I was laid off. Speaking English.

2,696 views ・ 2024-12-20

English Coach Chad


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
hey hey what do you say we practice speaking  English let's take a daily step forward let's  
0
600
5920
hé hé, qu'en dis-tu ? Nous nous entraînons à parler anglais, faisons chaque jour un pas en avant,
00:06
do it let's work on our fluency and our  pronunciation I received the news of being  
1
6520
6280
faisons-le, travaillons notre aisance et notre prononciation. J'ai reçu la nouvelle de
00:12
laid off from my job today uhoh not good I  received what's another word for received I  
2
12800
8200
mon licenciement aujourd'hui, euh, pas bon. J'ai reçu quel est un autre mot pour reçu ?
00:21
got I got the news of being I was laid off laid  off you could say I was fired I was released  
3
21000
12240
j'ai eu la nouvelle d'être j'ai été licencié licencié on pourrait dire que j'ai été viré j'ai été libéré
00:33
I was let go I was let go from my job today I  was fired laid off laid off is a good one all  
4
33240
8520
j'ai été licencié J'ai été licencié de mon travail aujourd'hui j'ai été licencié licencié c'est une bonne chose très
00:41
right repeat repeat say it with me here we  go Shadow me I reive the news of being laid  
5
41760
5600
bien répéter répéter dire avec moi, c'est parti. Suivez-moi. J'ai reçu la nouvelle de
00:47
off from my job today I received the news of  being laid off from my job today I received  
6
47360
6200
mon licenciement aujourd'hui. J'ai reçu la nouvelle de mon licenciement aujourd'hui. J'ai reçu
00:53
the news of being laid off from my job today  all right get that Rhythm I had a gut feeling  
7
53560
6600
la nouvelle de mon licenciement aujourd'hui. Très bien, prends ce rythme. j'avais un pressentiment que
01:00
it was coming during the meeting with the HR  department HR is human resources could be human  
8
60160
9800
cela allait arriver pendant la réunion avec le service des ressources humaines. Les RH sont des ressources humaines, elles peuvent
01:09
relations sometimes human relations department but  it's human resource department all right so they  
9
69960
8000
parfois être des relations humaines, mais c'est bien le service des ressources humaines, donc ils
01:17
handle all the employee uh rules and situations I  had a gut feeling what's a gut feeling a gut it's  
10
77960
11280
gèrent tous les employés. règles et situations J'ai eu un pressentiment qu'est-ce qu'un pressentiment un instinct c'est
01:29
in your gut your gut is here so you have a gut  feeling it's intuitive an intuitive feeling you  
11
89240
6520
dans ton instinct ton instinct est là donc tu as un pressentiment c'est intuitif un pressentiment intuitif tu le
01:35
just know it I know it I feel it I feel it it's a  gut feeling I have a gut feeling I somehow knew I  
12
95760
9560
sais je le sais je le sens je le sens c'est un pressentiment J'ai un pressentiment Je savais en quelque sorte Je
01:45
knew I I just knew it I had a gut feeling I could  feel it in my gut that's another way to say it I  
13
105320
6560
savais Je le savais juste J'avais un pressentiment Je pouvais le sentir dans mes tripes C'est une autre façon de le dire Je
01:51
could feel it in my gut I could feel it in my gut  I had a gut feeling all right I had a gut feeling  
14
111880
8120
pouvais le sentir dans mes tripes Je pouvais le sentir dans mes tripes J'avais un pressentiment je me sentais bien J'avais un pressentiment que ça allait
02:00
was coming during the meeting with the HR  department again I had a gut feeling it was  
15
120000
5240
arriver pendant la réunion avec le service des ressources humaines encore une fois j'avais un pressentiment que ça allait
02:05
coming during the meeting with the HR department I  had a gut feeling it was coming during the meeting  
16
125240
6280
arriver pendant la réunion avec le service des ressources humaines j'avais un pressentiment que ça allait arriver pendant la réunion
02:11
with the HR department what was coming that they  would get fired laid off right that's what they  
17
131520
7520
avec le service des ressources humaines qu'est-ce qui se passait ils savaient qu'ils allaient être virés, licenciés, c'est ce qu'ils
02:19
had a gut feeling was going to come they knew they  were going to get fired all right despite mentally  
18
139040
7960
avaient dans leur intuition, ils savaient qu'ils allaient être virés, c'est vrai, même si je
02:27
preparing myself mentally preparing myself for  the possibility the confirmation hit me like a  
19
147000
9320
m'y préparais mentalement. je me prépare à l'éventualité la confirmation m'a frappé comme une
02:36
ton of bricks it hit me like a ton of bricks if  something hits you like a ton of bricks it strikes  
