Pronunciation: Tim's final words of wisdom

92,925 views ・ 2017-02-03

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:08
Hi. I'm Tim and this is my Pronunciation workshop. Here I'm going to show you how English is
0
8580
7710
CIAO. Sono Tim e questo è il mio laboratorio di pronuncia. Qui ti mostrerò come si
00:16
really spoken. Come on, let's go inside.
1
16290
3820
parla davvero l'inglese. Dai, entriamo.
00:26
Well, here we are in the pronunciation workshop
2
26080
4100
Bene, eccoci qui nel laboratorio di pronuncia
00:30
for the final time. Today, let's look back on what we've covered during this series and I'll
3
30189
7451
per l'ultima volta. Oggi, guardiamo indietro a ciò che abbiamo trattato durante questa serie e
00:37
offer some final tips and words of advice. When we write English, each word is separate;
4
37640
8730
offrirò alcuni suggerimenti finali e parole di consiglio. Quando scriviamo in inglese, ogni parola è separata;
00:46
there are spaces between the words. But, that's not how we speak English. If. We. Did. It.
5
46370
7700
ci sono spazi tra le parole. Ma non è così che parliamo inglese. Se. Noi. Fatto. Esso.
00:54
Might. Be. Easier. To. Understand. But. We. Would. Sound. Like. Robots. No. When we speak
6
54070
9150
Potrebbe. Essere. Più facile. A. Capire. Ma. Noi. Volevo. Suono. Come. Robot. No. Quando parliamo
01:03
English, although there are some pauses, we mostly bump the words together. And when these
7
63220
6220
inglese, anche se ci sono alcune pause, per lo più sbattiamo le parole insieme. E quando queste
01:09
words bump into each other certain things can happen that affect the sounds. We've learned
8
69440
6620
parole si scontrano possono accadere certe cose che influenzano i suoni. Abbiamo imparato
01:16
how /t/ and /d/ sounds disappear between consonants:
9
76060
5300
come i suoni /t/ e /d/ scompaiono tra le consonanti:
01:21
'Mashed potato' becomes /mæʃpəˈteɪtəʊ/.
10
81360
6680
'Purè di patate' diventa /mæʃpəˈteɪtəʊ/.
01:28
Consonant sounds can link with vowel sounds:
11
88040
2970
I suoni consonantici possono collegarsi con i suoni vocalici:
01:31
'An egg' becomes 'anegg'.
12
91010
5540
'An egg' diventa 'anegg'.
01:36
Certain vowel sounds can link with certain other vowel sounds by adding sounds:
13
96550
5450
Certi suoni vocalici possono collegarsi con certi altri suoni vocalici aggiungendo suoni:
01:42
'The shoe is…' becomes 'the shoe /w/ is…'
14
102000
7070
'La scarpa è...' diventa 'la scarpa /con/ è...'
01:49
Two consonant sounds can join together, or twin.
15
109070
4100
Due suoni consonantici possono unirsi o gemellarsi.
01:53
'It takes two' becomes /ɪt:eɪks tuː/.
16
113170
6570
'Ci vogliono due' diventa /ɪt:eɪks tuː/.
01:59
Some sounds can change completely:
17
119740
2540
Alcuni suoni possono cambiare completamente:
02:02
'Green Park' /griːn pɑːk/ becomes /griːmpɑːk/.
18
122280
5970
'Green Park' /griːn pɑːk/ diventa /griːmpɑːk/.
02:08
Unstressed grammar words are often weak:
19
128250
3530
Le parole grammaticali non accentate sono spesso deboli:
02:11
'I'd have been late' becomes /aɪdəv bɪn leɪt/
20
131780
5320
'I'd have state late' diventa /aɪdəv bɪn leɪt/
02:17
And we've also seen how a little sound, schwa, is important to the rhythm of natural spoken
21
137100
6790
E abbiamo anche visto come un piccolo suono, schwa, sia importante per il ritmo dell'inglese parlato naturale
02:23
English.
22
143890
1150
.
02:25
'A piece of cake' /ə piːsə keɪk/
23
145040
4460
'Un gioco da ragazzi' /ə piːsə keɪk/
02:29
These are all features of what we call connected speech. Natural speech is full of these features.
24
149500
7380
Queste sono tutte caratteristiche di ciò che chiamiamo discorso connesso. Il linguaggio naturale è pieno di queste caratteristiche.
02:36
And for native speakers, these changes happen automatically. The more you can get used to
25
156880
6060
E per i madrelingua, questi cambiamenti avvengono automaticamente. Più ti abitui ad
02:42
listening to and speaking English, the more naturally they'll come to you too. But my
26
162940
5620
ascoltare e parlare in inglese, più naturalmente verranno anche da te. Ma il mio
02:48
advice is that the most important thing to pay attention to is schwa. Getting schwa in
27
168560
6490
consiglio è che la cosa più importante a cui prestare attenzione è schwa. Mettere schwa nel
02:55
the right place is the first step to getting English pronunciation right. And that, for
28
175050
6791
posto giusto è il primo passo per ottenere una corretta pronuncia inglese. E questo, per
03:01
the last time, is about it from the pronunciation workshop. And always remember that if you
29
181841
7159
l'ultima volta, parla del laboratorio di pronuncia. E ricorda sempre che se
03:09
want to learn more about pronunciation or other aspects of English, then please visit
30
189000
5880
vuoi saperne di più sulla pronuncia o altri aspetti dell'inglese, visita
03:14
our website, bbclearningenglish.com. Thank you so much for watching this series and I'll
31
194880
8240
il nostro sito web, bbclearningenglish.com. Grazie mille per aver guardato questa serie e ci
03:23
see you soon. Bye bye!
32
203120
5100
vediamo presto. Ciao ciao!
04:14
Erm, hello? Hello? Erm. I can't get out. What do I do? Help!
33
254280
12680
Ehm, ciao? Ciao? Ehm. non posso uscire. Cosa devo fare? Aiuto!
04:28
Help! Oh. Somebody?
34
268180
7100
Aiuto! OH. Qualcuno?
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7