Improve Vocabulary through different acts | Action Verbs acted out | Part-10 | Havisha Rathore

6,017 views

2024-01-14 ・ English Boosting Power


New videos

Improve Vocabulary through different acts | Action Verbs acted out | Part-10 | Havisha Rathore

6,017 views ・ 2024-01-14

English Boosting Power


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Scoop, eat out, creeping at a snail's pace, wiggling your nose, tiptoe, chop chop, plug
0
120
7679
بیا بیرون بخور، با سرعت حلزون خزیده، بینی خود را تکان بده، نوک پا، ریز ریز کن،
00:07
your nose, beseech, and grovel, milking the cow, sneak, pick your nose, Snap My Fingers,
1
7799
8000
بینی خود را ببند، التماس کن، و بیل بزن، گاو را دوشیده، دزدکی بزن، بینی خود را بچین، انگشتانم را بگیر، بیرون بیاور، سر تکان
00:15
take out, nod, riding, excavation, pinch, get up.
2
15799
5277
بده، سوار شو، حفاری، نیشگون گرفتن، بلند شدن. با
00:21
A warm welcome to this channel,
3
21937
1466
استقبال گرم از این کانال،
00:23
English boosting power. In this video, we will learn a few action verbs that we
4
23403
4997
قدرت تقویت انگلیسی. در این ویدیو با چند فعل عملی که
00:28
generally use in our daily conversation. I am sure you will enjoy it. Please try
5
28400
5319
عموما در مکالمه روزانه از آنها استفاده می کنیم آشنا می شویم. مطمئنم از آن لذت خواهید برد. لطفا سعی کنید از
00:33
to use them in your sentences. It will boost your confidence as well as your
6
33719
5360
آنها در جملات خود استفاده کنید. این باعث افزایش اعتماد به نفس و همچنین
00:39
fluency. So, let's get started without a
7
39079
4681
روانی شما می شود. بنابراین، بیایید بدون
00:44
hiccup. I'm playing with sand using the scoop. Today is my brother's birthday. So,
8
44200
7879
مشکل شروع کنیم. من با استفاده از اسکوپ با ماسه بازی می کنم . امروز تولد برادرم است. بنابراین،
00:52
I've planned to eat out. Eat out? What is this eat out? Eat out means to eat in a
9
52079
7521
من برنامه ریزی کرده ام که بیرون غذا بخورم. بیرون غذا خوردن؟ این بیرون خوردن چیه؟ Eat out به معنای غذا خوردن در
00:59
restaurant. So, I've decided to eat in a
10
59600
3480
رستوران است. بنابراین، تصمیم گرفتم در یک رستوران غذا بخورم،
01:03
restaurant as today is my brother's birthday.
11
63080
3755
زیرا امروز تولد برادرم است .
01:10
Right now, we are going from our home to New Delhi, and let me tell you, we are
12
70273
5727
در حال حاضر، ما از خانه خود به دهلی نو می رویم، و اجازه دهید به شما بگویم، ما
01:16
stuck in a huge traffic. The traffic is creeping at a snail's pace. But, what is
13
76000
5840
در ترافیک عظیمی گیر کرده ایم. ترافیک با سرعت حلزونی در حال خزنده است. اما،
01:21
this, creep? Creep means to move extremely slowly, and at a snail's pace means
14
81840
9120
این چیست، خزش؟ خزش به معنای حرکت بسیار آهسته و با سرعت حلزون به معنای
01:30
extremely slowly.
15
90960
1772
بسیار آهسته است.
01:41
Hey, RV, come, let's play.
16
101757
1878
هی، آر وی، بیا، بیا بازی کنیم.
01:45
Hey, RV, why are you wiggling your nose?
17
105000
3061
هی، آر وی، چرا دماغت را تکان می دهی؟
01:49
Why are you wrinkling your nose?
18
109577
3222
چرا بینی خود را چروک می کنید؟
01:56
RV, there is a foul smell around. Please, plug your nose.
19
116495
4398
RV، بوی بدی در اطراف است. لطفا بینی خود را ببندید
02:03
RV, don't pick your nose.
20
123507
4493
RV، بینی خود را نگیرید.
02:14
RV, don't smear your boogers on the wall.
21
134255
3882
RV، بوگرهای خود را به دیوار نکشید.
02:21
RV, you have a cold. Please blow your nose.
22
141004
4076
آر وی، سرما خوردی. لطفا بینی خود را باد کنید.
02:31
I was not actually picking my nose.
23
151015
2270
من در واقع بینی ام را نمی گرفتم.
02:33
By the way, what are all these actions? These actions are picking your nose, plugging
24
153285
6115
به هر حال، این همه اقدامات چیست؟ این اقدامات عبارتند از برداشتن بینی، بستن
02:39
your nose with a napkin, of course. Um, what is it? Blowing your nose.
