Learn 10 English Expressions from Politics

74,753 views ・ 2020-11-05

Adam’s English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
hi welcome to engvid i'm adam in today's  video i'm going to talk to you about some  
0
160
6080
Cześć.
Witamy w engVid.
Jestem Adamem.
W dzisiejszym filmie opowiem o niektórych wyrażeniach i idiomach ze
00:06
expressions and idioms from the world of politics  now the reason i want to go over these is not so  
1
6240
5920
świata polityki.
Powodem, dla którego chcę je omówić, jest nie tyle to, że usłyszysz te wyrażenia
00:12
much because you will hear these or expressions  use everyday conversation but for those of you who  
2
12160
6560
używane w codziennych rozmowach, ale dla tych z was, którzy interesują się polityką i
00:18
are interested in politics and want to discuss  politics or want to read about politics you  
3
18720
5280
chcą o niej dyskutować lub czytać o polityce, zobaczą wiele z tych wyrażeń
00:24
will see a lot of these expressions in newspaper  articles and you might not really understand what  
4
24000
5760
w artykułach prasowych i możesz nie rozumieć, o czym one mówią, dobrze?
00:29
they're talking about okay these are meant for  people like native speakers who are used to these  
5
29760
5760
Są one przeznaczone dla osób takich jak native speakerzy, którzy są przyzwyczajeni do tych wyrażeń i
00:35
expressions and they know what's going on so it's  important for you to understand them so you can  
6
35520
4560
wiedzą, co się dzieje, dlatego ważne jest, abyś je zrozumiał, aby móc czytać wysokiej jakości
00:40
read high quality articles that use these often so  for example we're going to look at past the buck  
7
40080
7440
artykuły, które często ich używają.
Więc, na przykład, przyjrzymy się „podaj złotówkę” i „złoty zatrzymuje się tutaj” oraz
00:47
and the buck stops here and very similar meaning  idiom kick the can down the road so i put this  
8
47520
7680
bardzo podobnemu idiomowi znaczeniowemu „kopnij puszkę w dół drogi”.
Więc zebrałem to razem, ponieważ oznaczają prawie to samo.
00:55
together because they mean almost the same thing  a political hot potato to be full of hot air  
9
55200
6560
Polityczny gorący kartofel, aby być pełnym gorącego powietrza, aby wejść lub zejść z mydelniczki
01:02
to get on or to get off your soap box and to press  the flesh okay so let's start with this when we  
10
62480
7760
i nacisnąć ciało.
Dobra.
Zacznijmy od tego.
01:10
pass the buck we pass pass pass pass basically  we're not taking ownership of something it could  
11
70240
8160
Kiedy mijamy złotówkę, mijamy, mijamy, mijamy, mijamy.
Zasadniczo nie bierzemy na własność czegoś.
01:18
be a topic it could be a decision it could be a  reaction we don't want to do it we pass it on to  
12
78400
6160
Może to być temat, może to być decyzja, może to być reakcja.
Nie chcemy tego robić, przekazujemy to komuś innemu.
01:24
somebody else to do it's very similar to kick the  can down the road so here's the can i don't want  
13
84560
5280
Jest to bardzo podobne do „kopnięcia puszki w dół drogi”, więc oto puszka, nie chcę się
01:29
to deal with it i don't want to pick it up so i  just kick it down the road maybe somebody else  
14
89840
5200
nią zajmować, nie chcę jej podnosić, więc po prostu kopię ją w dół drogi.
Może ktoś inny się do niego dostanie, albo ja się tym zajmę później, kiedy dotrę do tego miejsca na końcu
01:35
will get to it or i'll get to it later when  i reach that spot down the road so basically  
15
95040
5280
drogi.
Tak więc, w zasadzie, nie chcę dzisiaj brać odpowiedzialności za coś.
01:40
i don't want to take responsibility for something  today now i think it was fdr roosevelt a president  
16
100320
7440
Myślę, że to był FDR, Roosevelt, prezydent, który powiedział: „Nie zamierzam przerzucać
01:47
who said i'm not going to pass the buck around the  buck stops here so he was a leader he was going to  
17
107760
5760
odpowiedzialności.
Był liderem.
