Learn 10 English Expressions from Politics

78,525 views ・ 2020-11-05

Adam’s English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
hi welcome to engvid i'm adam in today's  video i'm going to talk to you about some  
0
160
6080
CIAO.
Benvenuti in engVid.
Sono Adamo.
Nel video di oggi vi parlerò di alcune espressioni e modi di dire del
00:06
expressions and idioms from the world of politics  now the reason i want to go over these is not so  
1
6240
5920
mondo della politica.
Ora, il motivo per cui voglio esaminarli non è tanto perché sentirete queste espressioni
00:12
much because you will hear these or expressions  use everyday conversation but for those of you who  
2
12160
6560
usate nelle conversazioni quotidiane, ma per quelli di voi che sono interessati alla politica e
00:18
are interested in politics and want to discuss  politics or want to read about politics you  
3
18720
5280
vogliono discutere di politica o vogliono leggere di politica, vedrete molte di queste espressioni
00:24
will see a lot of these expressions in newspaper  articles and you might not really understand what  
4
24000
5760
negli articoli di giornale, e potresti non capire davvero di cosa stanno parlando, ok?
00:29
they're talking about okay these are meant for  people like native speakers who are used to these  
5
29760
5760
Questi sono pensati per persone come i madrelingua che sono abituati a queste espressioni e
00:35
expressions and they know what's going on so it's  important for you to understand them so you can  
6
35520
4560
sanno cosa sta succedendo, quindi è importante che tu li capisca in modo da poter leggere articoli di alta qualità
00:40
read high quality articles that use these often so  for example we're going to look at past the buck  
7
40080
7440
che li usano spesso.
Quindi, per esempio, esamineremo "passare il dollaro" e "il dollaro si ferma qui", e un
00:47
and the buck stops here and very similar meaning  idiom kick the can down the road so i put this  
8
47520
7680
idioma di significato molto simile, "calciare il barattolo lungo la strada".
Quindi, l'ho messo insieme perché significano quasi la stessa cosa.
00:55
together because they mean almost the same thing  a political hot potato to be full of hot air  
9
55200
6560
Una patata bollente politica, per essere pieni di aria calda, per salire o scendere dalla tua soapbox
01:02
to get on or to get off your soap box and to press  the flesh okay so let's start with this when we  
10
62480
7760
e premere la carne.
Va bene.
Quindi, iniziamo con questo.
01:10
pass the buck we pass pass pass pass basically  we're not taking ownership of something it could  
11
70240
8160
Quando passiamo la responsabilità, passiamo, passiamo, passiamo, passiamo.
Fondamentalmente, non ci stiamo assumendo la proprietà di qualcosa.
01:18
be a topic it could be a decision it could be a  reaction we don't want to do it we pass it on to  
12
78400
6160
Potrebbe essere un argomento, potrebbe essere una decisione, potrebbe essere una reazione.
Non vogliamo farlo, lo passiamo a qualcun altro per farlo.
01:24
somebody else to do it's very similar to kick the  can down the road so here's the can i don't want  
13
84560
5280
È molto simile a "calciare il barattolo lungo la strada", quindi ecco un barattolo, non voglio
01:29
to deal with it i don't want to pick it up so i  just kick it down the road maybe somebody else  
14
89840
5200
occuparmene, non voglio raccoglierlo, quindi lo butto giù per la strada.
Forse ci arriverà qualcun altro, o ci arriverò io più tardi, quando raggiungerò quel punto in fondo
01:35
will get to it or i'll get to it later when  i reach that spot down the road so basically  
15
95040
5280
alla strada.
Quindi, fondamentalmente, non voglio assumermi la responsabilità di qualcosa oggi.
01:40
i don't want to take responsibility for something  today now i think it was fdr roosevelt a president  
16
100320
7440
Ora, penso che sia stato FDR, Roosevelt, un presidente che ha detto: "Non ho intenzione di scaricare il denaro
01:47
who said i'm not going to pass the buck around the  buck stops here so he was a leader he was going to  
17
107760
5760
in giro.
Il dollaro si ferma qui".
Era un leader.
