Learn Different Parts of a House | House Vocabulary

11,182 views ・ 2023-10-21

English Boosting Power


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Go in there
0
80
1156
Allez-y,
00:03
Please don't lock me.
1
3200
1800
s'il vous plaĂźt, ne m'enfermez pas.
00:05
It's what you deserve. I will take my revenge.
2
5000
4174
C'est ce que tu mérites. Je vais me venger.
00:11
Let us proceed.
3
11033
1982
Continuons.
00:15
A warm welcome to this channel! In this video, we will learn
4
15313
2887
Bienvenue sur cette chaßne ! Dans cette vidéo, nous
00:18
about different parts of a house. So, let's get started without a glitch.
5
18200
4119
découvrirons différentes parties d'une maison. Alors commençons sans problÚme.
00:22
This is the main entrance gate. Come on, let's go in. Do you know what
6
22319
5041
C'est la porte d'entrée principale. Allez, entrons. Savez-vous comment
00:27
this area of a house is called? This area of a house is called a porch. I repeat,
7
27360
6640
s'appelle cette partie d'une maison ? Cette zone d’une maison s’appelle un porche. Je le rĂ©pĂšte,
00:34
porch. Do you know that in some houses, there will be an awning such as take
8
34000
7960
porche. Savez-vous que dans certaines maisons, il y aura un auvent comme celui de
00:41
this house. In this house also, there's an awning. That is an awning.
9
41960
6440
cette maison. Dans cette maison aussi, il y a un auvent. C'est un auvent.
00:48
That is an awning. But what is the purpose of an awning?
10
48400
4760
C'est un auvent. Mais Ă  quoi sert un auvent ?
00:53
An awning is used such as when it rains heavily, an awning will prevent the
11
53160
5480
Un auvent est utilisĂ© par exemple lorsqu'il pleut beaucoup, un auvent empĂȘchera l'
00:58
water from entering the house through the door or a window. You know in some
12
58640
5680
eau de pĂ©nĂ©trer dans la maison par la porte ou une fenĂȘtre. Vous savez, dans certaines
01:04
windows also, an awning will be there, such as sometimes I've seen in some
13
64320
6600
fenĂȘtres aussi, il y aura un auvent, comme parfois j'ai vu dans certaines
01:10
houses there is an awning near the window to prevent water from entering
14
70920
6040
maisons il y a un auvent prĂšs de la fenĂȘtre pour empĂȘcher l'eau de pĂ©nĂ©trer dans
01:16
the house through the window. So, that's why there will be an awning above the window.
15
76960
6680
la maison par la fenĂȘtre. C'est pourquoi il y aura un auvent au-dessus de la fenĂȘtre.
01:23
Now, do you know what this is called? This is a column.
16
83640
11000
Maintenant, savez-vous comment cela s'appelle ? Ceci est une colonne.
01:34
So, this is a column. This is called a shutter, and now let me open this garage.
17
94640
7029
Donc, c'est une chronique. C'est ce qu'on appelle un volet, et maintenant laissez-moi ouvrir ce garage.
01:46
This place is called garage. Garage? Are you sure this place is called
18
106400
5080
Cet endroit s'appelle garage. Garage? Êtes-vous sĂ»r que cet endroit s'appelle
01:51
garage? No, I don't think so. This place is a garage. The correct pronunciation of this
19
111480
7880
garage ? Non je ne pense pas. Cet endroit est un garage. La prononciation correcte de cet
01:59
place, or I would say g-a-r-a-g-e. So, the correct pronunciation is garage. It's G
20
119360
8680
endroit, ou je dirais g-a-r-a-g-e. Donc, la prononciation correcte est garage. C'est G,
02:08
not g. It's not garage. It's garage. Garage. Garage. I repeat, garage. So, this
21
128040
9640
pas g. Ce n'est pas un garage. C'est un garage. Garage. Garage. Je le répÚte, garage. Cet
02:17
place is called a garage where you park your cars. Oh, look at this car. These two
22
137680
9000
endroit s'appelle donc un garage oĂč vous garez vos voitures. Oh, regarde cette voiture. Ces deux
02:26
cars are of the same number plate.
23
146680
2760
voitures portent la mĂȘme plaque d'immatriculation.
02:29
See, 1333. Now, look at this car.
24
149586
4577
Voyez, 1333. Maintenant, regardez cette voiture.