01:53
make decisions he was going to take responsibility  for his position and now every time somebody says  
18
113520
6240
Miał podejmować decyzje, brać odpowiedzialność za swoją pozycję, a
teraz za każdym razem, gdy ktoś mówi: „ Tu się kończy”, oznacza to, że wezmą
01:59
the buck stops here it means that they're going  to take responsibility they're going to show  
19
119760
4480
odpowiedzialność.
Pokażą swoje przywództwo.
02:04
their leadership again a lot of politicians would  rather pass the buck than take the buck hold the  
20
124240
7280
Ponownie, wielu polityków wolałoby przekazać złotówkę, niż wziąć złotówkę, trzymać złotówkę.
02:11
buck take responsibility be accountable okay  a political hot potato so this again a little  
21
131520
6000
Weź odpowiedzialność, bądź odpowiedzialny.
Dobra?
„Polityczny gorący kartofel”, więc znowu trochę powiązany.
02:17
bit related if you have a very controversial  controversial controversial topic or issue
22
137520
5680
Jeśli masz bardzo kontrowersyjny temat lub problem, więc jeśli coś jest kontrowersyjne,
02:26
so if something is controversial means there's a  lot of argument about it there's a lot of debate  
23
146800
4640
oznacza to, że jest o to dużo sporów, dużo debat, bardzo mało
02:31
there's very little agreement okay or it's  a very sensitive topic so for example in the  
24
151440
5680
zgody.
Dobra?
Lub jest to bardzo drażliwy temat, więc na przykład w Stanach kwestia posiadania broni i jej kontroli
02:37
states the issue of guns and gun control is  a con controversial topic it's a hot potato a  
25
157120
7280
jest tematem kontrowersyjnym.
To gorący kartofel, polityczny gorący kartofel, ponieważ jeśli zdecydujesz, że jesteś za
02:44
political hot potato because if you decide that  you're for gun control you will anger a lot of  
26
164400
7840
kontrolą broni, rozgniewasz wielu wyborców.
02:52
the voters if you say you're against gun  control you will anger a lot of different  
27
172240
5520
Jeśli powiesz, że jesteś przeciwny kontroli posiadania broni, rozzłościsz wielu różnych wyborców, więc to
02:57
voters so it's a hot potato now imagine i'm sure  all of you have at some point cooked a potato or  
28
177760
7120
gorący ziemniak.
Teraz wyobraź sobie, jestem pewien, że każdy z was kiedyś gotował ziemniaka lub jadł
03:04
have eaten a cooked potato especially one  in a fire you put it in a fire you let it  
29
184880
5040
gotowanego ziemniaka, zwłaszcza takiego w ogniu.
Wkładasz do ognia, pozwalasz mu się ugotować.
03:09
cook when you pull it out it's very hot if  you hold on to it you will burn your hand  
30
189920
5920
Kiedy go wyciągniesz, jest bardzo gorący.
Jeśli będziesz się tego trzymał, poparzysz sobie rękę, więc żonglujesz nią.
03:15
so you juggle it nobody wants to actually hold on  because if you hold it you will get burned okay
31
195840
8000
Nikt tak naprawdę nie chce się trzymać, bo jeśli będziesz to trzymał, poparzysz się, dobrze?
03:26
get burned now in politics getting burned means  making a mistake and basically getting elected  
32
206880
6320
Spłoń.
Teraz, w polityce, spalenie oznacza popełnienie błędu i po prostu utratę
03:33
out of office okay so a political hot potato  is something you have to be very careful with  
33
213200
5200
urzędu.
Dobra?
Tak więc polityczny gorący kartofel to coś, z czym trzeba być bardzo ostrożnym.
03:38
you don't want to make a quick decision  you don't even want to make a decision  
34
218400
4080
Nie chcesz podejmować szybkich decyzji, nie chcesz nawet podejmować decyzji, jeśli to możliwe.
03:42
if possible now i don't want to be too general but  from my perspective most politicians are a little  
35
222480
9040
Nie chcę być zbyt ogólny, ale z mojej perspektywy większość polityków jest
03:51
bit cowardly okay they're always afraid everybody  wants to keep their position everybody wants to  
36
231520
5520
trochę tchórzliwa.
Dobra?
Zawsze się boją.
Każdy chce zachować swoją pozycję, każdy chce zachować swoją pracę.