01:53
make decisions he was going to take responsibility  for his position and now every time somebody says  
18
113520
6240
Stava per prendere decisioni, si sarebbe assunto la responsabilità della sua posizione, e
ora ogni volta che qualcuno dice: "Il dollaro si ferma qui", significa che si assumerà la
01:59
the buck stops here it means that they're going  to take responsibility they're going to show  
19
119760
4480
responsabilità.
Mostreranno la loro leadership.
02:04
their leadership again a lot of politicians would  rather pass the buck than take the buck hold the  
20
124240
7280
Ancora una volta, molti politici preferirebbero scaricare la responsabilità piuttosto che accettare la responsabilità, trattenere la responsabilità.
02:11
buck take responsibility be accountable okay  a political hot potato so this again a little  
21
131520
6000
Assumersi la responsabilità, essere responsabile.
Va bene?
"Una patata bollente politica", quindi questo, ancora una volta, è un po' correlato.
02:17
bit related if you have a very controversial  controversial controversial topic or issue
22
137520
5680
Se hai un argomento o una questione molto controversa , quindi se qualcosa è controverso,
02:26
so if something is controversial means there's a  lot of argument about it there's a lot of debate  
23
146800
4640
significa che ci sono molte discussioni al riguardo, c'è molto dibattito, c'è pochissimo
02:31
there's very little agreement okay or it's  a very sensitive topic so for example in the  
24
151440
5680
accordo.
Va bene?
Oppure è un argomento molto delicato, quindi, ad esempio, negli Stati Uniti, la questione delle armi e del controllo delle armi
02:37
states the issue of guns and gun control is  a con controversial topic it's a hot potato a  
25
157120
7280
è un argomento controverso.
È una patata bollente, una patata bollente politica, perché se decidi di essere per il
02:44
political hot potato because if you decide that  you're for gun control you will anger a lot of  
26
164400
7840
controllo delle armi, farai arrabbiare molti elettori.
02:52
the voters if you say you're against gun  control you will anger a lot of different  
27
172240
5520
Se dici di essere contrario al controllo delle armi, farai arrabbiare molti elettori diversi, quindi è
02:57
voters so it's a hot potato now imagine i'm sure  all of you have at some point cooked a potato or  
28
177760
7120
una patata bollente.
Ora, immaginate, sono sicuro che tutti voi a un certo punto avete cucinato una patata o avete mangiato una
03:04
have eaten a cooked potato especially one  in a fire you put it in a fire you let it  
29
184880
5040
patata cotta, specialmente una nel fuoco.
Lo metti nel fuoco, lo fai cuocere.
03:09
cook when you pull it out it's very hot if  you hold on to it you will burn your hand  
30
189920
5920
Quando lo tiri fuori, fa molto caldo.
Se lo tieni stretto, ti brucerai la mano, quindi fai il giocoliere.
03:15
so you juggle it nobody wants to actually hold on  because if you hold it you will get burned okay
31
195840
8000
Nessuno vuole davvero resistere, perché se lo tieni, ti scotterai, ok?
03:26
get burned now in politics getting burned means  making a mistake and basically getting elected  
32
206880
6320
Bruciarsi.
Ora, in politica, scottarsi significa sbagliare e sostanzialmente farsi eleggere
03:33
out of office okay so a political hot potato  is something you have to be very careful with  
33
213200
5200
fuori carica.
Va bene?
Quindi, una patata bollente politica è qualcosa con cui devi stare molto attento.
03:38
you don't want to make a quick decision  you don't even want to make a decision  
34
218400
4080
Non vuoi prendere una decisione veloce, non vuoi nemmeno prendere una decisione se possibile.
03:42
if possible now i don't want to be too general but  from my perspective most politicians are a little  
35
222480
9040
Ora, non voglio essere troppo generico, ma dal mio punto di vista, la maggior parte dei politici è un
03:51
bit cowardly okay they're always afraid everybody  wants to keep their position everybody wants to  
36
231520
5520
po' codarda.
Va bene?
Hanno sempre paura.
Tutti vogliono mantenere la propria posizione, tutti vogliono mantenere il proprio lavoro.
