Tag Questions Practice - English Grammar

16,527 views ・ 2020-12-27

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
As we work through these example sentences  and become really familiar with question tags,  
0
2800
5280
Mentre lavoriamo su queste frasi di esempio e acquisiamo familiarità con i question tag,
00:08
I want you to also pay close  attention to my pronunciation.   
1
8080
4160
voglio che tu presti molta attenzione anche alla mia pronuncia.
00:12
Notice that when the question tag uses a  verb ending with t (negative question tags:  
2
12960
6480
Si noti che quando il question tag utilizza un verbo che termina con t (tag negativi:
00:19
isn’t, hasn’t, wasn’t, etc) and is followed  by it we often don’t pronounce the final t.
3
19440
8800
is not, has not, was not, etc) ed è seguito da esso, spesso non pronunciamo la t finale.
00:28
1. It is, isn’t it?
 2. It was,  
4
28800
5040
1. Lo è, vero? 2. Lo era,
00:33
wasn’t it?
 3. It does, doesn’t it?

5
33840
3440
non è vero? 3. Lo fa, vero?
00:48
In negative tags that end with  something other than it (I, you,  
6
48000
6720
Nei tag negativi che terminano con qualcosa di diverso da esso (io, tu,
00:54
he, she, we, etc) then the words merge. 
7
54720
5520
lui, lei, noi, ecc.), le parole si uniscono.
01:00
4. I am, aren’t I?
 5. You are, aren’t you? (notice  
8
60240
11760
4. Lo sono, vero? 5. Lo sei, vero? (nota
01:12
how the t sounds like ch when linked to you)
 6. He was, wasn’t he?

9
72000
12480
come la t suona come ch quando è collegata a te) 6. Lo era, vero?
01:28
When a negative question tag ends with  they the th should be pronounced properly  
10
88320
5760
Quando un question tag negativo termina con loro, la th deve essere pronunciata correttamente  il
01:34
which will usually mean that you naturally  drop the final t from the proceeding verb. 
11
94080
6080
che di solito significa che naturalmente elimini la t finale dal verbo che lo precede.
01:40
7. They were, weren’t they?

12
100160
2480
7. Lo erano, vero?
01:55
Now it’s time for you to fill in the blanks.  
13
115280
2000
Ora è il momento di riempire gli spazi vuoti.
01:57
8. I can park my car here, can’t I?
 9.  
14
117280
19800
8. Posso parcheggiare la mia auto qui, vero? 9.
02:21
We can’t turn up to dinner empty-handed, can we?
 10.  
15
141440
3480
Non possiamo presentarci a cena a mani vuote, vero? 10.
02:30
You wouldn’t like it  
16
150000
800
02:30
if I did that to you, would you?
 11. He should be flying into London  
17
150800
9680
Non ti piacerebbe
se ti facessi questo, vero? 11. Dovrebbe volare a Londra
02:40
first thing tomorrow morning, shouldn’t he?
 12. We might change our minds at the last minute,  
18
160480
12240
come prima cosa domani mattina, vero? 12. Potremmo cambiare idea all'ultimo minuto,
02:53
mightn’t we?
 13.  
19
173280
1720
non è vero? 13.
03:01
We may enter, mayn’t we? (Note that  MAY is rarely used very old fashioned)
 
20
181120
12640
Potremmo entrare, no? (Nota che MAGGIO è raramente usato in modo molto antiquato) 14.
03:13
14. We don’t accept American Express here, do we?
 15. I didn’t give you my permission  
21
193760
24400
Qui non accettiamo American Express, vero? 15. Non ti ho dato il mio permesso
03:38
to use the car, did I?
 16. He has overstepped the mark this time,  
22
218160
9840
di usare l'auto, vero? 16. Questa volta ha superato il limite,
03:48
hasn’t he?
 17.  
23
228000
1640
vero? 17.
03:54
You haven’t heard from your team leader yet,  
24
234560
1840
Non hai ancora sentito il caposquadra,
03:56
have you?
 18. They will take  
25
236400
8800
vero? 18. Si prenderanno
04:05
good care of my grandam, won’t they?
 19. I won’t make any decisions that  
26
245200
14720
cura di mia nonna, vero? 19. Non prenderò alcuna decisione che   abbia un
04:19
negatively impact this family, will I?
 20. This truly is the best thing to ever  
27
259920
11120
impatto negativo su questa famiglia, vero? 20. Questa è davvero la cosa migliore che
04:31
happen to us, isn’t it?
 21.  
28
271040
2520
ci sia mai capitata, non è vero? 21.
04:37
He was wearing his seatbelt, wasn’t he?
 22. You did put baking soda into the bread  
29
277440
9760
Indossava la cintura di sicurezza, vero? 22. Hai messo il bicarbonato di sodio nella
04:47
mixture, didn’t you?
 23.  
30
287200
1720
miscela  del pane, vero? 23.
04:55
The current prediction for the company’s  financial growth is correct, isn’t it?
 
31
295200
5280
L'attuale previsione per la crescita finanziaria dell'azienda è corretta, vero?
05:07
24. They were just pretending to find me funny,  
32
307440
3360
24. Stavano solo fingendo di trovarmi divertente,  vero
05:10
weren’t they?
 25.  
33
310800
1480
? 25.
05:19
I can bring my son as a plus one, can’t I?
 26. We won’t make it to the show on time now,  
34
319280
35680
Posso portare mio figlio come più uno, no? 26. Non arriveremo allo spettacolo in tempo adesso, vero
05:55
will we?
 27.  
35
355680
1480
? 27.
06:02
David could always make his grandfather smile,  
36
362640
3360
David riusciva sempre a far sorridere suo nonno,   no
06:06
couldn’t he?
 28.  
37
366000
1560
? 28.
06:14
Anne wasn’t always as hard-hearted  as she is nowadays, was she?
 
