10 MIN Daily Pronunciation Practice for English Learners [Challenge modeđŸ”„]

154,142 views

2021-04-20 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

10 MIN Daily Pronunciation Practice for English Learners [Challenge modeđŸ”„]

154,142 views ・ 2021-04-20

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hey everyone.
0
60
600
00:00
It's Hadar.
1
660
420
OlĂĄ a todos.
É Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
2
1080
1470
Muito obrigado por se juntar a mim.
00:02
Today I have for you the most challenging pronunciation practice yet.
3
2550
5550
Hoje eu tenho para vocĂȘ a prĂĄtica de pronĂșncia mais desafiadora atĂ© agora.
00:08
Are you ready?
4
8790
840
VocĂȘ estĂĄ pronto?
00:09
You and me.
5
9960
840
VocĂȘ e eu.
00:11
10 minutes.
6
11190
660
10 minutos.
00:12
Let's get started.
7
12300
930
Vamos começar.
00:13
Let's begin with a warm up.
8
13440
1350
Vamos começar com um aquecimento.
00:15
ruh-wuh-luh.
9
15965
2525
ruh-wuh-luh.
00:19
ruh-wuh-luh.
10
19320
2295
ruh-wuh-luh.
00:21
Okay?
11
21615
420
OK?
00:22
Three sounds: R, W, L.
12
22065
1979
TrĂȘs sons: R, W, L.
00:24
Let's do it four times in a row.
13
24285
1320
Vamos repetir quatro vezes seguidas.
00:25
ruh-wuh-luh.
14
25825
5834
ruh-wuh-luh.
00:31
Good.
15
31695
330
Bom.
00:33
Take a deep breath in.
16
33081
2089
Respire fundo.
00:35
Let's continue.
17
35190
900
Vamos continuar.
00:37
Next stop.
18
37130
718
PrĂłxima parada.
00:38
tuh-thuh-suh.
19
38135
10733
tuh-thuh-suh.
00:49
Next.
20
49608
470
PrĂłximo.
00:50
suh-zuh-juh.
21
50237
10915
suh-zuh-juh.
01:01
Next stop.
22
61368
640
PrĂłxima parada.
01:02
puh-buh-muh.
23
62665
3393
puh-buh-muh.
01:06
Again.
24
66960
570
De novo.
01:07
puh-buh-muh.
25
67910
6001
puh-buh-muh.
01:14
wuh-vuh-fuh.
26
74187
4913
wuh-vuh-fuh.
01:19
Four times.
27
79950
810
Quatro vezes.
01:20
wuh-vuh-fuh.
28
80940
4402
wuh-vuh-fuh.
01:25
Short tongue twisters.
29
85620
1170
Curtos trava-lĂ­nguas.
01:26
Are you ready?
30
86850
720
VocĂȘ estĂĄ pronto?
01:28
Toy boat.
31
88395
1020
Barco de brinquedo.
01:29
Five times.
32
89835
720
Cinco vezes.
01:30
Toy boat, toy boat, toy boat, toy boat, toy boat.
33
90945
3240
Barquinho de brinquedo, barco de brinquedo, barco de brinquedo , barco de brinquedo, barco de brinquedo. O
01:34
Next one.
34
94875
720
prĂłximo.
01:36
Truly rural.
35
96125
2170
Verdadeiramente rural.
01:39
Truly rural, truly rural, truly rural, truly rural, truly rural.
36
99025
5690
Verdadeiramente rural, verdadeiramente rural, verdadeiramente rural, verdadeiramente rural, verdadeiramente rural.
01:45
Next.
37
105525
570
PrĂłximo.
01:46
Hurry, Harry.
38
106575
2030
Depressa, Harry.
01:49
Hurry, Harry.
39
109155
970
Depressa, Harry.
01:50
Hurry, Harry.
40
110175
1000
Depressa, Harry.
01:51
Hurry, Harry.
41
111205
930
Depressa, Harry.
01:52
Hurry, Harry.
42
112155
990
Depressa, Harry.
01:54
Next.
43
114195
570
PrĂłximo.
01:55
Hear me roar.
44
115244
2521
Ouça-me rugir.
01:58
Hear me roar.
45
118065
1170
Ouça-me rugir.
01:59
Hear me roar.
46
119235
1050
Ouça-me rugir.
02:00
Hear me roar.
47
120285
1050
Ouça-me rugir.
02:01
Hear me roar.
48
121335
1079
Ouça-me rugir.
02:02
Hear me roar.
