SHADOWING English Speaking Practice SHADOW ME for FLUENCY

18,309 views ・ 2024-10-10

English Coach Chad


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
we are going to work on our English speaking  ability we're going to do some shadowing we're  
0
360
4720
vamos a trabajar en nuestra capacidad de hablar inglés, vamos a hacer un poco de seguimiento,
00:05
going to do some repeat after me and we're just  going to work on our overall skills shall we do  
1
5080
6160
vamos a repetir algo después de mí y simplemente vamos a trabajar en nuestras habilidades generales, ¿
00:11
it all right let me tell you this first we'll do  the repeat after me section all the way through  
2
11240
6880
lo haremos bien, déjame decirte? Esto primero haremos la sección de repetición después de mí hasta el final
00:18
and then halfway through the lesson we'll  switch to the shadowing portion all right  
3
18120
6000
y luego a la mitad de la lección cambiaremos a la parte de sombra, bien,
00:24
you'll get it here we go first repeat after  me so we're all familiar with the golden rule
4
24120
7880
lo obtendrás aquí, primero repetiremos después de mí para que todos estemos familiarizados. la regla de oro,
00:32
right did you say it repeat after me so  we're all familiar with the golden rule
5
32000
10240
verdad, la dijiste, repítela después de mí para que todos estemos familiarizados con la regla de oro,
00:42
right it's essentially it's  essentially essentially a  
6
42240
11480
verdad, es esencialmente esencialmente un
00:53
fundamental principle a fundamental principle
7
53720
6200
principio fundamental un principio fundamental
01:01
in most moral codes in most moral codes  it's basically a core principle in most  
8
61760
10720
en la mayoría de los códigos morales en la mayoría de los códigos morales es básicamente un principio central en la mayoría de los
01:12
moral standards the Golden Rule you know the  Golden Rule right yeah you know it it can be  
9
72480
6480
estándares morales la regla de oro conoces la regla de oro, sí, la sabes, se puede
01:18
summarized as it can be summarized  as love your neighbor as yourself
10
78960
10960
resumir como se puede resumir en amar a tu prójimo como a ti mismo,
01:30
love your neighbor as yourself  which is truly profound
11
90520
5320
amar a tu prójimo como a ti mismo, lo
01:35
wisdom which is truly profound
12
95840
6200
cual es una sabiduría verdaderamente profunda,
01:42
wisdom however it assumes a crucial
13
102040
6040
sin embargo, asume un
01:48
concept however it assumes a crucial
14
108080
5600
concepto crucial. asume un
01:53
concept that we genuinely love
15
113680
6360
concepto crucial que nos amamos genuinamente a
02:00
ourselves that we genuinely love
16
120040
5880
nosotros mismos que nos amamos genuinamente
02:05
ourselves what's this saying it's saying it's  all based on the idea that we really do love
17
125920
10120
a nosotros mismos qué es lo que dice todo se basa en la idea de que realmente nos amamos
02:16
ourselves in order for the Golden Rule to be
18
136040
5000
a nosotros mismos para que la regla de oro sea
02:21
effective in order for the  Golden Rule to be effective
19
141040
9000
efectiva para que la regla de oro sea efectiva
02:30
we must have respect for
20
150040
2080
debemos respetarnos a
02:32
ourselves we must have respect for  ourselves all right so another way  
21
152120
8800
nosotros mismos debemos respetarnos a nosotros mismos está bien así que otra forma
02:40
to say it is to really make the Golden  Rule work it's essential that we respect
22
160920
7480
de decirlo es hacer que la regla de oro realmente funcione es esencial que nos respetemos a
02:48
ourselves here's an alternative  guideline here's an alternative guideline  
23
168400
11800
nosotros mismos aquí hay una pauta alternativa aquí hay una pauta alternativa
03:00
do not do to yourself what you would not do to
24
180200
4720
no te hagas a ti mismo lo que harías no le hagas a
03:04
others do not do to yourself  what you would not do to
25
184920
6600
los demás no te hagas a ti mismo lo que no le harías a
03:11
others simply put be kind to yourself do not  do to yourself what you would not do to others  
26
191520