03:57
keep their jobs they're always looking at the  next election and they don't want to anger their  
37
237040
5120
Oni zawsze patrzą na następne wybory i nie chcą rozgniewać swoich wyborców,
04:02
constituents their voters so they don't want  to make any big decisions that might get them  
38
242160
4720
swoich wyborców.
Nie chcą więc podejmować żadnych ważnych decyzji, które mogłyby ich spalić,
04:06
burnt might get them hurt in the next election so  political hot potato something very controversial  
39
246880
6400
zranić w następnych wyborach.
A więc polityczny gorący kartofel, coś bardzo kontrowersyjnego, czego nikt nie chce
04:13
and nobody wants to take hold of now to be  full of hot air if we're talking about again  
40
253280
5680
złapać.
Teraz, żeby być pełnym gorącego powietrza, jeśli mówimy znowu o politykach.
04:18
politicians politicians like to talk and talk  and talk so a politician who talks a lot but  
41
258960
7600
Politycy lubią gadać i gadać i gadać, więc politykowi, który dużo mówi, ale tak
04:26
doesn't actually say very much we say about him  or her that they're full of hot air okay they're  
42
266560
6640
naprawdę niewiele mówi, mówimy o nim, że jest napalony.
Dobra?
04:33
full of hot air and it all comes out because  hot air comes out it doesn't stay inside so  
43
273920
4560
Są pełne gorącego powietrza i wszystko wychodzi, bo gorące powietrze wychodzi, nie
zostaje w środku.
Więc rozmawiają, rozmawiają, rozmawiają, rozmawiają, rozmawiają i nic nie mówią.
04:39
they talk talk talk talk talk and say nothing  it all goes up in the air and disappears okay  
44
279600
4880
Wszystko unosi się w powietrzu i znika.
04:44
it doesn't stick to get on or off one soapbox  so in the old days if you had a political  
45
284480
6400
Dobra?
Nie klei się.
Wsiadać lub wysiadać z mydelniczki.
Tak więc, w dawnych czasach, jeśli miałeś poglądy polityczne i chciałeś się nimi dzielić z innymi
04:50
opinion and you wanted to share it with other  people there wasn't an internet there wasn't  
46
290880
4560
ludźmi, nie było internetu, nie było nawet telewizji czy radia, mówię o tym dawno
04:55
even a tv or radio i'm talking about a  long time ago so people would take the  
47
295440
4080
temu.
Więc ludzie brali drewniane pudełko, w którym wcześniej było mydło na dostawy,
05:00
wooden box that actually carried soap before to  deliveries they would take it to the town square  
48
300320
6720
zanosili je na rynek, stawiali, stawali na nim,
05:07
they would put it down they would stand on it so  they're a little bit higher than all the people  
49
307040
4240
więc byli trochę wyżsi od wszystkich ludzi i potem zaczynają mówić i wyrażać
05:11
and then they start talking and expressing their  opinions so that that's where the expression comes  
50
311280
4720
swoje opinie.
Stąd wzięło się powiedzenie „dostać się na swoją mydelniczkę”, wyrażać bardzo
05:16
from to get on your soapbox to express very strong  opinion opinions and share them with somebody with  
51
316000
6560
mocne opinie i dzielić się nimi z kimś, z ludźmi.
05:22
people so if you get on your soapbox means you  start talking a lot and expressing opinions these  
52
322560
6800
Tak więc, jeśli dostaniesz się do swojej mydelniczki, oznacza to, że zaczynasz dużo mówić i wyrażać opinie. W
05:29
days it basically means you're complaining about  something usually something political but still  
53
329360
5360
dzisiejszych czasach oznacza to w zasadzie, że narzekasz na coś, zwykle coś politycznego,
ale jednak.
05:34
so if somebody tells you to get off your soapbox  it means stop complaining nobody wants to hear  
54
334720
5120
Więc jeśli ktoś mówi ci, żebyś zszedł z mydelniczki, oznacza to, że przestań narzekać.
05:39
it anymore nobody cares about your opinions  just you're full of hot air stop talking okay  
55
339840
5520
Nikt już nie chce tego słuchać, nikt nie dba o twoje opinie, po prostu...
Jesteś pełen gorącego powietrza, przestań gadać.
Dobra?
05:46
and then press the flesh so  again what do politicians do  
56
346160
3200
A potem „naciśnij ciało”.
Więc znowu, co robią politycy?