20
156320
6480
tonne de briques ça m'a frappé comme une tonne de briques si quelque chose te frappe comme une tonne de briques ça
02:42
you very hard boom hit you like a ton of bricks  oh so despite mentally preparing myself for the  
21
162800
7440
te frappe très fort boum ça te frappe comme une tonne de briques oh alors malgré ma préparation mentale pour la
02:50
possibility the confirmation hit me like a ton of  bricks despite mentally preparing myself for the  
22
170240
7160
possibilité que la confirmation m'ait frappé comme une tonne de briques malgré ma préparation mentale à la
02:57
possibility the confirmation hit me like a ton of  bricks say it with me despite mentally preparing  
23
177400
7200
possibilité que la confirmation m'ait frappé comme une tonne de briques dis-le avec moi malgré ma préparation mentale
03:04
myself for the possibility the confirmation hit  me like a ton of bricks despite mentally preparing  
24
184600
7120
à la possibilité que la confirmation m'ait frappé comme une tonne de briques malgré ma préparation mentale
03:11
myself for the possibility the confirmation hit  me like a ton of bricks a sinking feeling in my  
25
191720
9160
je me préparais à cette possibilité la confirmation m'a frappé comme une tonne de briques un sentiment d'enfoncement dans mon
03:20
heart and a chill running down my spine left me  momentarily speech L for the moment I could not  
26
200880
11760
cœur et un frisson parcourant ma colonne vertébrale m'ont laissé momentanément sans voix pendant un moment je ne pouvais pas
03:32
speak I was momentarily speechless a Sinking  Feeling a Sinking Feeling is a an unpleasant  
27
212640
9920
parler j'étais momentanément sans voix un sentiment d'enfoncement un sentiment d'enfoncement est une
03:42
feeling the a realization that something bad has  happened or something bad is about to happen and  
28
222560
8960
sensation désagréable la prise de conscience que quelque chose de mal s'est produit ou est sur le point de se produire et
03:51
you get this sinking feeling in your heart and  a chill like a coldness running down my spine  
29
231520
9360
vous ressentez ce sentiment de naufrage dans votre cœur et un frisson comme un froid qui parcourt mon colonne vertébrale
04:00
running going down my back a chill running down  my spine all right so running down my spine what  
30
240880
10240
qui descend dans mon dos un frisson qui descend le long de ma colonne vertébrale très bien, alors qui descend le long de ma colonne vertébrale qu'est-ce que ce
04:11
would that be that would be like a sudden and  intense feeling of fear unease anxiety a moment  
31
251120
13800
serait ce serait comme une sensation soudaine et intense de peur malaise anxiété un moment
04:24
a chill running down my spine I'm trying I'm  trying to think think what it could be it's it's  
32
264920
6120
un frisson qui descend le long de ma colonne vertébrale j'essaie je' j'essaie de penser à ce que ça pourrait être c'est
04:31
it's a feeling an intense feeling of fear unease  or anxiety that's what it is all right we got it  
33
271040
7280
c'est un sentiment un sentiment intense de peur de malaise ou d'anxiété c'est ça c'est d'accord on l'a
04:38
let's say it together a couple of times ready a  sinking feeling in my heart and a chill running  
34
278320
6200
disons-le ensemble plusieurs fois prêt un sentiment de naufrage dans mon cœur et un frisson qui court
04:44
down my spine left me momentarily speechless a  sinking feeling in my heart and a chill running  
35
284520
7760
le long de ma colonne vertébrale m'a laissé momentanément sans voix un sentiment d'enfoncement dans mon cœur et un frisson parcourant
04:52
down my spine left me momentarily speechless a  sinking feeling in my heart and a chill rning  
36
292280
7640
ma colonne vertébrale m'a laissé momentanément sans voix un sentiment d'enfoncement dans mon cœur et un frisson
04:59
down my spine left me momentarily speechless the  company's Focus was on cost cutting and improving  
37
299920
9280
parcourant ma colonne vertébrale m'a laissé momentanément sans voix l' accent de l'entreprise était mis sur la réduction des coûts et l'amélioration
05:09
efficiency the company's Focus was on cost cutting  and improving efficiency the company's Focus was  
38
309200
8680
efficacité l'accent de l'entreprise était mis sur la réduction des coûts et l'amélioration de l'efficacité l'accent de l'entreprise était mis
05:17
on cost cutting and improving efficiency I didn't  Linger on the details and quietly left the room  
39
317880
11960
sur la réduction des coûts et l'amélioration de l'efficacité Je ne me suis pas attardé sur les détails et j'ai quitté la pièce en silence.