10320
los demás simplemente, sé amable contigo mismo no te hagas a ti mismo lo que no le harías a los demás
03:21
if you don't do it to others then don't do  it to you don't do it to you don't do it  
27
201840
3800
si no se lo haces a los demás entonces no se lo hagas a los demás no se lo hagas a no se lo hagas
03:25
to others just switching it right all right  repeat if if your friend or loved one made
28
205640
6560
a otros simplemente cámbialo bien, repite si si tu amigo o ser querido cometió
03:32
mistakes if your friend or loved one made
29
212200
4760
errores si tu amigo o ser querido cometió
03:36
mistakes during a big work
30
216960
4400
errores durante una gran
03:41
presentation during a big work
31
221360
4680
presentación de trabajo durante una gran
03:46
presentation would you yell at them would you yell  at them throughout the presentation throughout the
32
226040
16040
presentación de trabajo les gritarías les gritarías durante toda la presentación durante toda la
04:02
presentation if your friend or loved  one failed an [Music] exam would you  
33
242080
9240
presentación si tu amigo o ser querido reprobó un examen [de Música] ¿
04:11
spend the entire day would you spend the  entire day telling them how foolish they
34
251320
10240
pasarías todo el día pasarías todo el día diciéndoles lo tontos que son,
04:21
are telling them how foolish they are
35
261560
8400
diciéndoles lo tontos que son? ¿
04:29
you wouldn't do that right you wouldn't do that  
36
269960
3800
No harías eso bien? No harías eso
04:33
right so why do you do it  so why do so why do it to
37
273760
5880
bien. Entonces, ¿por qué lo haces? Entonces, ¿ por qué hacerlo? ¿Por qué hacérnoslo a
04:39
ourselves I was about to say so why do we do it to  
38
279640
6640
nosotros mismos? Estaba a punto de decir entonces, ¿por qué nos lo hacemos a
04:46
ourselves that's okay but  this says so why do it to
39
286280
4280
nosotros mismos? Está bien, pero esto dice, ¿por qué? hacerlo a
04:50
ourselves it's difficult for  individuals with strong self-hatred
40
290560
8880
nosotros mismos es difícil para las personas con un fuerte odio a sí mismos
05:03
it's difficult for individuals  with strong self-hatred
41
303080
4080
es difícil para las personas con un fuerte odio a sí mismos
05:07
people who don't like themselves to  exhibit genuine compassion towards
42
307160
11840
las personas que no se quieren a sí mismas mostrar compasión genuina hacia
05:19
others to exhibit genuine compassion  towards others to exhibit to show  
43
319000
10880
los demás mostrar compasión genuina hacia los demás mostrar
05:29
genuine compassion towards
44
329880
1680
compasión genuina hacia
05:31
others did you understand that that means people  
45
331560
7200
los demás ¿no? entiendes que eso significa que las personas
05:38
who strongly dislike themselves they  may struggle to truly care about other
46
338760
6480
que se desagradan mucho a sí mismas pueden tener dificultades para preocuparse verdaderamente por otras
05:45
people without self-respect without self-respect  there's no Foundation there's no Foundation  
47
345240
14400
personas sin respeto por sí mismas sin respeto por sí mismas no hay base no hay base
06:01
upon which to build upon which to build  this means self-respect is important  
48
361600
9400
sobre la cual construir sobre la cual construir esto significa que el respeto por uno mismo es importante
06:11
for building a strong Foundation right  therefore let's keep the Platinum rule in
49
371000
7600
para construir una base sólida, por lo tanto, tengamos en cuenta la regla del platino, por
06:18
mind therefore let's keep the Platinum rule in
50
378600
5880
lo tanto, tengamos en cuenta la regla del platino. El
06:24
mind Platinum is more expensive than  
51
384480
5240
platino es más caro que el
06:29
gold it's like above gold as we  head out and have a fantastic
52
389720
7000
oro, está por encima del oro cuando salimos y tenemos un
06:36
day as we head out and have a  fantastic day so don't forget  
53
396720
9160
día fantástico mientras salimos y tenemos un día fantástico, así que no No te olvides
06:45
to follow the Platinum rule as we  head out as we go out into the world  