03:57
keep their jobs they're always looking at the  next election and they don't want to anger their  
37
237040
5120
Guardano sempre alle prossime elezioni e non vogliono far arrabbiare i loro elettori, i
04:02
constituents their voters so they don't want  to make any big decisions that might get them  
38
242160
4720
loro elettori.
Quindi, non vogliono prendere grosse decisioni che potrebbero bruciarli,
04:06
burnt might get them hurt in the next election so  political hot potato something very controversial  
39
246880
6400
danneggiarli alle prossime elezioni.
Quindi, una patata bollente politica, qualcosa di molto controverso e di cui nessuno vuole
04:13
and nobody wants to take hold of now to be  full of hot air if we're talking about again  
40
253280
5680
impossessarsi.
Ora, per essere pieni di aria fritta, se stiamo parlando, ancora una volta, di politici.
04:18
politicians politicians like to talk and talk  and talk so a politician who talks a lot but  
41
258960
7600
Ai politici piace parlare e parlare e parlare, quindi un politico che parla molto ma
04:26
doesn't actually say very much we say about him  or her that they're full of hot air okay they're  
42
266560
6640
in realtà non dice molto, diciamo di lui o lei che sono pieni di aria fritta.
Va bene?
04:33
full of hot air and it all comes out because  hot air comes out it doesn't stay inside so  
43
273920
4560
Sono pieni di aria calda, e tutto esce, perché l'aria calda esce, non
rimane dentro.
Quindi parlano, parlano, parlano, parlano , parlano e non dicono niente.
04:39
they talk talk talk talk talk and say nothing  it all goes up in the air and disappears okay  
44
279600
4880
Tutto va in aria e scompare.
04:44
it doesn't stick to get on or off one soapbox  so in the old days if you had a political  
45
284480
6400
Va bene?
Non si attacca.
Per salire o scendere dalla propria soapbox.
Quindi, ai vecchi tempi, se avevi un'opinione politica e volevi condividerla con altre
04:50
opinion and you wanted to share it with other  people there wasn't an internet there wasn't  
46
290880
4560
persone, non c'era internet, non c'erano nemmeno la TV o la radio, sto parlando di molto
04:55
even a tv or radio i'm talking about a  long time ago so people would take the  
47
295440
4080
tempo fa.
Quindi, le persone prendevano la scatola di legno che effettivamente portava il sapone prima delle consegne, la
05:00
wooden box that actually carried soap before to  deliveries they would take it to the town square  
48
300320
6720
portavano nella piazza del paese, la mettevano giù, ci stavano sopra
05:07
they would put it down they would stand on it so  they're a little bit higher than all the people  
49
307040
4240
in modo da essere un po' più in alto di tutte le persone, e poi iniziano a parlare ed esprimere le
05:11
and then they start talking and expressing their  opinions so that that's where the expression comes  
50
311280
4720
loro opinioni.
Quindi, ecco da dove viene l'espressione, "to get on your soapbox", per esprimere
05:16
from to get on your soapbox to express very strong  opinion opinions and share them with somebody with  
51
316000
6560
opinioni molto forti e condividerle con qualcuno, con le persone.
05:22
people so if you get on your soapbox means you  start talking a lot and expressing opinions these  
52
322560
6800
Quindi, se sali sulla tua soapbox significa che inizi a parlare molto ed esprimere opinioni. In
05:29
days it basically means you're complaining about  something usually something political but still  
53
329360
5360
questi giorni significa fondamentalmente che ti stai lamentando di qualcosa, di solito qualcosa di politico,
ma comunque.
05:34
so if somebody tells you to get off your soapbox  it means stop complaining nobody wants to hear  
54
334720
5120
Quindi, se qualcuno ti dice di scendere dalla tua scatola di sapone, significa smetterla di lamentarti.
05:39
it anymore nobody cares about your opinions  just you're full of hot air stop talking okay  
55
339840
5520
Nessuno vuole più sentirlo, a nessuno importa delle tue opinioni, solo...
Sei pieno di aria fritta, smettila di parlare.
Va bene?