05:29
I didn't Linger on the details linger I didn't  think too much about the details if you Linger on  
40
329840
6440
Je ne me suis pas attardé sur les détails. Je n'ai pas trop réfléchi aux détails. Si tu t'attardes sur
05:36
something you you you you stay there too long you  think about it too much you Linger on it I didn't  
41
336280
7920
quelque chose, tu t'attardes trop longtemps. Tu y penses trop. Tu t'attardes dessus. Je ne t
05:44
Linger on the details and quietly left the room  as I sat outside trying to collect my thoughts  
42
344200
10920
Je m'attarde sur les détails et je quitte tranquillement la pièce alors que je m'assois dehors en essayant de rassembler mes pensées
05:55
it took me a while to calm down but the worry  wouldn't leave me I sat outside trying to collect  
43
355120
10360
il m'a fallu un certain temps pour me calmer mais l'inquiétude ne me quitte pas  je m'assois dehors en essayant de rassembler
06:05
my thoughts trying to become calm and organize  my thinking collect my thoughts organize my
44
365480
7280
mes pensées en essayant de me calmer et d'organiser mes je réfléchissais, je rassemblais mes pensées, j'organisais mes
06:12
thinking it took me a while to calm down but  the worry wouldn't leave me I continued to
45
372760
10240
pensées, il m'a fallu un certain temps pour me calmer, mais l'inquiétude ne me quittait pas. J'ai continué à
06:23
worry as I sat outside trying to collect my  thoughts it took me a while to calm down but  
46
383000
8560
m'inquiéter alors que j'étais assis dehors, essayant de rassembler mes pensées, il m'a fallu un certain temps pour me calmer, mais
06:31
the worry wouldn't leave me as I sat outside  trying to collect my thoughts it took me a  
47
391560
5760
l'inquiétude ne me quittait pas. laisse-moi assis dehors essayant de rassembler mes pensées il m'a fallu un certain
06:37
while to calm down but the worry wouldn't leave  me suddenly the reality of next month's rent  
48
397320
9760
temps pour me calmer mais l'inquiétude ne voulait pas me quitter soudainement la réalité du loyer du mois prochain
06:47
and other expenses hit me and I couldn't shake  off the stress shake off shake off means to to  
49
407080
8880
et d'autres dépenses m'ont frappé et je ne pouvais pas me débarrasser du stress secouer se débarrasser signifie s'en
06:55
deal with it to recover from it so I couldn't I  couldn't deal with the stress I couldn't recover  
50
415960
7760
occuper pour m'en remettre donc je ne pouvais pas Je ne pouvais pas gérer le stress Je ne pouvais pas me remettre du
07:03
from the stress I couldn't shake off the stress  suddenly the reality of next month's rent and  
51
423720
11120
stress Je ne pouvais pas me débarrasser du stress Soudain, la réalité du loyer du mois prochain et
07:14
other expenses hit me and I couldn't shake off  the stress suddenly the reality of next month's  
52
434840
7880
d'autres dépenses m'ont frappé et je ne pouvais pas se débarrasser du stress soudainement la réalité du loyer du mois prochain
07:22
rent and other expenses hit me and I couldn't  shake off the stress it became clear that I  
53
442720
8200
et d'autres dépenses m'a frappé et je ne pouvais pas me débarrasser du stress il est devenu clair que je
07:30
wouldn't have a source of income in the near  future it became clear that I wouldn't have  
54
450920
7680
n'aurais pas de source de revenus dans un avenir proche il est devenu clair que je n'aurais pas avoir
07:38
a source of income in the near future it became  clear that I wouldn't have a source of income in  