49
122414
1291
Ouça-me rugir.
02:04
Strings and stripes.
50
124725
2579
Cordas e listras.
02:07
Strings and stripes, strings and stripes, strings and stripes, strings
51
127634
3920
Cordas e listras, cordas e listras, cordas e listras, cordas e
02:11
and stripes, strings and stripes.
52
131554
2111
listras, cordas e listras.
02:14
Let's try tricky words in a row.
53
134295
2130
Vamos tentar palavras complicadas seguidas.
02:16
Ready?
54
136695
600
Preparar?
02:17
thistle throttle thimble.
55
137755
1940
cardo acelerador dedal.
02:20
thistle throttle thimble.
56
140075
1740
cardo acelerador dedal.
02:22
thistle throttle thimble.
57
142105
1849
cardo acelerador dedal.
02:24
Next stop.
58
144465
600
PrĂłxima parada.
02:25
bible marble bubble.
59
145365
2700
bolha de mĂĄrmore da BĂ­blia.
02:28
bible marble bubble.
60
148484
1591
bolha de mĂĄrmore da BĂ­blia.
02:30
bible marble bubble.
61
150315
1650
bolha de mĂĄrmore da BĂ­blia.
02:32
bible marble bubble.
62
152355
1590
bolha de mĂĄrmore da BĂ­blia.
02:35
little brittle whittle.
63
155085
2619
pequeno estilhaço quebradiço.
02:38
little brittle whittle.
64
158144
1590
pequeno estilhaço quebradiço.
02:40
little brittle whittle.
65
160065
1519
pequeno estilhaço quebradiço.
02:41
Next stop.
66
161954
601
PrĂłxima parada.
02:43
giggle wiggle jiggle.
67
163005
1680
ria, ria, ria, ria.
02:44
giggle wiggle jiggle.
68
164984
1470
ria, ria, ria, ria.
02:46
giggle wiggle jiggle.
69
166755
1500
ria, ria, ria, ria.
02:49
And now, let's practice tricky clusters in a row.
70
169020
3330
E agora, vamos praticar clusters complicados seguidos.
02:53
strips strain strike.
71
173010
2700
greve de tensĂŁo de tiras.
02:56
strips strain strike.
72
176220
2400
greve de tensĂŁo de tiras.
02:58
strips strain strike.
73
178950
1980
greve de tensĂŁo de tiras.
03:01
splendid splash split.
74
181920
2100
esplĂȘndida divisĂŁo de respingos.
03:04
splendid splash split.
75
184170
1680
esplĂȘndida divisĂŁo de respingos.
03:06
splendid splash split.
76
186030
1650
esplĂȘndida divisĂŁo de respingos.
03:08
squares squad squeak.
77
188490
1860
guincho de esquadrão de praças.
03:10
squares squad squeak.
78
190590
2040
guincho de esquadrão de praças.
03:12
squares squad squeak.
79
192960
2010
guincho de esquadrão de praças.
03:16
scripts scramble screech.
80
196040
1990
scripts scramble screech.
03:18
scripts scramble screech.
81
198280
2050
scripts scramble screech.
03:20
scripts scramble screech.
82
200570
2110
scripts scramble screech.
03:23
Very good.
83
203010
750
03:23
Let's try tricky clusters in sentences.
84
203820
2850
Muito bom.
Vamos tentar clusters complicados em frases.
03:26
Let's say it slowly once, and then a little faster.
85
206730
3270
Vamos dizer devagar uma vez e depois um pouco mais rĂĄpido.
03:30
He ate the twelfth strudel on the counter.
86
210480
3780
Ele comeu o décimo segundo strudel no balcão.
03:34
He ate the twelfth strudel on the counter.
87
214710
4860
Ele comeu o décimo segundo strudel no balcão.
03:39
ate the.
88
219959
521
comeu o.
03:41
twelfth strudel.
89
221299
1701
décimo segundo strudel.
03:43
on the.
90
223640
640
no.
03:45
He ate the twelfth strudel on the counter.
91
225090
2550
Ele comeu o décimo segundo strudel no balcão.
03:47
He ate the twelfth strudel on the counter.
92
227880
2520
Ele comeu o décimo segundo strudel no balcão.
03:51
Six sleek swans swam swiftly southwards.
93
231150
4100
Seis cisnes elegantes nadaram rapidamente para o sul.
03:55
Six sleek.
94
235680
1740
Seis elegantes.
03:57
Six sleek.
95
237480
1170
Seis elegantes.
03:58
Six sleek.