02:35
Here also, the number plate is 1333. There also, it is 1333,
25
155040
6462
Ici aussi, la plaque d'immatriculation est 1333. LĂ  aussi, c'est 1333,
02:41
and here also, there is 1333. Isn't it a coincidence? Or I would say they
26
161502
6658
et ici aussi, il y a 1333. N'est-ce pas une coĂŻncidence ? Ou je dirais que ce
02:48
both are two peas in a pod, and I hope you know the meaning of coincidence, and two
27
168160
5480
sont tous les deux deux pois dans une cosse, et j'espĂšre que vous connaissez la signification de coĂŻncidence, et deux
02:53
peas in a pod. This is another car which also has the same number plate,
28
173640
6120
pois dans une cosse. Il s'agit d'une autre voiture qui porte Ă©galement la mĂȘme plaque d'immatriculation,
03:00
13 33. 1333. So, I would say there are three peas
29
180600
5400
13 33. 1333. Donc, je dirais qu'il y a trois pois
03:06
in a pod because all the three cars have the same number plate 1333. This rack
30
186000
6120
dans une cosse car les trois voitures ont toutes la mĂȘme plaque d'immatriculation 1333. Ce support
03:12
where you keep slippers and shoes. This rack is called a shoe rack. This is a door.
31
192120
6793
oĂč l'on range les pantoufles et les chaussures. Ce support s'appelle un support Ă  chaussures. C'est une porte.
03:18
This is a living room or drawing room. This is another living room where my brother
32
198913
6047
Il s'agit d'un salon ou d'un salon. C'est un autre salon oĂč mon frĂšre
03:24
is watching TV. Do you know what this kind of Swing is called? This kind of swing
33
204960
5320
regarde la tĂ©lĂ©vision. Savez-vous comment s’appelle ce type de Swing ? Ce type de balançoire
03:30
is called a canopy porch swing. I repeat, canopy porch swing. This thing on which I'm sitting
34
210280
7920
est appelé balançoire de porche à baldaquin. Je répÚte, balançoire à baldaquin. Cette chose sur laquelle je suis assis
03:38
is called a sofa or couch. This is TV. This is a TV cabinet. This is another TV cabinet.
35
218200
7920
s'appelle un canapé ou un canapé. C'est la télé. Il s'agit d'un meuble TV. Ceci est un autre meuble TV.
03:46
This is wallpaper. This is a vegetable garden. Here, we grow vegetables. This is a
36
226120
7040
C'est du papier peint. C'est un potager. Ici, nous cultivons des légumes. Ceci est une
03:53
window, and this part is called a windowsill. This is a windowsill.
37
233160
6520
fenĂȘtre et cette partie s'appelle un rebord de fenĂȘtre. C'est un rebord de fenĂȘtre.
04:00
This is a window, and this is a windowsill. Hey, RV, what are you doing here? I'm
38
240600
6040
Ceci est une fenĂȘtre et ceci est un rebord de fenĂȘtre. HĂ©, RV, qu'est-ce que tu fais ici ? Je
04:06
making an English lesson. Go away from here.
39
246640
2204
fais un cours d'anglais. DĂ©gage d'ici.
04:13
Now, he has gone away. This is called a windowsill. Now, let me latch the
40
253816
5944
Maintenant, il est parti. C'est ce qu'on appelle un rebord de fenĂȘtre. Maintenant, laisse-moi verrouiller la
04:19
window. Do you know what this is called? This is called a latch.
41
259760
12560
fenĂȘtre. Savez-vous comment cela s'appelle ? C'est ce qu'on appelle un loquet.
04:32
So, let me latch the window. I'm latching the window.
42
272320
5129
Alors laissez-moi verrouiller la fenĂȘtre. Je verrouille la fenĂȘtre.
04:42
Although I'm scared. This is called a basement.
43
282400
4051
MĂȘme si j'ai peur. C'est ce qu'on appelle un sous-sol.
04:47
This is called a basement. Hello! Oh my gosh! You scared me. Yeah, I
44
287600
7480
C'est ce qu'on appelle un sous-sol. Bonjour! Oh mon Dieu! Tu m'as fait peur. Ouais, j'avais
04:55
planned to sneak up on you. Because I want to take over/revenge.
45
295080
7440
prévu de te surprendre. Parce que je veux prendre le relais/venger.