05:46
and then press the flesh so  again what do politicians do  
56
346160
3200
E poi "premere la carne".
Quindi, ancora una volta, cosa fanno i politici?
05:49
the election is coming up so now they can't hide  in their office and pretend nothing's going on and  
57
349360
5920
Le elezioni stanno arrivando, quindi ora non possono nascondersi nel loro ufficio e far finta che non stia
succedendo niente, e non possono evitare la patata bollente, non possono passare la responsabilità, devono
05:55
they can't avoid the hot potato they can't pass  the bug they need to go out and press the flesh  
58
355280
6320
uscire e premere la carne.
06:01
press the flesh well i can't do it here but press  this is flesh skin right meat press the flesh  
59
361600
6960
Premi la carne - beh, non posso farlo qui, ma premi - questa è carne, pelle, giusto?
Carne.
06:08
shake hands so they go around they shake  everybody's hands they kiss all the babies  
60
368560
4240
Premi la carne, stringi le mani.
Quindi vanno in giro, stringono la mano a tutti, baciano tutti i bambini, scattano
06:12
they take photo ops they get elected they  go back to their offices and hide there okay  
61
372800
5840
foto, vengono eletti, tornano nei loro uffici e si nascondono lì.
06:18
so these are five we're going to look at five more  that you might see in your political adventures  
62
378640
5680
Va bene.
Quindi, questi sono cinque. Ne
esamineremo altri cinque che potresti vedere nelle tue avventure politiche.
06:24
okay so now we have a few more we have toe the  line politically correct or politically incorrect  
63
384320
6160
Ok, ora ne abbiamo qualcuna in più.
Abbiamo "toe the line", "politicamente corretto" o "politicamente scorretto".
06:31
the red tape or cut through the red tape drag  someone's name through the mud and carrot and  
64
391600
6560
Usa una burocrazia o taglia la burocrazia, trascina il nome di qualcuno nel fango e l'approccio "bastone
06:38
stick approach okay so let's start with toe  of the line so toe is like toe on your foot  
65
398160
4800
e carota".
Va bene?
Quindi, iniziamo con "toe the line".
Quindi, "toe" è come "toe" sul tuo piede, giusto?
06:42
right you have ten toes ten fingers toe the line  basically you have a line all everybody's toes  
66
402960
6560
Hai dieci dita dei piedi, dieci dita.
"Toe the line", praticamente hai una linea, tutte... Le
06:49
should be on the line basically means everybody  has to be going in the same direction everybody  
67
409520
6000
dita dei piedi di tutti dovrebbero essere sulla linea.
Fondamentalmente significa che tutti devono andare nella stessa direzione, tutti in una squadra
06:56
in a team or a group needs to be working towards  the same target okay everybody needs to conform
68
416080
6640
o in un gruppo devono lavorare per lo stesso obiettivo.
Va bene?
Tutti devono conformarsi.
07:04
conform means don't try to be different  don't argue with the team do what everybody  
69
424800
6000
Conformarsi significa non cercare di essere diversi, non discutere con la squadra, fare quello che fanno tutti gli altri
07:10
else is doing toe the line okay this is not  only in politics we have this in business  
70
430800
5280
, "rimanere in riga".
Va bene?
Questo non è solo in politica, lo abbiamo soprattutto negli affari.
07:16
especially this is what the team is doing  whether you disagree or not if even if you  
71
436080
4480
Questo è ciò che sta facendo la squadra, che tu non sia d'accordo o meno.
07:20
disagree i should say you start to toe the line  you still have to do what you're told do what  
72
440560
4160
Anche se non sei d'accordo, dovrei dire, devi comunque "rimanere in linea", devi comunque
fare quello che ti viene detto, fare quello che sta facendo il resto della squadra.
07:24
the rest of the team is doing even if you think  it's wrong because if you don't toe the line you  
73
444720
5120
Anche se pensi che sia sbagliato, perché se non "rimettiti in riga", probabilmente verrai
07:29
probably will get fired okay now i'm sure you've  heard this expression many times politically  
74
449840
6160
licenziato.
Va bene?
Ora, sono sicuro che avrai sentito questa espressione molte volte.