05:49
the election is coming up so now they can't hide  in their office and pretend nothing's going on and  
57
349360
5920
Zbliżają się wybory, więc teraz nie mogą chować się w biurze i udawać, że nic się nie
dzieje, nie mogą też uniknąć gorącego ziemniaka, nie mogą przepuścić złotówki, muszą
05:55
they can't avoid the hot potato they can't pass  the bug they need to go out and press the flesh  
58
355280
6320
wyjść i przycisnąć ciało.
06:01
press the flesh well i can't do it here but press  this is flesh skin right meat press the flesh  
59
361600
6960
Naciśnij ciało - no, tutaj nie mogę, ale naciśnij - to jest ciało, skóra, prawda?
Mięso.
06:08
shake hands so they go around they shake  everybody's hands they kiss all the babies  
60
368560
4240
Naciśnij ciało, potrząśnij rękami.
Więc chodzą, ściskają wszystkim ręce, całują wszystkie dzieci, robią
06:12
they take photo ops they get elected they  go back to their offices and hide there okay  
61
372800
5840
zdjęcia, zostają wybrani, wracają do swoich biur i tam się ukrywają.
06:18
so these are five we're going to look at five more  that you might see in your political adventures  
62
378640
5680
Dobra.
A więc jest ich pięć.
Przyjrzymy się jeszcze pięciu, których możesz zobaczyć w swoich politycznych przygodach.
06:24
okay so now we have a few more we have toe the  line politically correct or politically incorrect  
63
384320
6160
Ok, więc teraz mamy jeszcze kilka.
Mamy „toe the line”, „politycznie poprawny” lub „politycznie niepoprawny”.
06:31
the red tape or cut through the red tape drag  someone's name through the mud and carrot and  
64
391600
6560
Użyj biurokracji lub przebij się przez biurokrację, przeciągnij czyjeś imię przez błoto i zastosuj podejście „kij
06:38
stick approach okay so let's start with toe  of the line so toe is like toe on your foot  
65
398160
4800
i marchewka”.
Dobra?
Zacznijmy więc od „podporządkowania się”.
Więc "toe" jest jak "toe" na twojej stopie, prawda?
06:42
right you have ten toes ten fingers toe the line  basically you have a line all everybody's toes  
66
402960
6560
Masz dziesięć palców, dziesięć palców.
"Toe the line", w zasadzie masz linię, wszystko...
06:49
should be on the line basically means everybody  has to be going in the same direction everybody  
67
409520
6000
Palce u stóp każdego powinny być na linii.
Zasadniczo oznacza to, że wszyscy muszą zmierzać w tym samym kierunku, wszyscy w zespole
06:56
in a team or a group needs to be working towards  the same target okay everybody needs to conform
68
416080
6640
lub grupie muszą dążyć do tego samego celu.
Dobra?
Wszyscy muszą się dostosować.
07:04
conform means don't try to be different  don't argue with the team do what everybody  
69
424800
6000
Zgodność oznacza, że ​​nie staraj się być inny, nie kłóć się z zespołem, rób to, co wszyscy inni
07:10
else is doing toe the line okay this is not  only in politics we have this in business  
70
430800
5280
, „podporządkowuj się”.
Dobra? Dzieje się
tak nie tylko w polityce, szczególnie w biznesie.
07:16
especially this is what the team is doing  whether you disagree or not if even if you  
71
436080
4480
To właśnie robi zespół, niezależnie od tego, czy się z tym zgadzasz, czy nie.
07:20
disagree i should say you start to toe the line  you still have to do what you're told do what  
72
440560
4160
Nawet jeśli się nie zgadzasz, powinienem powiedzieć, że nadal musisz „podążać za linią”, nadal musisz
robić to, co ci każą, robić to, co robi reszta zespołu.
07:24
the rest of the team is doing even if you think  it's wrong because if you don't toe the line you  
73
444720
5120
Nawet jeśli uważasz, że to źle, ponieważ jeśli nie „podążysz za linią”, prawdopodobnie zostaniesz
07:29
probably will get fired okay now i'm sure you've  heard this expression many times politically  
74
449840
6160
zwolniony.
Dobra?
Teraz, jestem pewien, że słyszałeś to wyrażenie wiele razy.