05:02
Sneak up? What do you mean by sneak up? Sneak up means when you try to
46
302520
4240
Se faufiler ? Qu'entends-tu par se faufiler ? Se faufiler signifie que vous essayez d'
05:06
approach someone secretly to surprise them. Oh, in Hindi, it means
47
306760
9450
approcher quelqu'un en secret pour le surprendre. Oh, en hindi, cela signifie
05:16
Yes, now, I'll take over from here. Go in there.
48
316210
4213
Oui, maintenant, je vais prendre le relais. Entrez lĂ -dedans.
05:22
Please don't lock me. It's what you deserve. I will take my revenge.
49
322240
5443
S'il vous plaßt, ne m'enfermez pas. C'est ce que tu mérites. Je vais me venger.
05:30
Let us proceed.
50
330200
1983
Continuons.
05:34
I will take my revenge. RV, please open the door. Okay, you can proceed. You can
51
334000
5320
Je vais me venger. RV, s'il vous plaĂźt, ouvrez la porte. D'accord, vous pouvez continuer. Vous pouvez
05:39
proceed the full video. But please let me go. Let us proceed. I'm not opening the
52
339320
6680
continuer la vidéo complÚte. Mais s'il vous plaßt, laissez-moi partir. Continuons. Je n'ouvre pas la
05:46
door. Open the door, otherwise I will take my revenge.
53
346000
4368
porte. Ouvrez la porte, sinon je me vengerai.
05:50
This is a basement. So, this is called a basement. Here, I think we keep
54
350368
6192
C'est un sous-sol. C'est ce qu'on appelle un sous-sol. Ici, je pense qu'on garde
05:56
all old items such as this is very old, and I don't like it. A basement is also
55
356560
4680
tous les vieux objets comme celui-ci qui est trÚs vieux, et je n'aime pas ça. Un sous-sol est aussi
06:01
called a cellar. So, my friends, this is called shed. I locked Havisha. So, now I'm
56
361240
6200
appelé cave. Alors, mes amis, cela s'appelle un hangar. J'ai verrouillé Havisha. Alors maintenant, je
06:07
proceeding. The truth and the right, the one fighting for justice.
57
367440
7332
continue. La vérité et le droit, celui qui lutte pour la justice.
06:14
Yes, this is called shed. These are the stairs.
58
374772
5108
Oui, cela s'appelle un hangar. Ce sont les escaliers.
06:19
I'm going upstairs. Now, I'm coming downstairs.
59
379880
6168
Je monte Ă  l'Ă©tage. Maintenant, je descends.
06:26
Now, I said I'm going and I'm coming since I'm going up and I'm coming
60
386048
5432
Maintenant, j'ai dit je vais et je viens puisque je monte et je
06:31
down. I'm coming downstairs. Now, you may be
61
391480
4320
descends. Je descends. Maintenant, vous pourriez ĂȘtre
06:35
confused. Going upstairs, coming downstairs. Well, that is because going
62
395800
6920
confus. Monter, descendre. Eh bien, c'est parce que aller
06:42
means going and I was going upstairs but I was coming downstairs which means I
63
402720
5760
signifie aller et je montais mais je descendais, ce qui veut dire que je me
06:48
was coming closer. That is why you would say I'm coming downstairs. I'm going
64
408480
5240
rapprochais. C'est pour ça que tu dirais que je descends. Je
06:53
upstairs but if the camera was there, I'd say I'm coming upstairs and going
65
413720
6440
monte mais si la caméra était là, je dirais que je monte et que je
07:00
downstairs. It depends on the view.
66
420160
3133
descends. Cela dépend de la vue.
07:09
This is a washbasin or sink. This is the master bedroom.
67
429873
6673
Il s'agit d'un lavabo ou d'un Ă©vier. C'est la chambre principale.
07:22
You locked him in that store room. Right?
68
442080
2040
Vous l'avez enfermé dans ce débarras. Droite?
07:25
Now, he has fainted. Let me proceed.
69
445800
3200
Maintenant, il s'est Ă©vanoui. Laissez-moi continuer.
07:29
Now, overall this is the master bedroom. But let me tell you. This is a dressing table.
70
449000
7680
Dans l’ensemble, c’est la chambre principale. Mais laissez-moi vous le dire. C'est une coiffeuse.
07:36
This is a bedside table. This is a side table. This is a wardrobe, or we also call
71
456680
7400
C'est une table de chevet. Ceci est une table d'appoint . Il s'agit d'une armoire, ou nous l'appelons aussi
07:44
it Almira or cupboard and you know we keep all clothes inside this wardrobe.
