10 MIN Daily Pronunciation Practice for English Learners [Challenge mode🔥]
156,136 views ・ 2021-04-20
Accent's Way English with Hadar
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Hey everyone.
0
60
600
00:00
It's Hadar.
1
660
420
こんにちは、みなさん。
ハダーです。
00:01
Thank you so much for joining me.
2
1080
1470
ご参加いただき、誠にありがとうございました。
00:02
Today I have for you the most
challenging pronunciation practice yet.
3
2550
5550
今日は、
これまでで最も難しい発音の練習をします。
00:08
Are you ready?
4
8790
840
準備はできたか?
00:09
You and me.
5
9960
840
あなたと私。
00:11
10 minutes.
6
11190
660
10分。 始めましょう
00:12
Let's get started.
7
12300
930
。
00:13
Let's begin with a warm up.
8
13440
1350
ウォーミングアップから始めましょう。
00:15
ruh-wuh-luh.
9
15965
2525
ルフフルフ。
00:19
ruh-wuh-luh.
10
19320
2295
ルフフルフ。
00:21
Okay?
11
21615
420
わかった?
00:22
Three sounds: R, W, L.
12
22065
1979
R、W、Lの3つの音を
00:24
Let's do it four times in a row.
13
24285
1320
4回続けてみましょう。
00:25
ruh-wuh-luh.
14
25825
5834
ルフフルフ。
00:31
Good.
15
31695
330
良い。
00:33
Take a deep breath in.
16
33081
2089
深呼吸してください。
00:35
Let's continue.
17
35190
900
続けましょう。
00:37
Next stop.
18
37130
718
次の停車駅。
00:38
tuh-thuh-suh.
19
38135
10733
トゥトゥッスー。
00:49
Next.
20
49608
470
次。
00:50
suh-zuh-juh.
21
50237
10915
suh-zuh-juh。
01:01
Next stop.
22
61368
640
次の停車駅。
01:02
puh-buh-muh.
23
62665
3393
プーブームー。
01:06
Again.
24
66960
570
また。
01:07
puh-buh-muh.
25
67910
6001
プーブームー。
01:14
wuh-vuh-fuh.
26
74187
4913
うふふふ。
01:19
Four times.
27
79950
810
四回。
01:20
wuh-vuh-fuh.
28
80940
4402
うふふふ。
01:25
Short tongue twisters.
29
85620
1170
短い早口言葉。
01:26
Are you ready?
30
86850
720
準備はできたか?
01:28
Toy boat.
31
88395
1020
おもちゃの船。
01:29
Five times.
32
89835
720
五回。
01:30
Toy boat, toy boat, toy
boat, toy boat, toy boat.
33
90945
3240
おもちゃの船、おもちゃの船、おもちゃの
船、おもちゃの船、おもちゃの船。
01:34
Next one.
34
94875
720
次の。
01:36
Truly rural.
35
96125
2170
さすが田舎。
01:39
Truly rural, truly rural, truly
rural, truly rural, truly rural.
36
99025
5690
本当に田舎、本当に田舎、本当に
田舎、本当に田舎、本当に田舎。
01:45
Next.
37
105525
570
次。
01:46
Hurry, Harry.
38
106575
2030
急いで、ハリー。
01:49
Hurry, Harry.
39
109155
970
急いで、ハリー。
01:50
Hurry, Harry.
40
110175
1000
急いで、ハリー。
01:51
Hurry, Harry.
41
111205
930
急いで、ハリー。
01:52
Hurry, Harry.
42
112155
990
急いで、ハリー。
01:54
Next.
43
114195
570
次。
01:55
Hear me roar.
44
115244
2521
私が咆哮するのを聞いてください。
01:58
Hear me roar.
45
118065
1170
私が咆哮するのを聞いてください。
01:59
Hear me roar.
46
119235
1050
私が咆哮するのを聞いてください。
02:00
Hear me roar.
47
120285
1050
私が咆哮するのを聞いてください。
02:01
Hear me roar.
48
121335
1079
私が咆哮するのを聞いてください。
02:02
Hear me roar.
49
122414
1291
私が咆哮するのを聞いてください。
02:04
Strings and stripes.
50
124725
2579
ストリングスとストライプ。
02:07
Strings and stripes, strings and
stripes, strings and stripes, strings
51
127634
3920
ストリングスとストライプ、ストリングスとストライプ、ストリングス
とストライプ、ストリングス
02:11
and stripes, strings and stripes.