07:36
correct politically incorrect political  correctness if you want to do it without the  
75
456000
6000
Politicamente corretto, politicamente scorretto.
Correttezza politica, se vuoi farlo senza la "y" e poi aggiungi solo la "ness".
07:43
and then just add the nest political  correctness now basically what this means  
76
463840
4560
Correttezza politica.
Ora, fondamentalmente ciò significa parlare o esprimere opinioni in un modo che non
07:48
is speaking or expressing opinions  in a way that doesn't offend anyone
77
468400
5840
offenda nessuno.
Quindi, se sei politicamente corretto, significa che non stai offendendo nessuno.
07:57
so if you're politically correct  means you're not offending anyone  
78
477440
3680
08:01
you're not saying anything that somebody  will find hurtful or insulting or whatever  
79
481120
4800
Non stai dicendo nulla che qualcuno possa trovare offensivo o offensivo o altro.
08:05
if you're politically incorrect you just don't  care you say you express your opinions whatever  
80
485920
5120
Se sei politicamente scorretto, non ti interessa.
Dici la tua...
esprimi le tue opinioni, qualunque esse siano.
08:11
they are if somebody gets offended too bad  now a lot of people think that these days  
81
491040
5120
Se qualcuno si offende, peccato.
Ora, molte persone pensano che in questi giorni abbiamo...
08:17
we have or at least western liberal democracies as  they're called have become too politically correct  
82
497040
8160
O almeno le democrazie liberali occidentali, come vengono chiamate, sono diventate troppo politicamente
corrette.
08:25
nobody expresses an opinion nobody is allowed to  say anything because somebody will be offended  
83
505200
5680
Nessuno esprime un'opinione, nessuno è autorizzato a dire qualcosa perché qualcuno si offenderà.
08:30
okay it's become a problem in many cases but  at the same time you don't want to be insulting  
84
510880
6240
Ok, è diventato un problema in molti casi, ma allo stesso tempo non vuoi
insultare nessuno.
08:37
anybody like if you are if you allow political  incorrectness you're basically allowing racists  
85
517120
7760
Ad esempio, se lo sei...
Se permetti l'inesattezza politica, in pratica stai permettendo a razzisti e misogini,
08:44
and misogynists like people who hate women men  who hate women to say so to say negative things  
86
524880
6640
come persone che odiano le donne, uomini che odiano le donne, di dirlo; dire cose negative che
08:51
that will hurt people and create a bad environment  so people try to be politically correct but again  
87
531520
7200
feriranno le persone e creeranno un cattivo ambiente.
Quindi, le persone cercano di essere politicamente corrette, ma ancora una volta esiste troppa
08:58
there is such a thing as too much political  correctness red tape is basically bureaucracy
88
538720
9120
correttezza politica. La
burocrazia è fondamentalmente burocrazia.
Burocrazia, ops.
09:11
it's basically all the paperwork that you have  to do so governments these days have become so  
89
551760
4960
Fondamentalmente sono tutte le scartoffie che devi fare.
Quindi, i governi in questi giorni sono diventati così burocratici che non viene fatto nulla.
09:16
bureaucratic that nothing gets done you need  to for example you want permission to build a  
90
556720
6560
Devi, ad esempio, chiedere il permesso per costruire un nuovo edificio in questa strada, quindi
09:23
new building in this street so you have to go to  this department of the government and get a form  
91
563280
4720
devi andare in questo dipartimento del governo e prendere un modulo e compilarlo.
09:28
and fill it out once it's filled out you have  to take it to that department and get a stamp  
92
568000
4560
Una volta compilato, devi portarlo in quel dipartimento e farti fare un timbro.
09:32
once you have that stamped you take it to that  department and they give you a license to do  
93
572560
5040
Una volta che hai quel timbro, lo porti a quel dipartimento e ti danno una licenza per
09:37
something then you have to take that license go  hire the people you need then you have to go to  
94
577600
4800
fare qualcosa.