55
458600
7560
une source de revenus dans un avenir proche, il est devenu clair que je n'aurais pas de source de revenus dans
07:46
the near future all right it's an unfortunate  situation but hey that's our practice session  
56
466160
8080
un avenir proche, d'accord, c'est une situation malheureuse, mais bon, c'est notre séance d'entraînement
07:54
today let's go ahead and work with that text  you're going to Shadow me now you're going to  
57
474240
4320
d'aujourd'hui, allons-y et travaillons avec ce texte, vous êtes je vais me suivre maintenant tu vas
07:58
say it with me I'm going to try and say it nice  and natural my natural speed clear voice try to  
58
478560
6560
le dire avec moi je vais essayer de le dire gentiment et naturellement ma vitesse naturelle voix claire essaie de
08:05
say it with me here we go I received the news  of being laid off from my job today I had a gut  
59
485120
8880
le dire avec moi c'est parti j'ai reçu la nouvelle d'être licencié de mon travail aujourd'hui j'avais un
08:14
feeling it was coming during the meeting with ahr  Department despite mentally preparing myself for  
60
494000
8960
sentiment viscéral que cela allait arriver pendant la réunion avec le département AHR, malgré le fait que je me sois préparé mentalement à
08:22
the possibility the confirmation hit me like a  ton of bricks a Sinking Feeling in my heart and  
61
502960
7960
cette possibilité, la confirmation m'a frappé comme une tonne de briques, un sentiment de naufrage dans mon cœur et
08:30
a chill running down my spine left me momentarily  speechless the company's Focus was on cost cutting  
62
510920
9440
un frisson dans ma colonne vertébrale m'ont laissé momentanément sans voix, l'accent de l'entreprise était mis sur réduction des coûts
08:40
and improving efficiency I didn't Linger on  the details and quietly left the room as I sat  
63
520360
9560
et amélioration de l'efficacité Je ne me suis pas attardé sur les détails et j'ai quitté la pièce en silence tandis que j'étais assis
08:49
outside trying to collect my thoughts it took me  a while to calm down but the worry wouldn't leave  
64
529920
7360
dehors en essayant de rassembler mes pensées. Il m'a fallu un certain temps pour me calmer, mais l'inquiétude ne voulait pas
08:57
me suddenly the reality of next month's rent  and other expenses hit me and I couldn't shake  
65
537280
8440
me quitter soudainement. La réalité du loyer du mois prochain et d'autres dépenses m'ont frappé et je ne pouvais pas me
09:05
off the stress it became clear that I wouldn't  have a source of income in the near future boom  
66
545720
10240
débarrasser du stress, il est devenu clair que je n'aurais pas de source de revenus dans un avenir proche, boom,
09:15
good workout guys way to go keep moving forward  one little step at a time that was our practice  
67
555960
5200
bon entraînement les gars, bravo, continuez d'avancer, un petit pas à la fois, c'était notre séance d'entraînement
09:21
session for the day um I didn't mean to make  the slide like this oh well let's go to this one  
68
561160
8200
du jour euh je ne voulais pas faire la diapositive comme ça eh bien allons-y,
09:30
all right join us on this 10,000  step journey to fluency get all  
69
570280
3320
très bien rejoignez-nous dans ce voyage de 10 000 étapes vers la fluidité, obtenez tous
09:33
the steps at englishcoachchad.com  and I'll see you in the next step
70
573600
3520
les étapes sur englishcoachchad.com et je vous retrouve à la prochaine étape

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7