下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
let's practice speaking English with
some vocabulary expressions and phrases
0
400
6000
いくつかの語彙表現とフレーズを使って英会話の練習をしましょう。
00:06
our first phrase is hit the sack hit the
sack means go to bed for example you could
1
6400
7480
最初のフレーズはhit the sackです。hit the
sackは寝るという意味です。例えば、
00:13
use it in this situation hey do you need
another beer I'm going to the kitchen No
2
13880
8240
こんな状況で使えます。ねえ、もう
1杯ビール要る?キッチンに行ってくるわ。いいえ、
00:22
I'm going to hit the sack tomorrow I've
got to get up early for work say that
3
22120
7840
明日は寝るわ。
仕事のために早起きしないといけないの。
00:32
no I'm going to hit the sack
tomorrow I've got to get up early for
4
32720
6000
いいえ、
明日は寝るわ。仕事のために早起きしないといけないの。
00:38
work all right here's a doctor and
this doctor says I'm concerned that
5
38720
9520
さて、ここにお医者さんがいます。
このお医者さんは、
00:48
maybe you're not getting enough sleep
what time do you go to bed in the
6
48240
4160
あなたは十分な睡眠が取れていないのではないかと心配しています、
夜は何時に寝ますか
00:52
evening and then you answer
normally I'll hit the at around 1:00
7
52400
8320
、と尋ねます。あなたは答えます。普段は1時
頃に
01:00
a.m. normally I'll hit the sack at around 1:00
8
60720
5880
寝ます。普段は1時頃に寝ます。
01:06
a.m. you're the patient you have no patience
dad joke all right so normally I'll hit the
9
66600
11600
あなたは患者よ、忍耐がないのよ、
おやじのジョーク。よし、普段は
01:18
sack go to bed at around 1:00 a.m. that's kind
of late don't you think all right take it all
10
78200
9160
1時頃に寝ます。それでは
ちょっと遅いですね 全部
01:27
out on that's our next phrase take it all out
on take it all out on someone or something
11
87360
7720
ぶつけろって、次のフレーズだよ。全部ぶつけろって、
誰かや何かに全部ぶつけろって
01:35
means to build up anger and frustration over
a problem and then show that anger toward a
12
95080
8360
ことは、ある問題に対して怒りやフラストレーションを溜め込んで、
その怒りを
01:43
person or thing unrelated to the problem so
they're unrelated to the problem or they're
13
103440
7760
問題とは関係のない人や物に向けるってこと。つまり、
彼らは問題とは関係ない、または
01:51
not the problem and you take it out on them
so you you direct your frustration and anger
14
111200
8840
問題ではないのに、彼らにぶつけてしまうってこと。つまり、
02:00
to them because of your problem all right I know
you're disappointed that you didn't get better
15
120040
7400
自分の問題のために、彼らにフラストレーションや怒りを向けてしまうってこと。
02:07
grades at school but don't take it out on your
little sister H so it sounds like uh a parent is
16
127440
9040
学校の成績が悪かったからがっかりしているのはわかるけど、妹にぶつけちゃダメだよ。H
つまり、親が
02:16
telling a child I know you're disappointed that
you didn't get better grades at school but don't
17
136480
6680
子供に、
学校の成績が悪かったからがっかりしているのはわかるけど、妹に
02:23
take it out on your little sister so maybe
he's being mean to his little sister or she
18
143160
6680
ぶつけちゃダメだよと言っているように聞こえる。だから、彼は妹に意地悪をしているのかもしれない。そして、親は、成績が悪かったからといって、
妹に意地悪
02:30
and the parent is saying don't be mean to your
little sister just because you got bad grades
19
150600
8080
しないで、妹にぶつけちゃダメだよと言っているのかもしれ
02:38
don't take it out on take it out on your little
sister that's an example how about this I know
20
158680
9560
ない。
妹に八つ当たりする、これは例え話だけど、これはどうだろう、
02:48
he has problems at home but why do why does he
have to take it out take it all out on me that's
21
168240
10240
彼は家庭で問題を抱えていることは知っているけど、どうして
私に八つ当たりしなければならないんだろう、それは
02:58
a little bit different there huh take it out on
me or take it all out on me they added the all
22
178480
8960
ちょっと違うね、
私に八つ当たりするか、私に八つ当たりするか、それらに「全部」が加わって
03:07
and we say that too why so just from the why why
does he have to take it all out on me why does
23
187440
8720
、私たちもそれを言うのはなぜか、ではなぜ彼は
私に八つ当たりしなければならないんだろう、なぜ
03:16
he have to take it all out on me why I don't get
it I know he has problems at home so at his home
24
196160
8640
私に八つ当たりしなければならないんだろう、なぜ私にはわからない、
彼は家庭で多くの問題を抱えていることは知っている
03:24
he has many problems but that's not that's has
nothing to do with me why does he have to take out
25
204800
8120
けど、それは
私と関係ない、なぜ彼は
03:32
his problems out on me all right here's our next
one work out to work out a problem is to solve it
26
212920
9440
私に八つ当たりしなければならないんだろう、さて
次は、問題を解決する、つまり、
03:42
let's work this problem out okay we're not going
to get married until we can work out our problems
27
222360
10000
この問題を解決しよう、よし、問題を解決
できるまで結婚はしない、わあ、
03:52
wow that's pretty obvious you need to work out
your problems before you get married you can't
28
232360
6480
それはかなり明白だね、
結婚する前に自分の問題を解決する必要がある、
03:58
just get married and then hope your problems will
disappear you have to work them out work them out
29
238840
6680
ただ結婚して問題が解決することを期待することはできない
消えてしまいます。問題を解決しなければなりません。
04:05
work out your problems to work out can also mean
to be satisfactory to work oh that works does it
30
245520
12320
問題を解決する。解決するは、満足のいくことも意味します。うまくいく。
ああ、それはうまく
04:17
work I think it's going to work it's going to
work that means it's going to be okay the new
31
257840
8720
いくか。うまくいくと思う。うまくいくだろう。つまり、大丈夫だ。
04:26
Arrangement at the office is working out very well
well it's working out very well everybody likes
32
266560
7680
オフィスでの新しい取り決めは非常にうまくいっている。
04:34
it all right here's here's a listen and
repeat our relationship isn't working
33
274240
9440
うまくいっている。みんなすべて気に入っている。そうだ。さあ、聞いて、
繰り返してください。
04:43
out it's better that we do not see each other
34
283680
5760
04:49
anymore our relationship isn't working
out so it's not going well it's it's
35
289440
10520
私たちの関係はうまくいっていない。もう
会わないほうが
04:59
not working out it's better
that we do not see each other
36
299960
3920
いい。
私たちの関係は
05:03
anymore it's better that it's best
that we should not see each other
37
303880
8480
うまくいっていない。うまくいっていない。もう会わないほうがいい。もう会わないほうが
05:12
anymore oh that's too bad here's another
one I'm sorry to hear that things didn't
38
312360
9080
いい。ああ、それは
残念だ。もう1つあります。うまくいかなかったと
05:21
work out for you I'm sorry to hear
that things didn't work out for you
39
321440
8200
聞いて残念です。うまくいかなかったと聞いて
05:30
I'm sorry to hear that things didn't work out for
40
330360
2480
残念です。
05:32
you all right that's our little
practice for today keep moving
41
332840
6320
うまくいかなかったと聞いて残念です。 今日はこれが私たちの小さな
練習です。
05:39
forward one little step at a time
and I'll see you in the next step
42
339160
3760
一歩ずつ前進し続けてください。
次のステップでお会いしましょう。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。