07:36
correct politically incorrect political  correctness if you want to do it without the  
75
456000
6000
Politycznie poprawny, politycznie niepoprawny.
Poprawność polityczna, jeśli chcesz to zrobić bez „y”, a potem po prostu dodaj „ness”.
07:43
and then just add the nest political  correctness now basically what this means  
76
463840
4560
Poprawność polityczna.
Zasadniczo oznacza to mówienie lub wyrażanie opinii w sposób, który
07:48
is speaking or expressing opinions  in a way that doesn't offend anyone
77
468400
5840
nikogo nie obraża.
Więc jeśli jesteś politycznie poprawny, to znaczy, że nikogo nie obrażasz.
07:57
so if you're politically correct  means you're not offending anyone  
78
477440
3680
08:01
you're not saying anything that somebody  will find hurtful or insulting or whatever  
79
481120
4800
Nie mówisz niczego, co ktoś uzna za krzywdzące, obraźliwe czy cokolwiek innego.
08:05
if you're politically incorrect you just don't  care you say you express your opinions whatever  
80
485920
5120
Jeśli jesteś niepoprawny politycznie, po prostu cię to nie obchodzi.
Mówisz swoje...
Wyrażasz swoje opinie, jakiekolwiek by one nie były.
08:11
they are if somebody gets offended too bad  now a lot of people think that these days  
81
491040
5120
Jeśli ktoś się obrazi, to bardzo źle.
Wielu ludzi myśli, że w dzisiejszych czasach mamy...
08:17
we have or at least western liberal democracies as  they're called have become too politically correct  
82
497040
8160
A przynajmniej zachodnie liberalne demokracje, jak się je nazywa, stały się zbyt politycznie
poprawne.
08:25
nobody expresses an opinion nobody is allowed to  say anything because somebody will be offended  
83
505200
5680
Nikt nie wyraża opinii, nikomu nie wolno nic mówić, bo ktoś się obrazi.
08:30
okay it's become a problem in many cases but  at the same time you don't want to be insulting  
84
510880
6240
W porządku, w wielu przypadkach stało się to problemem, ale jednocześnie nie chcesz
nikogo obrażać.
08:37
anybody like if you are if you allow political  incorrectness you're basically allowing racists  
85
517120
7760
Na przykład, jeśli jesteś…
Jeśli pozwalasz na niepoprawność polityczną, zasadniczo pozwalasz rasistom i mizoginom,
08:44
and misogynists like people who hate women men  who hate women to say so to say negative things  
86
524880
6640
takim jak ludzie, którzy nienawidzą kobiet, mężczyźni, którzy nienawidzą kobiet, mówić tak; mówić negatywne rzeczy, które
08:51
that will hurt people and create a bad environment  so people try to be politically correct but again  
87
531520
7200
zranią ludzi i stworzą złą atmosferę.
Tak więc ludzie starają się być politycznie poprawni, ale znowu jest coś takiego jak za dużo
08:58
there is such a thing as too much political  correctness red tape is basically bureaucracy
88
538720
9120
poprawności politycznej.
Biurokracja to w zasadzie biurokracja.
Biurokracja, ach.
09:11
it's basically all the paperwork that you have  to do so governments these days have become so  
89
551760
4960
To w zasadzie cała papierkowa robota, którą musisz zrobić.
Tak więc rządy w dzisiejszych czasach stały się tak zbiurokratyzowane, że nic się nie robi.
09:16
bureaucratic that nothing gets done you need  to for example you want permission to build a  
90
556720
6560
Trzeba np. chcieć pozwolenia na budowę nowego budynku na tej ulicy, więc
09:23
new building in this street so you have to go to  this department of the government and get a form  
91
563280
4720
trzeba iść do tego departamentu rządu, dostać formularz i go wypełnić.
09:28
and fill it out once it's filled out you have  to take it to that department and get a stamp  
92
568000
4560
Po wypełnieniu musisz zanieść go do tego działu i zdobyć pieczątkę.
09:32
once you have that stamped you take it to that  department and they give you a license to do  
93
572560
5040
Kiedy już masz ten znaczek, zabierasz go do tego działu, a oni dają ci licencję na
09:37
something then you have to take that license go  hire the people you need then you have to go to  
94
577600
4800
zrobienie czegoś.
