English Rewind - Entertainment: Describing sounds

51,079 views ・ 2024-01-23

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello, Catherine here from BBC Learning English.
0
440
3240
Ciao, sono Catherine di BBC Learning English.
00:03
Just so you know, this programme is from the BBC Learning English archive.
1
3800
5400
Giusto perché tu lo sappia, questo programma proviene dall'archivio BBC Learning English.
00:09
It was originally broadcast in May 2006 on our website.
2
9320
4680
È stato trasmesso originariamente nel maggio 2006 sul nostro sito web.
00:14
Enjoy!
3
14120
1000
Godere!
00:16
BBC Learning English dot com.
4
16720
3400
BBC Imparare l'inglese punto com.
00:21
Hello, I'm Callum Robertson and this is Entertainment.
5
21360
3280
Salve, mi chiamo Callum Robertson e qui sono Entertainment.
00:24
In the programme today,
6
24760
1280
Nel programma di oggi
00:26
I'm going to be looking at sounds and talking about sounds we like.
7
26160
4040
esaminerò i suoni e parlerò di quelli che ci piacciono.
00:30
Sounds and noises are all around us,
8
30320
2400
Suoni e rumori sono ovunque intorno a noi,
00:32
from the sounds of nature, such as the wind in the trees,
9
32840
3280
dai suoni della natura, come il vento tra gli alberi,
00:36
to man-made sounds like traffic.
10
36240
2320
ai suoni prodotti dall'uomo come il traffico.
00:38
Often, we don't notice sounds, they are just there,
11
38680
3440
Spesso non notiamo i suoni, sono semplicemente lì,
00:42
but we all have sounds we love to hear — like Carrie, what sound does she like?
12
42240
6080
ma tutti noi abbiamo suoni che amiamo ascoltare: come Carrie, quale suono le piace? Il
00:50
My really, really favourite sound is the sound of waves.
13
50800
5120
mio suono davvero preferito è il suono delle onde.
00:56
I just love the sound of waves crashing on the beach
14
56040
3120
Adoro il suono delle onde che si infrangono sulla spiaggia
00:59
because it just reminds me of being on holiday,
15
59280
2920
perché mi ricorda di essere in vacanza, di
01:02
being at the seaside, relaxing.
16
62320
2480
essere al mare, di rilassarmi.
01:04
I just find waves really, really relaxing
17
64920
1960
Trovo che le onde siano davvero, davvero rilassanti
01:07
and the sound of crashing waves is just really soothing.
18
67000
3560
e il suono delle onde che si infrangono è davvero rilassante. A
01:15
Carrie likes the sound of waves: she loves the sound of waves crashing on the beach.
19
75040
7440
Carrie piace il suono delle onde: adora il suono delle onde che si infrangono sulla spiaggia.
01:23
Describing sounds like this is very easy —
20
83560
2400
Descrivere suoni in questo modo è molto semplice:
01:26
you can say the phrase 'the sound of' followed by a noun.
21
86080
3600
puoi pronunciare la frase "il suono di" seguita da un sostantivo.
01:29
The sound of waves. The sound of waves.
22
89800
2240
Il suono delle onde. Il suono delle onde.
01:32
Or, instead of using a single noun, like the word 'waves',
23
92160
3600
Oppure, invece di usare un singolo sostantivo, come la parola "onde",
01:35
you can also use a group of words together, which make what we call a 'noun phrase'.
24
95880
6240
puoi anche usare un gruppo di parole insieme, che formano quella che chiamiamo una "frase nominale".
01:42
With a single noun, you describe the sound of something
25
102240
3760
Con un singolo sostantivo descrivi il suono di qualcosa
01:46
and with a noun phrase, you describe the sound of something happening,
26
106120
4400
e con una frase nominale descrivi il suono di qualcosa che accade,
01:50
which is usually more descriptive.
27
110640
2120
che di solito è più descrittivo.
01:52
These phrases will often use the I-N-G forms of verbs.
28
112880
4760
Queste frasi utilizzeranno spesso le forme dei verbi I-N-G.
01:57
The sound of waves crashing on the beach.
29
117760
2320
Il rumore delle onde che si infrangono sulla spiaggia.
