Improve Vocabulary through different acts | Action Verbs acted out | Part-10 | Havisha Rathore

7,112 views ・ 2024-01-14

English Boosting Power


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Scoop, eat out, creeping at a snail's pace, wiggling your nose, tiptoe, chop chop, plug
0
120
7679
Raccogli, mangia fuori, strisciando a passo di lumaca, dimenando il naso, in punta di piedi, trita trita, tappati il
00:07
your nose, beseech, and grovel, milking the cow, sneak, pick your nose, Snap My Fingers,
1
7799
8000
naso, supplica e umiliati, mungendo la mucca, sgattaiolando, stuzzicandoti il ​​naso, schioccandomi le dita,
00:15
take out, nod, riding, excavation, pinch, get up.
2
15799
5277
tira fuori, annuisci, cavalcando, scavo, pizzicare, alzarsi.
00:21
A warm welcome to this channel,
3
21937
1466
Un caloroso benvenuto a questo canale,
00:23
English boosting power. In this video, we will learn a few action verbs that we
4
23403
4997
l'inglese che aumenta il potere. In questo video impareremo alcuni verbi d'azione che
00:28
generally use in our daily conversation. I am sure you will enjoy it. Please try
5
28400
5319
generalmente utilizziamo nelle nostre conversazioni quotidiane. Sono sicuro che ti piacerà. Per favore prova
00:33
to use them in your sentences. It will boost your confidence as well as your
6
33719
5360
a usarli nelle tue frasi. Aumenterà la tua sicurezza e la tua
00:39
fluency. So, let's get started without a
7
39079
4681
fluidità. Quindi, iniziamo senza
00:44
hiccup. I'm playing with sand using the scoop. Today is my brother's birthday. So,
8
44200
7879
intoppi. Sto giocando con la sabbia usando la paletta. Oggi è il compleanno di mio fratello. Allora,
00:52
I've planned to eat out. Eat out? What is this eat out? Eat out means to eat in a
9
52079
7521
ho programmato di mangiare fuori. Mangiare fuori? Cos'è questo mangiare fuori? Mangiare fuori significa mangiare in un
00:59
restaurant. So, I've decided to eat in a
10
59600
3480
ristorante. Allora ho deciso di mangiare in un
01:03
restaurant as today is my brother's birthday.
11
63080
3755
ristorante perché oggi è il compleanno di mio fratello .
01:10
Right now, we are going from our home to New Delhi, and let me tell you, we are
12
70273
5727
In questo momento stiamo andando da casa nostra a Nuova Delhi e, lasciatemelo dire, siamo
01:16
stuck in a huge traffic. The traffic is creeping at a snail's pace. But, what is
13
76000
5840
bloccati in un traffico enorme. Il traffico procede a passo di lumaca. Ma cos'è
01:21
this, creep? Creep means to move extremely slowly, and at a snail's pace means
14
81840
9120
questo, schifoso? Creep significa muoversi estremamente lentamente, e a passo di lumaca significa
01:30
extremely slowly.
15
90960
1772
estremamente lentamente.
01:41
Hey, RV, come, let's play.
16
101757
1878
Ehi, RV, vieni, giochiamo.
01:45
Hey, RV, why are you wiggling your nose?
17
105000
3061
Ehi, RV, perché muovi il naso?
01:49
Why are you wrinkling your nose?
18
109577
3222
Perché arriccia il naso?
01:56
RV, there is a foul smell around. Please, plug your nose.
19
116495
4398
RV, c'è un cattivo odore in giro. Per favore, tappati il ​​naso.
02:03
RV, don't pick your nose.
20
123507
4493
RV, non metterti le dita nel naso.
02:14
RV, don't smear your boogers on the wall.
21
134255
3882
RV, non spalmare le tue caccole sul muro.
02:21
RV, you have a cold. Please blow your nose.
22
141004
4076
RV, hai il raffreddore. Per favore, soffiati il naso.
02:31
I was not actually picking my nose.
23
151015
2270
In realtà non mi stavo mettendo le dita nel naso.
02:33
By the way, what are all these actions? These actions are picking your nose, plugging
24
153285
6115
A proposito, cosa sono tutte queste azioni? Queste azioni sono, ovviamente, stuzzicarsi il naso,
02:39
your nose with a napkin, of course. Um, what is it? Blowing your nose.
25
159400
6680
tapparselo con un tovagliolo. Ehm, cosa c'è? Soffiarsi il naso.