Quindi, devi prendere quella licenza, andare ad assumere le persone di cui hai bisogno, quindi devi andare dal
09:42
the government make sure that they approve of  those people then once you get that approval you  
95
582400
5520
governo, assicurarti che approvino quelle persone, quindi una volta ottenuta l'approvazione,
09:47
go to another department and get this stamp that  stamp that snap that stuff so if you cut through  
96
587920
4880
vai in un altro dipartimento e ottieni questo timbro , quel francobollo, quel francobollo, quel francobollo.
Quindi, se elimini la burocrazia, significa che vai direttamente dal punto A al punto B senza
09:52
the red tape means you go straight from point a  to point b without too much bureaucracy so a lot  
97
592800
7040
troppa burocrazia.
Quindi, molti governi sono diventati così burocratici, ancora una volta, che non viene fatto nulla, quindi molti
09:59
of governments have become so bureaucratic again  that nothing gets done so a lot of new leaders  
98
599840
6000
nuovi leader, nuovi leader eletti stanno cercando di eliminare tutta la burocrazia e far
10:06
new elected leaders are trying to cut through all  the red tape and get the government working again  
99
606640
6240
funzionare di nuovo il governo, ok?
10:12
okay government has become too big nothing gets  done it's time to cut through the red tape now  
100
612880
7120
È diventato troppo grande, non si fa nulla, è ora di tagliare la burocrazia.
Ora, per trascinare il nome di qualcuno nel fango.
10:20
to drag someone's name through the mud it's  basically like it sounds you know mud like if  
101
620000
6000
Fondamentalmente è come sembra.
Hai presente il fango?
Ad esempio, se piove sul terreno e il terreno è sporco, diventa fango, giusto?
10:26
if it rains on the ground and the ground is  like dirt it becomes mud right like very brown  
102
626000
6080
Come un liquido molto marrone.
10:32
liquid if you drag someone's name through the  mud you are basically hurting their reputation
103
632720
5360
Se trascini il nome di qualcuno nel fango, in pratica stai danneggiando la sua reputazione.
10:42
maybe you're embarrassing them maybe your humility  humiliating them you're causing other people to  
104
642880
5200
Forse li stai mettendo in imbarazzo, forse li stai umiliando, stai facendo
perdere il rispetto ad altre persone per loro.
10:48
lose respect for them you are hurting their  reputation and basically their careers could  
105
648080
5520
Stai danneggiando la loro reputazione e fondamentalmente le loro carriere potrebbero essere finite.
10:53
be over again not only in politics this happens  a lot in the entertainment industry in the music  
106
653600
5840
Ancora una volta, non solo in politica, questo accade spesso nell'industria dell'intrattenimento,
10:59
industry people say bad things about each other  and they drag each other's names through the mud  
107
659440
5600
nell'industria musicale, le persone si dicono cose cattive l' una dell'altra e si trascinano a vicenda i nomi
nel fango.
11:05
but generally speaking if you try to  drag someone's name through the mud  
108
665040
4320
Ma in generale, se provi a trascinare il nome di qualcuno nel fango, è molto
11:09
it's very difficult for you not to get any mud on  your shoes as they say which means you're going  
109
669920
5200
difficile per te non sporcarti le scarpe di fango, come si suol dire, il che significa che ti
11:15
to be hurt by this as well because you did  this to somebody it doesn't look good on you  
110
675120
4800
farai del male anche perché hai fatto questo a qualcuno, non sta bene
11:19
either so keep that in mind lastly carrot and  stick approach so when it comes to diplomacy
111
679920
7920
neanche a te, quindi tienilo a mente.
Infine, approccio carota e bastone.
Quindi, quando si tratta di diplomazia, ad esempio, un paese sta cercando di convincere un altro paese
11:30
for example one country is trying to get another  country to do something there are two ways to do  
112
690000
5360
a fare qualcosa.
Ci sono due modi per farlo.
11:35
this you can offer them a carrot or you can  offer them the stick so basically this comes  
113
695360
4880
Puoi offrire loro una carota o puoi offrire loro il bastone.
Quindi fondamentalmente questo viene da un mulo, come un asino.
11:40
from a mule like a donkey an animal looks like  a horse but not they're very stubborn animals  
114
700240
6320
Un animale sembra un cavallo, ma no.