38
374400
5440
Anne non è sempre stata così dura come lo è oggi, vero?
06:28
29. Nobody will ever know how close I  was to finishing that route, will they?
 
39
388960
34960
29. Nessuno saprà mai quanto ero vicino a finire quel percorso, vero?
07:04
30. I’ve always wanted to see where you worked  
40
424880
13840
30. Ho sempre voluto vedere dove lavoravi
07:18
but it isn’t always as messy as this, is it?
 31. Even though they beat the champions,  
41
438720
15040
ma non è sempre così disordinato, vero? 31. Anche se hanno battuto i campioni,
07:33
they’re not generally considered  to be a better team, are they? 
 
42
453760
4320
non sono generalmente considerati una squadra migliore, vero?
07:39
32. She hasn’t got what it  takes to be a pro athlete,  
43
459280
49520
32. Non ha quello che serve per essere un'atleta professionista, vero
08:28
has she?
 33.  
44
508800
1480
? 33.
08:35
This arrangement won’t be  something you withdraw from,  
45
515120
3600
Questo accordo non sarà qualcosa da cui ti ritirerai,
08:38
will it?
 34.  
46
518720
2120
vero? 34.
08:45
I can’t be bothered to deal  with the laundry, can I?
 
47
525040
8800
Non posso prendermi la briga di occuparmi del bucato, vero?
08:54
35. (with an angry tone) Oh, so that’s  what you really think, is it?  
 
48
534560
5680
35. (con tono arrabbiato) Oh, quindi è questo che pensi davvero, vero?
09:01
36. You work at your brother’s firm, don't you?
 37. He really likes a salmon en croute,  
49
541280
46480
36. Lavori nell'azienda di tuo fratello, vero? 37. Gli piace molto un salmone in crosta,   vero
09:47
doesn't he?
 38.  
50
587760
3080
? 38.
09:54
The dog ate all the pies, didn't he?
 39.  
51
594080
2840
Il cane ha mangiato tutte le torte, vero? 39.
10:03
They dislike each other a  tremendous amount, don't they?
 
52
603440
2800
Si detestano moltissimo, vero?
10:11
40. Annie plays the violin, doesn’t she?
 41. They want to go to the cinema after the meal,  
53
611120
11680
40. Annie suona il violino, vero? 41. Vogliono andare al cinema dopo il pasto,
10:22
don’t they?
 42.  
54
622800
1480
vero? 42.
10:30
No-one could ever make that jump, could they?
 
55
630400
2560
Nessuno potrebbe mai fare quel salto, vero?
10:34
43. Nothing has been mentioned about  the potential for a transplant, has it?
 
56
634640
25200
43. Non è stato menzionato nulla sul potenziale trapianto, vero?
10:59
44. We barely knew each other at school, did we?
 45.  
57
659840
5720
44. Ci conoscevamo a malapena a scuola, vero? 45.
11:11
The lions seldom hunt alone, do they?
 46. Your father rarely comments on politics,  
58
671680
22320
I leoni raramente cacciano da soli, vero? 46. ​​Tuo padre commenta raramente la politica,
11:34
does he? 
 47.  
59
694000
1480
vero? 47.
11:41
In Hertford, Hereford, and Hampshire,  hurricanes hardly ever happen,  
60
701680
4640
A Hertford, Hereford e Hampshire,  gli uragani non si verificano quasi mai,
11:47
do they?
 48.  
61
707040
1920
vero? 48.
11:59
Have you noticed James never  comes out during a full moon,  
62
719360
4160
Hai notato che James non esce mai durante la luna piena,
12:03
does he?
 49.  
63
723520
1400
vero? 49.
12:08
I should water these plants more often,  
64
728640
1920
Dovrei annaffiare queste piante più spesso,   no
12:10
shouldn’t I? 
 50. You shouldn’t  
65
730560
6240
? 50. Non dovresti
12:16
consume so much trash TV, should you?
 51. Nick could really do with hitting the gym  
66
736800
10240
consumare così tanta TV spazzatura, vero? 51. A Nick farebbe davvero bene andare in palestra
12:27
a bit more often, couldn’t he?
 52.  
67
747040
2360
un po' più spesso, vero? 52.
12:36
Anthony couldn’t cope with the  immense pressure, could he?

68
756080
3520
Anthony non è riuscito a sopportare l' immensa pressione, vero?
12:41
I think you have question tags nailed.  If you  are still unsure then don’t worry just leave  
69
761840
14160
Penso che tu abbia i tag delle domande inchiodati. Se non sei ancora sicuro, non preoccuparti, lascia
12:56
a comment below and we will help to clear  up any doubts that you have.  But remember  
70
776000
4000
un commento qui sotto e ti aiuteremo a chiarire tutti i dubbi che hai. Ma ricorda   che
13:00
we want to learn to feel what is right and  wrong, and not expel too much energy worrying  
71
780640
6720
vogliamo imparare a sentire ciò che è giusto e sbagliato, e non espellere troppa energia preoccupandoci
13:07
about what the grammar rules are.  those  pesky grammar rules right let's move on
72
787360
6880
di quali sono le regole grammaticali. quelle fastidiose regole grammaticali andiamo avanti
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7