96
238650
1050
Seis elegantes.
03:59
Swans swam.
97
239940
1800
Cisnes nadavam. Os
04:02
Swans swam swiftly southwards.
98
242145
3420
cisnes nadaram rapidamente para o sul.
04:06
Six sleek swans swam swiftly southwards.
99
246015
3510
Seis cisnes elegantes nadaram rapidamente para o sul.
04:09
Six sleek swans swam swiftly southwards.
100
249765
3960
Seis cisnes elegantes nadaram rapidamente para o sul.
04:13
They caught a brief glimpse of the man in the trenchcoat.
101
253995
4820
Eles tiveram um breve vislumbre do homem de sobretudo.
04:19
They caught a brief glimpse of the man in the trenchcoat.
102
259125
2779
Eles tiveram um breve vislumbre do homem de sobretudo.
04:22
They caught a brief glimpse of the man in the trenchcoat.
103
262215
2750
Eles tiveram um breve vislumbre do homem de sobretudo.
04:25
trenchcoat.
104
265225
670
sobretudo.
04:26
trenchcoat.
105
266085
740
sobretudo.
04:27
Minimal pairs in sentences.
106
267075
1980
Pares mĂ­nimos em frases.
04:29
Ready?
107
269325
510
Preparar? O
04:31
Her hair.
108
271185
1289
cabelo dela. O
04:32
Her hair.
109
272924
1141
cabelo dela.
04:34
Her hair is certainly curly.
110
274455
2160
Seu cabelo Ă© certamente encaracolado.
04:36
Her hair is certainly curly.
111
276974
1981
Seu cabelo Ă© certamente encaracolado.
04:39
Her hair is certainly curly.
112
279224
2130
Seu cabelo Ă© certamente encaracolado.
04:42
guess - gas.
113
282234
1240
acho - gĂĄs.
04:43
guess - gas.
114
283794
1171
acho - gĂĄs.
04:45
Guess where the gas station is.
115
285435
1820
Adivinha onde fica o posto de gasolina.
04:47
Guess where the gas station is.
116
287555
1710
Adivinha onde fica o posto de gasolina.
04:49
Guess where the gas station is.
117
289664
1940
Adivinha onde fica o posto de gasolina.
04:52
least - list.
118
292905
1380
menos - lista.
04:54
least - list.
119
294585
1290
menos - lista.
04:56
At the very least, show me the list.
120
296295
2580
No mĂ­nimo, mostre-me a lista.
04:59
At the very least, show me the list.
121
299085
2490
No mĂ­nimo, mostre-me a lista.
05:01
At the very least, show me the list.
122
301785
2670
No mĂ­nimo, mostre-me a lista.
05:05
Luke - look.
123
305415
1200
Luke- olha.
05:07
Luke - look.
124
307005
1350
Luke- olha.
05:08
Hey Luke, look at me.
125
308805
1920
Ei Lucas, olhe para mim.
05:11
Hey Luke, look at me.
126
311085
2040
Ei Lucas, olhe para mim.
05:13
Hey Luke, look at me.
127
313395
2100
Ei Lucas, olhe para mim.
05:16
go - goal.
128
316740
1049
ir - objetivo.
05:18
go - goal.
129
318539
1180
ir - objetivo.
05:20
Go and pursue your goal.
130
320310
2130
VĂĄ e persiga seu objetivo.
05:22
Go and pursue your goal.
131
322740
1919
VĂĄ e persiga seu objetivo.
05:25
Go and pursue your goal.
132
325020
2220
VĂĄ e persiga seu objetivo.
05:28
Tricky words in sentences.
133
328670
2009
Palavras complicadas em frases.
05:31
Check your rearview mirror.
134
331039
1920
Verifique seu espelho retrovisor.
05:33
Check your rearview mirror.
135
333479
3240
Verifique seu espelho retrovisor.
05:36
mirror.
136
336900
899
espelho.
05:37
rearview.
137
337979
1220
visĂŁo traseira.
05:39
your.
138
339630
569
seu.
05:40
Check your rearview mirror.
139
340589
1740
Verifique seu espelho retrovisor.
05:42
Check your rearview mirror.
140
342390
1740
Verifique seu espelho retrovisor.
05:44
Hey, check your rearview mirror.
141
344250
2369
Ei, verifique seu espelho retrovisor.
05:47
Next stop.
142
347039
640
PrĂłxima parada.
05:48
It's not my lawyer's role.
143
348179
1650
NĂŁo Ă© papel do meu advogado.