02:46
Yeah, wiggling your nose and wrinkling your nose. Thank you so much, RV. You've
26
166080
6159
Sì, muovere il naso e arricciare il naso. Grazie mille, RV. Ti sei
02:52
acted very well today.
27
172239
1970
comportato molto bene oggi.
03:03
Ouch, these new bellies are too tight. They're pinching my feet.
28
183500
6900
Ahi, queste nuove pance sono troppo strette. Mi stanno pizzicando i piedi.
03:11
I'm not going to wear this. Instead I'll give it to someone else.
29
191174
5219
Non lo indosserò. Invece lo darò a qualcun altro.
03:17
Harika is pointing at me.
30
197475
2138
Harika mi sta indicando.
03:20
I'm poking Harika's stomach.
31
200990
2189
Sto colpendo lo stomaco di Harika.
03:23
Now, see, what is she doing? She's milking the cow with her hands. Here, the
32
203954
7406
Ora, vedi, cosa sta facendo? Sta mungendo la mucca con le mani. Qui le
03:31
cow's legs are tied. Maybe, this cow is naughty like Harika and little bit like
33
211360
7439
zampe della mucca sono legate. Forse questa mucca è cattiva come Harika e anche un po' come
03:38
Kesu also, and that's why they've tied her legs. I think I also need to tie Harika
34
218799
4800
Kesu, ed è per questo che le hanno legato le gambe. Penso che dovrei anche legare
03:43
and Keshu's legs tightly so that they won't disturb me. Now, let me go and tie their legs.
35
223599
7324
strettamente le gambe di Harika e Keshu in modo che non mi disturbino. Ora lasciami andare e legargli le gambe.
03:50
Sneak. Sneak means to do something secretly disturb me, or to look at
36
230923
5408
Sgattaiolare. Furtivo significa fare qualcosa di nascosto che mi disturba, o guardare
03:56
someone or something secretly.
37
236331
1759
qualcuno o qualcosa di nascosto.
03:58
Now, let me sneak and see what Harika is doing.
38
238090
5174
Ora lasciami intrufolarmi e vedere cosa sta facendo Harika.
04:10
Harika, who told you to do this? You know, what is this game called? This game
39
250609
5791
Harika, chi ti ha detto di farlo? Sai, come si chiama questo gioco? Questo gioco
04:16
is called pool or billiards. I'm going to snap my fingers.
40
256400
6079
si chiama biliardo o biliardo. Sto per schioccare le dita.
04:23
I'm snapping my fingers. You're always saying in English. This is called
41
263477
3722
Sto schioccando le dita. Lo dici sempre in inglese. Questo si chiama
04:27
that. This is called that. Blah blah blah blah blah. Now, tell me what type of Swing
42
267199
5000
così. Questo si chiama così. Bla bla bla bla bla. Ora dimmi, che tipo di Swing
04:32
is this? I bet you can't. Okay, let's have a bet. If I win, you'll take out the trash.
43
272199
6481
è questo? Scommetto che non puoi. Ok, facciamo una scommessa. Se vinco, porterai fuori la spazzatura.
04:38
But, if you win, I'll take out the trash. Okay? Done. This type of Swing is called
44
278680
8799
Ma se vinci, porterò fuori la spazzatura. Va bene? Fatto. Questo tipo di altalena è chiamata
04:47
canopy porch swing. I repeat, canopy porch swing. So, are we the swing in which you're
45
287479
8921
altalena per portico a baldacchino. Ripeto, altalena sul portico. Quindi, l'altalena in cui stai
04:56
swinging is called a canopy porch swing. Canopy porch swing. Now, come on,
46
296400
6680
oscillando è chiamata altalena con veranda a baldacchino. Altalena del portico a baldacchino. Adesso forza, tocca a
05:03
it's your turn to take out the trash.
47
303080
2032
te portare fuori la spazzatura.
05:05
I guess so.
48
305783
1466
Credo di sì.
05:11
No, it's not. I made a cross. I made a cross that
49
311249
4631
No non lo è. Ho fatto una croce. Ho fatto una croce,
05:15
means my promise is not actually real. But you cheated. Come on, I never fulfill my
50
315880
5759
significa che la mia promessa non è reale. Ma hai tradito. Andiamo, non mantengo mai le mie
05:21
promises. I always have a cross somewhere. Now, take out the trash, please.
51
321639
4672
promesse. Ho sempre una croce da qualche parte. Adesso porta fuori la spazzatura, per favore.
