The Complete British English Pronunciation ONLINE COURSE

20,058 views ・ 2021-11-05

Eat Sleep Dream English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
I am a firm believer that what we  learn becomes a part of who we are.
0
80
3120
Creo firmemente que lo que aprendemos se convierte en parte de lo que somos.
00:03
I’ve been British pretty much my entire life.  My mum used to say that my first words were  
1
3200
4080
He sido británico casi toda mi vida. Mi madre solía decir que mis primeras palabras fueron
00:07
‘jolly good’ and ‘I’d love a cuppa’.  Alright that isn’t strictly true but  
2
7280
4000
"muy bien" y "me encantaría una taza". De acuerdo, eso no es estrictamente cierto, pero
00:11
I am passionate about English and I love  how we use language to express our identities.
3
11280
3840
me apasiona el inglés y me encanta cómo usamos el lenguaje para expresar nuestras identidades.
00:17
I’ve been teaching English for over 15 years now  and I believe that learning a new language is one  
4
17840
4320
He estado enseñando inglés durante más de 15 años y creo que aprender un nuevo idioma es una
00:22
of the most exciting things that we can do but  it can leave us feeling overwhelmed and confused.
5
22160
6000
de las cosas más emocionantes que podemos hacer, pero puede dejarnos sintiéndonos abrumados y confundidos.
00:28
The purpose of ‘A really British  Guide to English Pronunciation’  
6
28160
2720
El propósito de 'Una guía realmente británica para la pronunciación en inglés'
00:30
is to give you the knowledge and confidence  to communicate fluently in spoken English.  
7
30880
3920
es brindarle el conocimiento y la confianza para comunicarse con fluidez en inglés hablado.
00:34
Having lived in Spain and Argentina I know  just how hard it is to fully express yourself in  
8
34800
4560
Habiendo vivido en España y Argentina, sé lo difícil que es expresarse completamente en
00:39
another language and I wish I’d had a course  like this to give me the pathway to fluency.
9
39360
4480
otro idioma y desearía haber tenido un curso como este para abrirme el camino hacia la fluidez.
00:47
You may be learning English to get a job  promotion or perhaps you are doing an  
10
47200
3440
Puede que estés aprendiendo inglés para obtener un ascenso laboral o tal vez estés haciendo un
00:50
English exam. I know that a lot of you use English  as a common language to communicate with people  
11
50640
4400
examen de inglés. ¡Sé que muchos de ustedes usan el inglés como idioma común para comunicarse con personas de
00:55
around the world and I know that some of  you use English because you are in love!  
12
55040
3520
todo el mundo y sé que algunos de ustedes usan el inglés porque están enamorados!
00:58
Whatever your reason this is the course for you.
13
58560
2560
Sea cual sea tu razón, este es el curso para ti.
01:05
In 'A Really British Guide to English  Pronunciation' there are 50 professionally  
14
65840
3920
En 'Una guía realmente británica para la pronunciación del inglés' hay 50
01:09
crafted videos that walk you through the 5  key areas of British English pronunciation.
15
69760
4720
videos creados por profesionales que lo guían a través de las 5 áreas clave de la pronunciación del inglés británico.
01:14
We start in module one by  understanding the anatomy of sound  
16
74480
3280
Comenzamos en el módulo uno entendiendo la anatomía del sonido
01:17
and how to use our mouth to make all  the main sounds of British English  
17
77760
3760
y cómo usar nuestra boca para hacer todos los sonidos principales del inglés británico
01:21
using the IPA chart. We then move on to master  the 11 key sounds of Received Pronunciation.
18
81520
5600
usando la tabla IPA. Luego pasamos a dominar los 11 sonidos clave de la pronunciación recibida.
01:28
Our third module focuses on connected  speech and how proficient English speakers  
19
88080
4320
Nuestro tercer módulo se enfoca en el habla conectada y cómo los hablantes de inglés competentes
01:32
blend words and sounds together  to produce fluent English speech.
20
92400
3600
combinan palabras y sonidos para producir un habla en inglés fluida.
01:36
In the fourth module we shine a  light on how stress and intonation  
21
96960
3280
En el cuarto módulo, arrojamos luz sobre cómo funcionan el estrés y la
01:40
work in British English. We’ll look at  common patterns proficient speakers use  
22
100240
4560
entonación en inglés británico. Veremos los patrones comunes que usan los hablantes competentes
01:44
and how you can use these  techniques to sound more natural.
23
104800
3200
y cómo puede usar estas técnicas para sonar más natural.
01:49
Our final module identifies the various  differences between British and American English  
24
109440
4800
Nuestro módulo final identifica las diversas diferencias entre el inglés británico y el americano,
01:54
from key sounds through to word stress.
25
114240
2800
desde los sonidos clave hasta la acentuación de las palabras.
01:57
In each module there is a test  video to see how much you remember  
26
117040
3680
En cada módulo hay un video de prueba para ver cuánto recuerda
02:00
and an accompanying PDF with all the  information and resources you need.
27
120720
4240
y un PDF adjunto con toda la información y los recursos que necesita.
02:05
We have also built a community within the course  
28
125840
2880
También hemos creado una comunidad dentro del curso
02:08
where you can connect with fellow students  and attend weekly live streams with me.
29
128720
4320
donde puedes conectarte con otros estudiantes y asistir a transmisiones en vivo semanales conmigo.
02:14
How do you know if this course is for you?  Well, this is a course for anyone who wants  
30
134000
4640
¿Cómo saber si este curso es para ti? Bueno, este es un curso para cualquier persona que
02:18
to communicate more clearly in spoken English.  It's for anyone that is shy or scared to speak in  
31
138640
6400
quiera comunicarse más claramente en inglés hablado. Es para cualquiera que sea tímido o tenga miedo de hablar en
02:25
English and wants to communicate more confidently.  It's for anyone that is worried about their  
32
145040
5520
inglés y quiera comunicarse con más confianza. Es para cualquier persona a la que le preocupe que su
02:30
accent being too strong or hard to understand.  It's for anyone that wants to get a complete  
33
150560
5440
acento sea demasiado fuerte o difícil de entender. Es para cualquier persona que quiera obtener una comprensión completa de
02:36
understanding how British English pronunciation  works and as a result improve your listening as  
34
156000
5760
cómo funciona la pronunciación del inglés británico y, como resultado, mejorar su comprensión auditiva
02:41
well as your speaking. And finally it's for anyone  that loves British culture and British accents.
35
161760
8080
y su expresión oral. Y finalmente, es para cualquiera que ame la cultura británica y los acentos británicos.
02:51
I have poured all of my 15 years of teaching  experience into this course and I'm so proud  
36
171040
4400
He invertido todos mis 15 años de experiencia docente en este curso y estoy muy orgullosa
02:55
of it. I know you will get so much from it  and the community that we've built around it.  
37
175440
4080
de ello. Sé que obtendrá mucho de él y de la comunidad que hemos construido a su alrededor.
03:01
Let's kick start your learning and give  you the confidence and skills to achieve  
38
181040
3360
Empecemos a aprender y brindémosle la confianza y las habilidades para lograr
03:04
your English language goals. So, come and  learn fresh modern British English with me  
39
184400
4800
sus objetivos del idioma inglés. Entonces, ven y aprende inglés británico moderno y fresco conmigo, el
03:09
Teacher Tom and let's take your English to the next level.
40
189200
8640
maestro Tom, y llevemos tu inglés al siguiente nivel.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7