72
464080
9960
Almira ou armoire et vous savez que nous gardons tous les vĂȘtements Ă  l'intĂ©rieur de cette armoire.
07:54
There are a lot of clothes in here. Now, let's just close this wardrobe. This is
73
474040
5960
Il y a beaucoup de vĂȘtements ici. Maintenant, fermons cette armoire. C'est ce qu'on
08:00
called a bed, and let me tell you. This bed is totally messed up.
74
480000
5000
appelle un lit, et laissez-moi vous le dire. Ce lit est complĂštement foutu. Il
08:05
One of the blankets are missing, and the pillows are also not in the right place, and this work
75
485000
7000
manque une des couvertures et les oreillers ne sont pas non plus au bon endroit, et ce travail
08:12
can be done by only one person who is. Now, look, how honestly or I would say
76
492000
8680
peut ĂȘtre effectuĂ© par une seule personne qui l'est. Maintenant, regardez, avec quelle honnĂȘtetĂ© ou je dirais avec
08:20
how bravely, how proudly they are raising their hands that I am the person who
77
500680
4320
quel courage, avec quelle fierté ils lÚvent la main pour dire que je suis la personne qui a
08:25
messed up this bed. But this work was done by
78
505000
4491
gùché ce lit. Mais ce travail a été réalisé par
08:30
this young lady. She should be punished
79
510680
5640
cette jeune femme. Elle devrait ĂȘtre punie
08:36
according to the law court.
80
516320
1930
selon le tribunal.
08:45
This is called railing. This is a
81
525753
3807
C'est ce qu'on appelle un garde-corps. C'est une
08:49
kitchen. This is a dish rack where dishes are kept, and let me tell you.
82
529560
6320
cuisine. Il s'agit d'un Ă©gouttoir Ă  vaisselle oĂč l'on range la vaisselle, et laissez-moi vous le dire.
08:55
This is a chimney. Now, see, these are cabinets. This is also a cabinet.
83
535880
6520
C'est une cheminée. Maintenant, voyez, ce sont des armoires. C'est aussi un cabinet.
09:02
This is also a cabinet.
84
542400
2083
C'est aussi un cabinet.
09:06
So, this is a cabinet. These are also cabinets.
85
546760
5080
Donc, c'est un cabinet. Ce sont aussi des armoires.
09:11
These are also cabinets. These are also open cabinets. This is a fridge. Oh, it's too hot.
86
551840
8480
Ce sont aussi des armoires. Ce sont également des armoires ouvertes. C'est un réfrigérateur. Oh, il fait trop chaud.
09:20
Let me take out some ice.
87
560320
1987
Laisse-moi sortir de la glace.
09:28
Ice. This is our toy room, where we keep all our toys. Now, oh my God! What a mess?
88
568031
9129
Glace. C'est notre salle de jouets, oĂč nous gardons tous nos jouets. Maintenant, oh mon Dieu ! Quel bordel?
09:37
Harika and Keshu clear up this mess! No.
89
577160
3176
Harika et Keshu mettent de l'ordre dans ce gùchis ! Non.
09:40
Keshu, we will not clear up, na? No.
90
580336
2832
Keshu, on ne va pas Ă©claircir, non ? Non.
09:43
Yes, didi, we will not. Yes, Keshu? Yes.
91
583168
3512
Oui, Didi, nous ne le ferons pas. Oui, Keshu ? Oui.
09:46
Oh my God.
92
586680
2000
Oh mon Dieu.
09:48
I'm standing on the ground. Now, I'm standing on the floor.
93
588680
3520
Je suis debout par terre. Maintenant, je suis debout par terre.
09:52
But do you know the difference between floor and ground?
94
592200
4275
Mais connaissez-vous la différence entre le sol et le sol ?
09:56
Let me tell you. In a nutshell, I would say that the surface outside your house is
95
596475
5725
Laisse moi te dire. En un mot, je dirais que la surface Ă  l’extĂ©rieur de votre maison
10:02
called ground, but the surface inside your house or a room is called floor.
96
602200
5560
s’appelle sol, mais la surface Ă  l’intĂ©rieur de votre maison ou d’une piĂšce s’appelle sol.
10:07
So, don't get confused. I hope you got the difference between floor and ground.