54
405880
5800
de seguir la regla Platino cuando salgamos al mundo
06:51
and experience the day have a fantastic  day so here it is do not do to yourself  
55
411680
8160
y experimentemos el día. Que tengas un día fantástico, así que aquí está, no te hagas a ti mismo
06:59
what you would not do to others say it do  not do to yourself what you would not do to
56
419840
7760
lo que no le harías a los demás. Dilo, no te lo hagas a ti mismo. lo que no le harías a
07:07
others do not do to yourself  what you would not do to
57
427600
6520
los demás no te lo hagas a ti mismo lo que no le harías a
07:14
others did you get it all right good job now  we're going to do it fast nonstop I want you  
58
434120
9600
los demás lo hiciste bien buen trabajo ahora lo vamos a hacer rápido sin parar quiero que
07:23
to say it with me say it with me means Shadow me  let's do this together try to use a smooth clear  
59
443720
6240
lo digas conmigo dilo conmigo significa Sígueme, hagamos esto juntos, trata de usar una voz suave y clara,
07:29
voice here we go so we're all familiar with the  golden rule right it's essentially a fundamental  
60
449960
10840
aquí vamos para que todos estemos familiarizados con la regla de oro. Es esencialmente un
07:40
principle in most moral codes it can be summarized  as love your neighbor as yourself which is truly  
61
460800
10440
principio fundamental en la mayoría de los códigos morales. Se puede resumir en amar a tu prójimo como a ti mismo, lo cual es verdaderamente
07:51
profound wisdom however it assumes a crucial  concept that we genuinely love of ourselves  
62
471240
10600
profundo. Sin embargo, la sabiduría supone un concepto crucial: nos amamos genuinamente a nosotros mismos.
08:01
in order for the Golden Rule to be effective  we must have respect for ourselves here's an  
63
481840
7920
Para que la regla de oro sea efectiva, debemos respetarnos a nosotros mismos. Aquí hay una
08:09
alternative guideline do not do to yourself what  you would not do to others if your friend or loved  
64
489760
8880
pauta alternativa. No te hagas a ti mismo lo que no le harías a los demás si fuera tu amigo o ser querido.
08:18
one made mistakes during a big work presentation  would you yell at them throughout the presentation  
65
498640
9160
Cometiste errores durante una gran presentación de trabajo. ¿ Les gritarías durante toda la presentación?
08:27
if your friend or loved one failed an exam would  you spend the entire day telling them how foolish  
66
507800
7320
Si tu amigo o ser querido reprobó un examen. ¿ Pasarías todo el día diciéndoles lo tontos que
08:35
they are you wouldn't do that right so why do it  to ourselves it's difficult for individuals with  
67
515120
11640
son? No lo harías bien, entonces, ¿por qué hacérnoslo a nosotros mismos? Es difícil para las personas con un
08:46
strong self-hatred to exhibit genuine compassion  towards others without self-respect there's no  
68
526760
9240
fuerte odio a sí mismos mostrar compasión genuina hacia los demás sin respeto por sí mismos. No hay una
08:56
Foundation upon which to build therefore let's  keep the Platinum rule in mind as we head out  
69
536000
9240
base sobre la cual construir, por lo tanto, tengamos en cuenta la regla Platino mientras salimos
09:05
and have a fantastic day do not do to yourself  what you would not do to others again do not do  
70
545240
10760
y que tengamos un día fantástico, no te hagas lo que te gustaría. no vuelvas a hacerle a los demás no te hagas
09:16
to yourself what you would not do to others boom  good workout way to go let's keep moving forward  
71
556000
8600
a ti mismo lo que no le harías a los demás boom buen ejercicio así se hace sigamos avanzando
09:24
one step at a time that was step 30 9 94 on  our 10,000 step journey to English fluency  
72
564600
8840
paso a paso ese fue el paso 30 9 94 en nuestro viaje de 10,000 pasos hacia la fluidez en inglés
09:33
get all the steps if you want all the steps  englishcoachchad.com I'll see you in the next step
73
573440
6240
obtén todos los pasos si quieres todos los pasos englishcoachchad.com te veo en el siguiente paso
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7