05:27
Yes, good boy.
52
327912
2767
Sì, bravo ragazzo.
05:32
Good boy.
53
332194
1587
Bravo ragazzo.
05:34
Take it out! Chop-chop?
54
334844
2216
Tiralo fuori! Taglia-taglia?
05:37
Tommy
55
337267
1018
Tommy
05:40
Take out. Take out means to remove something from somewhere.
56
340489
4639
Porta fuori. Take out significa rimuovere qualcosa da qualche parte.
05:45
I took out the trash.
57
345128
2206
Ho portato fuori la spazzatura.
05:49
Harika, wait a minute. So, here, what was Harika doing? Harika was talking to me.
58
349272
6722
Harika, aspetta un attimo. Quindi, ecco, cosa stava facendo Harika? Harika mi stava parlando.
05:56
Yeah, now, continue, what were you saying?
59
356941
2552
Sì, ora continua, cosa stavi dicendo?
06:03
Harika, please don't beseech and grovel.
60
363349
2763
Harika, per favore non supplicare e non umiliarti.
06:06
I have to make a video for our YouTube channel.
61
366112
2790
Devo fare un video per il nostro canale YouTube.
06:10
Throw. I'm going to throw this
62
370103
1897
Gettare. Lancerò questa
06:12
ball over the gate. I'm throwing this ball over the gate. My mother always
63
372000
6759
palla oltre il cancello. Lancio questa palla oltre il cancello. Mia madre
06:18
loves to chat with our neighbor over this garden fence. I'm nodding my head.
64
378759
7201
ama sempre chiacchierare con il nostro vicino oltre la staccionata del giardino. Sto annuendo con la testa.
06:26
Harika is standing on tiptoe in order to reach this shelf.
65
386821
6051
Harika si alza in punta di piedi per raggiungere questo scaffale.
06:32
Now, what's this, tiptoe?
66
392872
2331
Ora, cos'è questo, in punta di piedi?
06:35
Tiptoe means on your toes with the heel of your foot lifted off the ground.
67
395203
3532
In punta di piedi significa stare in punta di piedi con il tallone del piede sollevato da terra.
06:38
Now, see, Harika is standing on her toes with the heel of her foot lifted off the ground.
68
398735
5250
Ora, vedi, Harika è in punta di piedi con il tallone del piede sollevato da terra.
06:43
That's why I said
69
403985
2293
Ecco perché ho detto che
06:46
Harika is standing on tiptoe to reach the Shelf. I hope you got it. Teach
70
406278
7522
Harika sta in punta di piedi per raggiungere lo Scaffale. Spero che tu l'abbia capito. Teach
06:53
Sir is teaching my siblings and cousin.
71
413800
2507
Sir sta insegnando ai miei fratelli e a mio cugino.
06:57
I am riding this bike.
72
417185
2258
Sto guidando questa bici.
07:06
I am riding this bike.
73
426087
2000
Sto guidando questa bici.
07:08
Harika, get up! It's time to go to the market.
74
428087
3359
Harika, alzati! È ora di andare al mercato.
07:11
Come on,
75
431446
1325
Forza,
07:13
get up
76
433475
914
alzati. Per scavo
07:22
Excavation means the act of digging up the ground especially with a machine.
77
442598
5721
si intende l'atto di scavare il terreno soprattutto con una macchina.
07:28
Right now, I am rolling down the window,
78
448319
4343
In questo momento sto abbassando il finestrino
07:32
and now, I am rolling up the window.
79
452662
3858
e ora lo sto alzando.
07:40
The security person is patting down that man. Pat down? Pat down means
80
460000
6879
La persona della sicurezza sta perquisindo quell'uomo. Perquisire? Pat down significa
07:46
when the security person checks your body for if there are drugs or any other
81
466879
6241
quando la persona della sicurezza controlla il tuo corpo per verificare se ci sono droghe o altri
07:53
harmful items on your body or not using a detector. My father and I were also
82
473120
4560
oggetti dannosi sul tuo corpo o se non utilizza un rilevatore. Anche io e mio padre siamo stati
07:57
patted down. If you liked this information then don't forget to like, share, and
83
477680
5160
perquisiti. Se ti sono piaciute queste informazioni, non dimenticare di mettere mi piace, condividere e
08:02
subscribe to this channel. Bye-bye! See you in the next video!
84
482840
6600
iscriverti a questo canale. Ciao ciao! Ci vediamo nel prossimo video!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7