02:00
The sound of waves crashing on the beach.
30
120200
2360
Il rumore delle onde che si infrangono sulla spiaggia.
02:02
BBC Learning English dot com.
31
122680
2600
BBC Imparare l'inglese punto com.
02:05
Here now are some other people describing the sounds they like.
32
125400
3120
Ecco ora alcune altre persone che descrivono i suoni che preferiscono.
02:08
Listen carefully and you will hear that they all use the same structures.
33
128640
4480
Ascolta attentamente e sentirai che usano tutti le stesse strutture.
02:14
I’ve always liked the sound of champagne corks popping
34
134720
4080
Mi è sempre piaciuto il suono dei tappi di champagne che saltano
02:18
and the sound of laughter
35
138920
3200
e il suono delle risate
02:22
and also, very recently, the sound of my little baby boy cooing,
36
142240
5160
e anche, molto recentemente, il suono del tubare del mio bambino, lo
02:27
I find particularly nice.
37
147520
1720
trovo particolarmente bello.
02:34
A sound that I like is the sound of a cat purring.
38
154600
3880
Un suono che mi piace è il suono di un gatto che fa le fusa. Il
02:47
My favourite sound at the moment is, er, are the sounds coming from my garden.
39
167400
4960
mio suono preferito al momento sono i suoni provenienti dal mio giardino.
02:52
There’s a lot of birdsong out there and, particularly in the mornings,
40
172480
3200
C'è un sacco di canti di uccelli là fuori e, soprattutto al mattino,
02:55
I find that a really peaceful and a nice and pleasant way to wake up,
41
175800
3840
trovo che un modo davvero pacifico, carino e piacevole di svegliarsi
02:59
is birds singing and, you know, even children playing out there.
42
179760
4080
sia il canto degli uccelli e, sai, anche dei bambini che giocano là fuori.
03:07
The sounds we heard described using a noun phrase were 'champagne corks popping',
43
187320
5760
I suoni che abbiamo sentito descritti utilizzando una frase nominale erano "tappi di champagne che saltano", "
03:13
'a little baby cooing', 'a cat purring',
44
193200
3760
un bambino che tuba", "un gatto che fa le fusa", "
03:17
'birds singing', 'children playing'. Listen again.
45
197080
4400
uccelli che cantano", "bambini che giocano". Ascoltare di nuovo.
03:23
I’ve always liked the sound of champagne corks popping
46
203400
4080
Mi è sempre piaciuto il suono dei tappi di champagne che saltano
03:27
and the sound of laughter,
47
207600
3440
e il suono delle risate,
03:31
and also, very recently, the sound of my little baby boy cooing,
48
211160
4760
e anche, molto recentemente, il suono del tubare del mio bambino, lo
03:36
I find particularly nice.
49
216040
1840
trovo particolarmente bello.
03:43
A sound that I like is the sound of a cat purring.
50
223240
3680
Un suono che mi piace è il suono di un gatto che fa le fusa. Il
03:56
My favourite sound at the moment is, er, are the sounds coming from my garden.
51
236080
4840
mio suono preferito al momento sono i suoni provenienti dal mio giardino.
04:01
There’s a lot of birdsong out there and, particularly in the mornings,
52
241040
3200
C'è un sacco di canti di uccelli là fuori e, soprattutto al mattino,
04:04
I find that a really peaceful and a nice and pleasant way to wake up,
53
244360
3880
trovo che un modo davvero pacifico, carino e piacevole di svegliarsi
04:08
is birds singing and, you know, even children playing out there.
54
248360
4200
sia il canto degli uccelli e, sai, anche dei bambini che giocano là fuori.
04:15
That's all from this edition of Entertainment.
55
255000
2400
Questo è tutto da questa edizione di Entertainment.
04:17
Don't forget to try the quiz on this topic on the webpage
56
257520
3120
Non dimenticare di provare il quiz su questo argomento nella pagina web
04:20
where you can also download the script and an audio version of this programme.
57
260760
4600
dove puoi anche scaricare lo script e una versione audio di questo programma.
04:25
BBC Learning English dot com.
58
265480
2520
BBC Imparare l'inglese punto com.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7