Następnie musisz wziąć tę licencję, zatrudnić ludzi, których potrzebujesz, następnie musisz udać się do
09:42
the government make sure that they approve of  those people then once you get that approval you  
95
582400
5520
rządu, upewnić się, że zatwierdzą tych ludzi, a kiedy już uzyskasz tę zgodę,
09:47
go to another department and get this stamp that  stamp that snap that stuff so if you cut through  
96
587920
4880
udaj się do innego działu i zdobądź tę pieczęć , ten znaczek, ten znaczek, ten znaczek.
Tak więc, jeśli ominiesz biurokrację, oznacza to, że przechodzisz prosto z punktu A do punktu B bez
09:52
the red tape means you go straight from point a  to point b without too much bureaucracy so a lot  
97
592800
7040
zbytniej biurokracji.
Tak więc, wiele rządów znów stało się tak zbiurokratyzowanych, że nic się nie robi, więc wielu
09:59
of governments have become so bureaucratic again  that nothing gets done so a lot of new leaders  
98
599840
6000
nowych przywódców, nowo wybranych przywódców próbuje przeciąć całą biurokrację i sprawić, by
10:06
new elected leaders are trying to cut through all  the red tape and get the government working again  
99
606640
6240
rząd znów zaczął działać, dobrze? Stało
10:12
okay government has become too big nothing gets  done it's time to cut through the red tape now  
100
612880
7120
się za duże, nic nie zostaje zrobione, czas przełamać biurokrację.
Teraz przeciąganie czyjegoś imienia przez błoto.
10:20
to drag someone's name through the mud it's  basically like it sounds you know mud like if  
101
620000
6000
Zasadniczo brzmi to tak, jak brzmi.
Znasz błoto? Na
przykład, jeśli pada deszcz na ziemię, a ziemia jest jak brud, staje się błotem, prawda?
10:26
if it rains on the ground and the ground is  like dirt it becomes mud right like very brown  
102
626000
6080
Jak bardzo brązowy płyn.
10:32
liquid if you drag someone's name through the  mud you are basically hurting their reputation
103
632720
5360
Jeśli przeciągasz czyjeś imię przez błoto, zasadniczo szkodzisz jego reputacji.
10:42
maybe you're embarrassing them maybe your humility  humiliating them you're causing other people to  
104
642880
5200
Może ich zawstydzasz, może ich poniżasz, sprawiasz, że inni ludzie
tracą do nich szacunek.
10:48
lose respect for them you are hurting their  reputation and basically their careers could  
105
648080
5520
Szkodzisz ich reputacji iw zasadzie ich kariery mogą się skończyć.
10:53
be over again not only in politics this happens  a lot in the entertainment industry in the music  
106
653600
5840
Ponownie, nie tylko w polityce, to się często zdarza w przemyśle rozrywkowym, w
10:59
industry people say bad things about each other  and they drag each other's names through the mud  
107
659440
5600
przemyśle muzycznym ludzie mówią o sobie złe rzeczy i przeciągają swoje nazwiska
w błocie.
11:05
but generally speaking if you try to  drag someone's name through the mud  
108
665040
4320
Ale ogólnie rzecz biorąc, jeśli próbujesz przeciągnąć czyjeś imię przez błoto, bardzo
11:09
it's very difficult for you not to get any mud on  your shoes as they say which means you're going  
109
669920
5200
trudno jest ci nie ubrudzić butów, jak mówią, co oznacza, że
11:15
to be hurt by this as well because you did  this to somebody it doesn't look good on you  
110
675120
4800
również zostaniesz przez to zraniony, ponieważ to zrobiłeś dla kogoś, to też nie wygląda dobrze na
11:19
either so keep that in mind lastly carrot and  stick approach so when it comes to diplomacy
111
679920
7920
tobie, więc miej to na uwadze.
Na koniec metoda marchewki i kija.
Na przykład, jeśli chodzi o dyplomację, jeden kraj próbuje skłonić inny kraj
11:30
for example one country is trying to get another  country to do something there are two ways to do  
112
690000
5360
do zrobienia czegoś. Można
to zrobić na dwa sposoby.
11:35
this you can offer them a carrot or you can  offer them the stick so basically this comes  
113
695360
4880
Możesz zaoferować im marchewkę lub kij.
Więc w zasadzie to pochodzi od muła, jak osioł.
