Vocabulary: 8 uses of 'long' - Orpheus & Eurydice part 1

19,407 views ・ 2016-10-27

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:13
Hello I'm Mariam. Today I'm going to tell you about Orpheus and Eurydice, Greek lovers
0
13790
8190
Ciao sono Mariam. Oggi vi parlerò di Orfeo ed Euridice, amanti greci
00:21
who were tragically lost to each other because of a terrible mistake.
1
21980
5210
che si persero tragicamente a causa di un terribile errore.
00:27
Orpheus was the son of Apollo, Greek god of the Sun. Orpheus had a wonderful gift. When
2
27190
8100
Orfeo era figlio di Apollo, dio greco del sole. Orfeo aveva un dono meraviglioso. Quando
00:35
he played his lyre, any animal or bird nearby would stop and listen spellbound. All day long
3
35290
9250
suonava la sua lira, qualsiasi animale o uccello nelle vicinanze si fermava ad ascoltare incantato. Tutto il giorno
00:44
Orpheus would play, enchanting all the creatures around him, including the woodland nymphs
4
44540
5680
Orfeo giocava, incantando tutte le creature intorno a lui, comprese le ninfe dei boschi
00:50
in the trees above.
5
50220
3950
sugli alberi sopra.
00:54
One day Orpheus was playing when he glanced upwards. There in the branches was a beautiful
6
54170
8720
Un giorno Orfeo stava suonando quando alzò lo sguardo. Là tra i rami c'era una bellissima
01:02
woodland nymph with dazzling long hair, looking down at him with dark dreamy eyes. Orpheus
7
62890
9220
ninfa dei boschi dai lunghi capelli abbaglianti, che lo guardava con occhi scuri e sognanti. Orfeo
01:12
was in love. Before long Eurydice, the nymph, was in love, too. The pair became inseparable
8
72110
8490
era innamorato. In poco tempo anche Euridice, la ninfa, si innamorò. I due divennero inseparabili
01:20
and soon they were married.
9
80600
2370
e ben presto si sposarono.
01:22
They were blissfully happy, but their happiness didn't last long. It came to an abrupt and
10
82970
8090
Erano beatamente felici, ma la loro felicità non durò a lungo. Finì bruscamente e
01:31
cruel end one summers day, It was unbearably hot so Eurydice went to
11
91060
8000
crudelmente un giorno d'estate, faceva un caldo insopportabile così Euridice andò
01:39
the river to cool down. Suddenly, out of nowhere, a swarm of bees came and attacked
12
99060
5670
al fiume per rinfrescarsi. All'improvviso, dal nulla, uno sciame di api è arrivato e l'ha attaccata
01:44
her. She clambered out of the water to escape but the bees followed. Orpheus, help!
13
104730
6890
. Si arrampicò fuori dall'acqua per scappare, ma le api la seguirono. Orfeo, aiuto!
01:51
She screamed but Orpheus was a long way off playing his lyre.
14
111620
6260
Urlò, ma Orfeo era molto lontano a suonare la sua lira.
01:57
Eurydice ran quickly. Suddenly a sharp pain pierced her foot and she fell. A deadly snake
15
117880
7630
Euridice correva veloce. All'improvviso un dolore acuto le trafisse il piede e lei cadde. Un serpente mortale
02:05
had bitten her. It didn't take long for the poison to take its fatal effect. When
16
125510
7190
l'aveva morsa. Non ci volle molto perché il veleno facesse effetto fatale. Quando
02:12
Orpheus finally arrived, the snake had long gone and Eurydice was lifeless. Orpheus was
17
132700
9789
finalmente Orfeo arrivò, il serpente se n'era andato da tempo ed Euridice era senza vita. Orfeo aveva
02:22
heartbroken! "As long as I live," he swore. "I'll never play music again". But he
18
142489
10260
il cuore spezzato! "Finché vivrò", giurò. "Non suonerò mai più musica". Ma
02:32
was wrong.
19
152749
3121
aveva torto.
02:35
Join me again soon for part two of the story where you can find out why he was wrong. Bye
20
155870
6640
Unisciti a me presto per la seconda parte della storia in cui puoi scoprire perché si sbagliava.
02:42
for now.
21
162510
1060
Arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7