25
159400
6680
بینی با دستمال، البته. اوم، آن چیست؟ فین کردن.
02:46
Yeah, wiggling your nose and wrinkling your nose. Thank you so much, RV. You've
26
166080
6159
بله، بینی خود را تکان دهید و بینی خود را چروک کنید. خیلی ممنون، RV.
02:52
acted very well today.
27
172239
1970
امروز خیلی خوب عمل کردی
03:03
Ouch, these new bellies are too tight. They're pinching my feet.
28
183500
6900
اوه، این شکم های جدید خیلی سفت هستند. دارند پاهایم را نیشگون می گیرند.
03:11
I'm not going to wear this. Instead I'll give it to someone else.
29
191174
5219
من قرار نیست این را بپوشم. در عوض آن را به دیگری می دهم.
03:17
Harika is pointing at me.
30
197475
2138
هاریکا به من اشاره می کند.
03:20
I'm poking Harika's stomach.
31
200990
2189
دارم شکم هاریکا رو میکوبم.
03:23
Now, see, what is she doing? She's milking the cow with her hands. Here, the
32
203954
7406
حالا ببین اون داره چیکار میکنه؟ او با دستانش گاو را می دوش. اینجا
03:31
cow's legs are tied. Maybe, this cow is naughty like Harika and little bit like
33
211360
7439
پاهای گاو بسته است. شاید این گاو مثل هاریکا شیطون باشد و کمی
03:38
Kesu also, and that's why they've tied her legs. I think I also need to tie Harika
34
218799
4800
هم مثل کسو و به همین دلیل پاهایش را بسته اند. فکر کنم باید
03:43
and Keshu's legs tightly so that they won't disturb me. Now, let me go and tie their legs.
35
223599
7324
پاهای هاریکا و کشو رو هم محکم ببندم تا مزاحمم نشن. حالا بذار برم پاهاشونو ببندم
03:50
Sneak. Sneak means to do something secretly disturb me, or to look at
36
230923
5408
یواشکی. دزدکی یعنی کاری که مخفیانه مزاحمم شود یا
03:56
someone or something secretly.
37
236331
1759
پنهانی به کسی یا چیزی نگاه کنم.
03:58
Now, let me sneak and see what Harika is doing.
38
238090
5174
حالا بذار یواشکی برم ببینم هاریکا داره چیکار میکنه.
04:10
Harika, who told you to do this? You know, what is this game called? This game
39
250609
5791
هاریکا، کی بهت گفته این کارو بکنی؟ میدونی اسم این بازی چیه؟ این بازی
04:16
is called pool or billiards. I'm going to snap my fingers.
40
256400
6079
استخر یا بیلیارد نام دارد. قراره انگشتامو بشکنم
04:23
I'm snapping my fingers. You're always saying in English. This is called
41
263477
3722
انگشتانم را تکان می دهم. شما همیشه به انگلیسی می گویید. به این می گویند
04:27
that. This is called that. Blah blah blah blah blah. Now, tell me what type of Swing
42
267199
5000
. به این می گویند. بلاههههههه . حالا به من بگو این چه نوع سوئینگ
04:32
is this? I bet you can't. Okay, let's have a bet. If I win, you'll take out the trash.
43
272199
6481
است؟ شرط می بندم نمی تونی باشه بیا شرط ببندیم اگر من برنده شوم، سطل زباله را بیرون می آورید.
04:38
But, if you win, I'll take out the trash. Okay? Done. This type of Swing is called
44
278680
8799
اما، اگر شما برنده شوید، من زباله ها را بیرون می کشم. باشه؟ انجام شده. به این نوع تاب تاب ایوان سایبان می گویند
04:47
canopy porch swing. I repeat, canopy porch swing. So, are we the swing in which you're
45
287479
8921
. تکرار می کنم، تاب ایوان سایبان. بنابراین، آیا ما به تابی که شما در آن تاب می‌خورید، تاب
04:56
swinging is called a canopy porch swing. Canopy porch swing. Now, come on,
46
296400
6680
ایوان سایبان می‌گویند . تاب ایوان سایبان. حالا بیا،
05:03
it's your turn to take out the trash.
47
303080
2032
نوبت توست که زباله ها را بیرون بیاوری .
05:05
I guess so.
48
305783
1466
حدس می زنم اینطور باشد.
05:11
No, it's not. I made a cross. I made a cross that
49
311249
4631
نه اینطور نیست. من یک صلیب درست کردم. من یک ضربدر ایجاد کردم که به این
05:15
means my promise is not actually real. But you cheated. Come on, I never fulfill my
50
315880
5759
معنی است که قول من در واقع واقعی نیست. ولی تو تقلب کردی بیا من هرگز به قولم عمل نمی کنم
05:21
promises. I always have a cross somewhere. Now, take out the trash, please.
51
321639
4672