05:50
It's not my lawyer's role.
144
350234
1950
NĂŁo Ă© papel do meu advogado.
05:52
lawyer's role.
145
352214
1171
papel do advogado.
05:53
lawyer's role.
146
353414
1200
papel do advogado.
05:54
lawyer's role.
147
354645
1139
papel do advogado.
05:55
lawyer's role.
148
355814
1140
papel do advogado.
05:57
It's not my lawyer's role.
149
357284
1830
NĂŁo Ă© papel do meu advogado.
05:59
It really reflects your strengths.
150
359804
2160
Isso realmente reflete seus pontos fortes.
06:02
It really reflects your strengths.
151
362265
2099
Isso realmente reflete seus pontos fortes.
06:04
It really reflects your strengths.
152
364604
2100
Isso realmente reflete seus pontos fortes.
06:07
It really reflects your strengths.
153
367034
2190
Isso realmente reflete seus pontos fortes.
06:10
Rory has a quirky sense of humor.
154
370064
2430
Rory tem um senso de humor peculiar.
06:13
Rory has a quirky sense of humor.
155
373064
2850
Rory tem um senso de humor peculiar.
06:16
quirky.
156
376184
630
peculiar.
06:17
sense of humor.
157
377115
1169
senso de humor.
06:18
Rory has a quirky sense of humor.
158
378674
2851
Rory tem um senso de humor peculiar.
06:21
Rory has a quirky sense of humor.
159
381914
2670
Rory tem um senso de humor peculiar.
06:24
He's going through a withdrawal period.
160
384885
2340
Ele estĂĄ passando por um perĂ­odo de abstinĂȘncia.
06:27
He's going through a withdrawal period.
161
387314
2370
Ele estĂĄ passando por um perĂ­odo de abstinĂȘncia.
06:29
He's going through a withdrawal period.
162
389715
2370
Ele estĂĄ passando por um perĂ­odo de abstinĂȘncia.
06:32
withdrawal period.
163
392115
1140
perĂ­odo de retirada.
06:33
withdrawal period.
164
393255
1140
perĂ­odo de retirada.
06:34
withdrawal period.
165
394395
1110
perĂ­odo de retirada.
06:35
withdrawal period.
166
395505
1049
perĂ­odo de retirada.
06:36
He's going through a withdrawal period.
167
396794
2250
Ele estĂĄ passando por um perĂ­odo de abstinĂȘncia.
06:40
There's a corkscrew in the drawer.
168
400794
2075
Tem um saca-rolhas na gaveta.
06:43
There's a corkscrew in the drawer.
169
403079
2071
Tem um saca-rolhas na gaveta.
06:45
There's a corkscrew in the drawer.
170
405209
1770
Tem um saca-rolhas na gaveta.
06:47
Don't worry, there's a corkscrew in the drawer.
171
407099
2700
NĂŁo se preocupe, tem um saca-rolhas na gaveta.
06:49
in the drawer.
172
409949
720
na gaveta.
06:50
in the drawer.
173
410819
750
na gaveta.
06:51
in the drawer.
174
411719
690
na gaveta.
06:52
There's a corkscrew in the drawer.
175
412900
2539
Tem um saca-rolhas na gaveta.
06:56
They practiced witchcraft in my birthplace.
176
416625
2969
Eles praticavam feitiçaria na minha terra natal.
06:59
They practiced witchcraft in my birthplace.
177
419804
3150
Eles praticavam feitiçaria na minha terra natal.
07:03
They practiced witchcraft in my birthplace.
178
423044
3270
Eles praticavam feitiçaria na minha terra natal.
07:06
And finally, a tongue killer.
179
426604
1771
E, finalmente, um assassino de lĂ­ngua.
07:08
Let me read it first.
180
428615
1169
Deixe-me ler primeiro.
07:10
If you must cross a coarse cross cow across a crowded cow crossing,
181
430174
5701
Se vocĂȘ deve cruzar uma vaca grossa cruzada com uma passagem de vacas lotada,
07:16
cross the cross coarse cow across the crowded cow crossing carefully.
182
436265
5760
cruze a vaca grossa cruzada com a passagem de vacas lotada com cuidado.
07:22
Okay, let's do it again from the beginning.
183
442830
3240
Ok, vamos fazer de novo desde o inĂ­cio.
