Choosing a film: The Flatmates episode 10 🤩

211,734 views ・ 2009-09-15

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:05
Ooh, what do you fancy seeing? There's Must Love Dogs, a romcom.
0
5933
6098
Ooh, ¿qué te apetece ver? Está Must Love Dogs, una comedia romántica.
00:12
Oh, I love romantic comedies, don't you?
1
12031
3333
Oh, me encantan las comedias románticas, ¿a ti no? ¡
00:15
Pride and Prejudice is on! I adore period dramas! You know, all those fine ladies  
2
15364
7236
Orgullo y prejuicio está en marcha! ¡Adoro los dramas de época! Ya sabes, todas esas elegantes damas
00:22
and gents from ages ago. Long dresses and grand houses... What kind of films do you like?
3
22600
9427
y caballeros de hace años. Vestidos largos y casas señoriales... ¿Qué tipo de películas te gustan? ¿
00:32
Action, adventure, musicals?
4
32027
3366
Acción, aventuras, musicales?
00:35
Films about people living in the future on other planets.
5
35393
2967
Películas sobre personas que vivirán en el futuro en otros planetas.
00:38
Oh, sci-fi. Not really my thing.
6
38360
4332
Oh, ciencia ficción. Realmente no es lo mío.
00:42
Well, what about Nightmare on Elm Street?
7
42692
4333
Bueno, ¿qué pasa con Pesadilla en Elm Street?
00:47
They're showing that again here.
8
47025
2032
Lo están demostrando nuevamente aquí.
00:49
No thanks, horror films don't do it for me.
9
49057
3333
No, gracias, las películas de terror no me sirven.
00:52
Well, why don't you choose?
10
52390
2166
Bueno, ¿por qué no eliges?
00:54
No, you invited me out: you choose.
11
54556
2133
No, tú me invitaste a salir: tú eliges.
00:56
No, I insist.
12
56689
1200
No, insisto.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7