97
607760
6149
Alors ne vous y trompez pas. J'espÚre que vous avez compris la différence entre le sol et le sol.
10:13
That is a ceiling.
98
613909
3227
C'est un plafond.
10:18
But do you know the difference between a ceiling and a roof?
99
618515
5560
Mais connaissez-vous la différence entre un plafond et un toit ?
10:24
Let me explain it to you. A ceiling is the upper interior surface of a room like
100
624075
7685
Laissez-moi vous l'expliquer. Un plafond est la surface intérieure supérieure d'une piÚce.
10:31
That portion is called a ceiling, which you can see when you look above.
101
631760
5920
Cette partie est appelée plafond, et vous pouvez la voir lorsque vous regardez au-dessus.
10:37
So, that portion is called a ceiling. But then, what is a roof?
102
637680
6774
Cette partie s’appelle donc un plafond. Mais alors, qu’est-ce qu’un toit ?
10:44
This is a roof. This is our laundry room. This is our washing machine, and this is our
103
644454
7386
C'est un toit. C'est notre buanderie. Ceci est notre machine Ă  laver et ceci est notre
10:51
laundry bag. This is a bathroom. That one is the exhaust fan of the bathroom.
104
651840
6920
sac à linge. C'est une salle de bain. Celui-là est le ventilateur d’extraction de la salle de bain.
10:58
Now, let me eat some Hajmola. This one is the 
105
658760
3240
Maintenant, laisse-moi manger du Hajmola. Celui-ci est l'
11:02
vent of the bathroom. That  is called a shower head.
106
662000
4040
Ă©vent de la salle de bain. C'est ce qu'on appelle une pomme de douche.
11:06
This is a faucet. In Hindi, it means NALL means tap. This is a toilet.
107
666040
6800
Ceci est un robinet. En hindi, cela signifie NALL signifie appuyer. C'est des toilettes.
11:12
But do you know the difference between a lavatory and a toilet?
108
672840
4560
Mais connaissez-vous la différence entre un lavabo et des toilettes ?
11:17
In a toilet, there will only be a toilet.
109
677400
2600
Dans une toilette, il n’y aura que des toilettes.
11:20
Generally, in airplanes, there will be a lavatory, but in some homes,
110
680000
5760
Généralement, dans les avions, il y aura des toilettes, mais dans certaines maisons,
11:25
there will be a toilet and a bathroom separated. But in some, there will be a lavatory.
111
685760
8810
il y aura des toilettes et une salle de bain séparées. Mais dans certains cas, il y aura des toilettes.
11:34
Lavatory. Here is the lavatory where there's the
112
694570
3510
Toilettes. Voici les toilettes oĂč se trouvent les
11:38
toilet and the sink as well.
113
698080
2670
toilettes et le lavabo Ă©galement.
11:47
and sink as well. That's why it's called lavatory but in our home also, we have
114
707080
4800
et couler aussi. C'est pourquoi on l'appelle toilettes mais chez nous aussi, nous avons
11:52
toilet. No, here, we have a sink to wash our hands as well as a toilet.
115
712400
6520
des toilettes. Non, ici, nous avons un lavabo pour nous laver les mains ainsi que des toilettes.
11:58
So, it is called a lavatory.
116
718920
1758
C'est ce qu'on appelle des toilettes.
12:05
Now, let's go upstairs.
117
725880
2251
Maintenant, montons Ă  l'Ă©tage.
12:15
Take this as my final revenge. If you want to save Havisha, don't
118
735600
6400
Prends ça comme ma derniÚre vengeance. Si vous souhaitez enregistrer Havisha, n'oubliez pas
12:22
forget to like, share and subscribe or else this may be the last video you
119
742000
7560
d'aimer, de partager et de vous abonner, sinon cela pourrait ĂȘtre la derniĂšre vidĂ©o que vous
12:29
will ever see in which Havisha is featured.
120
749560
5216
verrez dans laquelle Havisha est présentée.
12:38
If you like this video then don't forget to like, share and subscribe
121
758202
5358
Si vous aimez cette vidéo, n'oubliez pas de liker, de partager et de vous abonner
12:43
to this channel. Bye-bye! See you in the next video!
122
763560
3151
à cette chaßne. Bye Bye! Rendez-vous dans la prochaine vidéo !
12:50
Bye-bye! See you in the next video!
123
770200
2920
Bye Bye! Rendez-vous dans la prochaine vidéo !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7