07:26
If you must cross a coarse cross cow
184
446340
2640
Se vocĂȘ deve cruzar uma vaca cruzada grosseira
07:32
across a crowded cow crossing
185
452850
2069
com uma passagem de vaca lotada,
07:38
cross the cross coarse cow
186
458159
2191
cruze a vaca grossa cruzada
07:43
across the crowded cow crossing carefully.
187
463088
2970
com a passagem de vaca lotada com cuidado.
07:46
If you must cross a coarse cross cow across a crowded cow crossing,
188
466268
4320
Se vocĂȘ deve cruzar uma vaca grossa cruzada com uma passagem de vacas lotada,
07:50
cross the cross coarse cow across the crowded cow crossing carefully.
189
470618
5310
cruze a vaca grossa cruzada com a passagem de vacas lotada com cuidado.
07:57
Massage your jaw, my friends.
190
477338
1740
Massageie sua mandĂ­bula, meus amigos.
08:01
Relax, roll your shoulders back.
191
481328
2140
Relaxe, jogue os ombros para trĂĄs.
08:03
You did well.
192
483468
1290
VocĂȘ fez bem.
08:05
You did well.
193
485058
900
VocĂȘ fez bem.
08:06
Hum.
194
486168
390
Zumbir.
08:14
Relax the jaw.
195
494688
1290
Relaxe a mandĂ­bula.
08:18
Breathe in, breathe out.
196
498858
2880
Inspire, expire.
08:23
Breathe in, breathe out.
197
503538
3000
Inspire, expire.
08:29
Okay, that's it.
198
509298
870
Ok, Ă© isso.
08:30
If you'd like to practice it more, I've prepared for you a PDF with
199
510168
3510
Se vocĂȘ quiser praticar mais, preparei para vocĂȘ um PDF com
08:33
all the twisters and challenges and clusters, so you can click
200
513798
3540
todos os twisters, desafios e clusters, entĂŁo vocĂȘ pode clicar
08:37
the link below and download it.
201
517338
1800
no link abaixo e fazer o download.
08:39
Because if you can see it and practice it every day, imagine
202
519378
3570
Porque se vocĂȘ pode ver e praticar todos os dias, imagine
08:42
what could happen to your tongue.
203
522948
1520
o que pode acontecer com a sua lĂ­ngua.
08:45
It can be like a superstar, superstar tongue.
204
525008
2550
Pode ser como uma superestrela, uma lĂ­ngua superestrela.
08:50
Is there a, like a gold medal for pronunciation, like
205
530108
3090
Existe, como uma medalha de ouro para pronĂșncia, como
08:53
Olympics, pronunciation Olympics?
206
533268
2030
OlimpĂ­adas, OlimpĂ­adas de pronĂșncia?
08:55
Because I think we should be there, right?
207
535328
2755
Porque acho que deverĂ­amos estar lĂĄ, certo?
08:58
On a scale of 1 to 10, how challenging was it?
208
538593
3270
Em uma escala de 1 a 10, quĂŁo desafiador foi?
09:01
1 - easy peasy, 10 - I got to go put ice on my tongue.
209
541863
4170
1 - fĂĄcil peasy, 10 - tenho que colocar gelo na minha lĂ­ngua.
09:06
Okay?
210
546423
360
09:06
So, let me know when the comments below - 1 through 10.
211
546783
2850
OK?
EntĂŁo, deixe-me saber quando os comentĂĄrios abaixo - 1 a 10.
09:10
Good.
212
550218
330
09:10
And if you want the script with all these twisters and clusters and words
213
550548
3930
Bom.
E se vocĂȘ quiser o script com todos esses twisters e clusters e palavras
09:14
and phrases, then you can click the link below and get the script of this
214
554478
3790
e frases, clique no link abaixo e obtenha o script deste
09:18
video, so you can practice it every day.
215
558268
2590
vĂ­deo, para que vocĂȘ possa praticĂĄ-lo todos os dias.
09:21
And then we can all go to the pronunciation Olympics one
216
561038
4590
E entĂŁo todos nĂłs podemos ir Ă s OlimpĂ­adas de pronĂșncia um
09:25
day, and win the gold medal.
217
565628
1800
dia e ganhar a medalha de ouro.
09:27
Gold medal.
218
567908
690
Medalha de ouro.
09:28
Gold medal.
219
568898
630
Medalha de ouro.
09:29
Thank you so much for watching.
220
569558
1110
Muito obrigado por assistir.
09:30
And I'll see you next week in the next video.
221
570668
2190
E vejo vocĂȘs na prĂłxima semana no prĂłximo vĂ­deo.
09:33
Bye.
222
573578
690
Tchau.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7