Sono animali molto testardi.
11:46
if you want the the mule to move and it doesn't  want to move you have two options you can put a  
115
706560
7120
Se vuoi che il mulo si muova e lui non vuole muoversi, hai due possibilità.
11:53
carrot on a stick and put it on a string again in  front of the donkey and the donkey wants to eat it  
116
713680
7040
Puoi mettere una carota su un bastoncino e metterla su un filo, di nuovo, davanti all'asino
e l'asino vuole mangiarlo, quindi inizierà a muoversi verso la carota, ma la carota
12:00
so it will start moving towards the carrot but the  carrot keeps moving but there's an incentive okay
117
720720
6080
continua a muoversi, ma c'è un incentivo, Va bene?
12:08
so you can offer an incentive or you can offer  a reward for doing something or you can use the  
118
728880
6000
Quindi puoi offrire un incentivo o puoi offrire una ricompensa per fare qualcosa, oppure puoi usare
12:14
stick so if the donkey doesn't move and the carrot  doesn't work then you take that stick and you hit  
119
734880
5520
il bastone.
Quindi se l'asino non si muove e la carota non funziona, allora prendi quel bastone e
colpisci l'asino sul sedere e l' asino inizia a muoversi perché soffre.
12:20
the donkey on the bum and the donkey  starts to move because it's in pain so
120
740400
4480
Quindi c'è la punizione, o almeno la minaccia della punizione.
12:27
there's punishment or at least the threat of  punishment so carrot and stick you can offer  
121
747760
5840
Quindi bastone e carota, puoi offrire loro incentivi per fare qualcosa che vuoi o puoi offrire
12:33
them incentives to do something you want  or you can offer them punishments threaten  
122
753600
4320
loro punizioni, minacciarli di punizioni se non fanno qualcosa che vuoi, ed entrambi gli
12:37
them with punishments if they don't do  something you want and both approaches  
123
757920
4640
approcci hanno il loro tempo e il loro posto.
12:42
have their time in place sometimes the carriage  will work sometimes the stick will work sometimes  
124
762560
4800
A volte la carota funzionerà, a volte il bastoncino funzionerà, a volte dovrai
12:47
you'll need to use both okay so that's the carrot  and stick so again you're not going to hear these  
125
767360
5760
usarli entrambi, ok?
Quindi questa è la carota e il bastone.
Quindi, ancora una volta, non ascolterai necessariamente queste espressioni nelle conversazioni quotidiane, ma
12:53
expressions in everyday conversation necessarily  but if you are interested in politics and you do  
126
773120
5600
se sei interessato alla politica e vuoi leggere il Washington Post, il New York
12:58
want to read washington post the new york times  cnn fox whatever your political leanings are  
127
778720
6800
Times, la CNN, la Fox, qualunque siano le tue inclinazioni politiche , avrete bisogno di conoscere queste espressioni,
13:05
you're going to need to know these expressions  because you're going to see them and you're going  
128
785520
2800
perché le vedrete e le sentirete abbastanza spesso nelle discussioni politiche
13:08
to hear them in political discussions quite often  okay so it's good to know them if you want to test  
129
788320
5600
.
Va bene?
Quindi è bene conoscerli.
13:13
your knowledge of them go to engvid.com there's  a quiz there that you can take and test your  
130
793920
5120
Se vuoi mettere alla prova la tua conoscenza di loro, vai su www.engvid.com, c'è un quiz
che puoi fare e testare la tua comprensione.
13:19
understanding if you have any questions about  this lesson please ask in the comments section  
131
799040
5200
Se hai domande su questa lezione, chiedi nella sezione commenti di engVid.
13:24
of english and if you like this video please  subscribe to my youtube channel and come back  
132
804240
6400
E se ti piace questo video, iscriviti al mio canale YouTube e torna per altre
13:30
for more helpful lessons to help you improve your  everyday english and i'll see you again soon bye
133
810640
8880
lezioni utili per aiutarti a migliorare il tuo inglese quotidiano.
E ci rivedremo presto.
Ciao ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7