. من همیشه در جایی صلیب دارم. حالا، لطفا زباله ها را بیرون بیاورید.
05:27
Yes, good boy.
52
327912
2767
آره پسر خوب
05:32
Good boy.
53
332194
1587
پسر خوب.
05:34
Take it out! Chop-chop?
54
334844
2216
بیرونش کن! خرد کردن؟
05:37
Tommy
55
337267
1018
تامی
05:40
Take out. Take out means to remove something from somewhere.
56
340489
4639
بیرون بیار برداشتن به معنای حذف چیزی از جایی است.
05:45
I took out the trash.
57
345128
2206
سطل زباله را بیرون آوردم.
05:49
Harika, wait a minute. So, here, what was Harika doing? Harika was talking to me.
58
349272
6722
هاریکا، یک دقیقه صبر کن. خب، اینجا، هاریکا داشت چیکار می کرد؟ هاریکا داشت با من صحبت می کرد.
05:56
Yeah, now, continue, what were you saying?
59
356941
2552
آره حالا ادامه بده چی میگفتی؟
06:03
Harika, please don't beseech and grovel.
60
363349
2763
هاریکا خواهش میکنم التماس نکن.
06:06
I have to make a video for our YouTube channel.
61
366112
2790
من باید یک ویدیو برای کانال یوتیوب خود بسازم .
06:10
Throw. I'm going to throw this
62
370103
1897
پرت كردن. من این
06:12
ball over the gate. I'm throwing this ball over the gate. My mother always
63
372000
6759
توپ را روی دروازه پرتاب خواهم کرد. من این توپ را روی دروازه می اندازم. مادرم همیشه
06:18
loves to chat with our neighbor over this garden fence. I'm nodding my head.
64
378759
7201
دوست دارد با همسایه‌مان روی حصار باغ چت کند. سرم را تکان می دهم.
06:26
Harika is standing on tiptoe in order to reach this shelf.
65
386821
6051
هاریکا روی نوک پا ایستاده تا به این قفسه برسد.
06:32
Now, what's this, tiptoe?
66
392872
2331
حالا نوک پا این چیه؟
06:35
Tiptoe means on your toes with the heel of your foot lifted off the ground.
67
395203
3532
نوک پا یعنی روی انگشتان پا با پاشنه پا از روی زمین بلند شده است.
06:38
Now, see, Harika is standing on her toes with the heel of her foot lifted off the ground.
68
398735
5250
حالا، ببینید، هاریکا روی انگشتان پا ایستاده و پاشنه پایش را از روی زمین بلند کرده است. برای
06:43
That's why I said
69
403985
2293
همین گفتم
06:46
Harika is standing on tiptoe to reach the Shelf. I hope you got it. Teach
70
406278
7522
هاریکا روی نوک پا ایستاده تا به قفسه برسد. امیدوارم متوجه شده باشید
06:53
Sir is teaching my siblings and cousin.
71
413800
2507
آقا آموزش بده به خواهر و برادر و پسر عمویم آموزش میده.
06:57
I am riding this bike.
72
417185
2258
من سوار این دوچرخه هستم.
07:06
I am riding this bike.
73
426087
2000
من سوار این دوچرخه هستم.
07:08
Harika, get up! It's time to go to the market.
74
428087
3359
هاریکا، برخیز! وقت رفتن به بازار است.
07:11
Come on,
75
431446
1325
بیا
07:13
get up
76
433475
914
بلند شو
07:22
Excavation means the act of digging up the ground especially with a machine.
77
442598
5721
گودبرداری یعنی عمل کندن زمین مخصوصاً با ماشین.
07:28
Right now, I am rolling down the window,
78
448319
4343
در حال حاضر، من پنجره را پایین می اندازم،
07:32
and now, I am rolling up the window.
79
452662
3858
و اکنون، پنجره را بالا می زنم.
07:40
The security person is patting down that man. Pat down? Pat down means
80
460000
6879
مامور امنیتی به آن مرد دست می زند. پات کردن؟ Pat down به این معنی است
07:46
when the security person checks your body for if there are drugs or any other
81
466879
6241
که فرد امنیتی بدن شما را بررسی می کند که آیا مواد مخدر یا هر
07:53
harmful items on your body or not using a detector. My father and I were also
82
473120
4560
چیز مضر دیگری روی بدن شما وجود دارد یا از آشکارساز استفاده نمی کند. من و پدرم را هم
07:57
patted down. If you liked this information then don't forget to like, share, and
83
477680
5160
نوازش کردند. اگر این اطلاعات را دوست داشتید، لایک، اشتراک گذاری و
08:02
subscribe to this channel. Bye-bye! See you in the next video!
84
482840
6600
عضویت در این کانال را فراموش نکنید. خداحافظ! شما را در ویدیوی بعدی می بینیم!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7