuerda
13:00
we want to learn to feel what is right and  wrong, and not expel too much energy worrying  
71
780640
6720
, queremos aprender a sentir lo que está bien y lo que está mal, y no gastar demasiada energía preocupándonos
13:07
about what the grammar rules are.  those  pesky grammar rules right let's move on
72
787360
6880
por las reglas gramaticales. esas molestas reglas gramaticales bien sigamos adelante
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7