11:40
from a mule like a donkey an animal looks like  a horse but not they're very stubborn animals  
114
700240
6320
Zwierzę wygląda jak koń, ale nim nie jest. To
bardzo uparte zwierzęta.
11:46
if you want the the mule to move and it doesn't  want to move you have two options you can put a  
115
706560
7120
Jeśli chcesz, aby muł się poruszył, a on nie chce się ruszyć, masz dwie możliwości.
11:53
carrot on a stick and put it on a string again in  front of the donkey and the donkey wants to eat it  
116
713680
7040
Możesz położyć marchewkę na patyku i ponownie zawiesić ją na sznurku przed osłem,
a osioł chce ją zjeść, więc zacznie się poruszać w kierunku marchewki, ale marchewka
12:00
so it will start moving towards the carrot but the  carrot keeps moving but there's an incentive okay
117
720720
6080
wciąż się porusza, ale jest zachęta, Dobra?
12:08
so you can offer an incentive or you can offer  a reward for doing something or you can use the  
118
728880
6000
Możesz więc zaoferować zachętę lub nagrodę za zrobienie czegoś lub możesz użyć
12:14
stick so if the donkey doesn't move and the carrot  doesn't work then you take that stick and you hit  
119
734880
5520
kija.
Więc jeśli osioł się nie rusza, a marchewka nie działa, wtedy bierzesz ten kij i
uderzasz osła w tyłek, a osioł zaczyna się ruszać, bo go boli.
12:20
the donkey on the bum and the donkey  starts to move because it's in pain so
120
740400
4480
Jest więc kara, a przynajmniej groźba kary.
12:27
there's punishment or at least the threat of  punishment so carrot and stick you can offer  
121
747760
5840
Więc marchewka i kij, możesz zaoferować im zachęty do zrobienia czegoś, co chcesz lub możesz zaoferować
12:33
them incentives to do something you want  or you can offer them punishments threaten  
122
753600
4320
im kary, zagrozić im karami, jeśli nie zrobią czegoś, czego chcesz, a oba
12:37
them with punishments if they don't do  something you want and both approaches  
123
757920
4640
podejścia mają swój czas i miejsce.
12:42
have their time in place sometimes the carriage  will work sometimes the stick will work sometimes  
124
762560
4800
Czasami zadziała marchewka, czasami kij, a czasami będziesz musiał
12:47
you'll need to use both okay so that's the carrot  and stick so again you're not going to hear these  
125
767360
5760
użyć obu, dobrze?
Więc to jest marchewka i kij.
Więc znowu, niekoniecznie usłyszysz te wyrażenia w codziennych rozmowach, ale
12:53
expressions in everyday conversation necessarily  but if you are interested in politics and you do  
126
773120
5600
jeśli interesujesz się polityką i chcesz czytać Washington Post, New York
12:58
want to read washington post the new york times  cnn fox whatever your political leanings are  
127
778720
6800
Times, CNN, Fox, niezależnie od twoich politycznych skłonności , „Będziecie musieli znać te wyrażenia,
13:05
you're going to need to know these expressions  because you're going to see them and you're going  
128
785520
2800
ponieważ dość często będziecie je widywać i słyszeć w dyskusjach politycznych
13:08
to hear them in political discussions quite often  okay so it's good to know them if you want to test  
129
788320
5600
.
Dobra?
Warto więc je znać.
13:13
your knowledge of them go to engvid.com there's  a quiz there that you can take and test your  
130
793920
5120
Jeśli chcesz sprawdzić swoją wiedzę na ich temat, przejdź do www.engvid.com, jest tam quiz,
który możesz rozwiązać i sprawdzić swoją wiedzę.
13:19
understanding if you have any questions about  this lesson please ask in the comments section  
131
799040
5200
Jeśli masz jakieś pytania dotyczące tej lekcji, zadaj je w sekcji komentarzy na stronie engVid.
13:24
of english and if you like this video please  subscribe to my youtube channel and come back  
132
804240
6400
A jeśli podoba Ci się ten film, zasubskrybuj mój kanał na YouTube i wracaj po więcej
13:30
for more helpful lessons to help you improve your  everyday english and i'll see you again soon bye
133
810640
8880
pomocnych lekcji, które pomogą Ci poprawić Twój codzienny angielski.
I do zobaczenia wkrótce.
PA pa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7