52
131554
2111
とストライプ、ストリングスとストライプ。
02:14
Let's try tricky words in a row.
53
134295
2130
トリッキーな単語を連続して試してみましょう。
02:16
Ready?
54
136695
600
準備?
02:17
thistle throttle thimble.
55
137755
1940
シスルスロットルシンブル。
02:20
thistle throttle thimble.
56
140075
1740
シスルスロットルシンブル。
02:22
thistle throttle thimble.
57
142105
1849
シスルスロットルシンブル。
02:24
Next stop.
58
144465
600
次の停車駅。
02:25
bible marble bubble.
59
145365
2700
聖書の大理石の泡。
02:28
bible marble bubble.
60
148484
1591
聖書の大理石の泡。
02:30
bible marble bubble.
61
150315
1650
聖書の大理石の泡。
02:32
bible marble bubble.
62
152355
1590
聖書の大理石の泡。
02:35
little brittle whittle.
63
155085
2619
少しもろいホイットル。
02:38
little brittle whittle.
64
158144
1590
少しもろいホイットル。
02:40
little brittle whittle.
65
160065
1519
少しもろいホイットル。
02:41
Next stop.
66
161954
601
次の停車駅。
02:43
giggle wiggle jiggle.
67
163005
1680
ギグルウィグルジグル。
02:44
giggle wiggle jiggle.
68
164984
1470
ギグルウィグルジグル。
02:46
giggle wiggle jiggle.
69
166755
1500
ギグルウィグルジグル。
02:49
And now, let's practice
tricky clusters in a row.
70
169020
3330
では、
トリッキーなクラスターを連続で練習しましょう。
02:53
strips strain strike.
71
173010
2700
ストレインストライクを取り除きます。
02:56
strips strain strike.
72
176220
2400
ストレインストライクを取り除きます。
02:58
strips strain strike.
73
178950
1980
ストレインストライクを取り除きます。 見事
03:01
splendid splash split.
74
181920
2100
なスプラッシュスプリット。 見事
03:04
splendid splash split.
75
184170
1680
なスプラッシュスプリット。 見事
03:06
splendid splash split.
76
186030
1650
なスプラッシュスプリット。
03:08
squares squad squeak.
77
188490
1860
スクエアスクワッドのきしみ。
03:10
squares squad squeak.
78
190590
2040
スクエアスクワッドのきしみ。
03:12
squares squad squeak.
79
192960
2010
スクエアスクワッドのきしみ。
03:16
scripts scramble screech.
80
196040
1990
スクリプトは金切り声をスクランブルします。
03:18
scripts scramble screech.
81
198280
2050
スクリプトは金切り声をスクランブルします。
03:20
scripts scramble screech.
82
200570
2110
スクリプトは金切り声をスクランブルします。
03:23
Very good.
83
203010
750
03:23
Let's try tricky clusters in sentences.
84
203820
2850
とても良い。
トリッキーなクラスターを文章で試してみましょう。
03:26
Let's say it slowly once,
and then a little faster.
85
206730
3270
一度ゆっくりと言ってから、
少し速く言ってみましょう。
03:30
He ate the twelfth strudel on the counter.
86
210480
3780
彼はカウンターで 12 番目のシュトルーデルを食べました。
03:34
He ate the twelfth strudel on the counter.
87
214710
4860
彼はカウンターで 12 番目のシュトルーデルを食べました。 を
03:39
ate the.
88
219959
521
食べた。
03:41
twelfth strudel.
89
221299
1701
12番目のシュトルーデル。
03:43
on the.
90
223640
640
上に。
03:45
He ate the twelfth strudel on the counter.
91
225090
2550
彼はカウンターで 12 番目のシュトルーデルを食べました。
03:47
He ate the twelfth strudel on the counter.
92
227880
2520
彼はカウンターで 12 番目のシュトルーデルを食べました。
03:51
Six sleek swans swam swiftly southwards.
93
231150
4100
6羽のなめらかな白鳥が南に向かって素早く泳ぎました。
03:55
Six sleek.
94
235680
1740
なめらかな6。
03:57
Six sleek.
95
237480
1170
なめらかな6。
03:58
Six sleek.
96
238650
1050
なめらかな6。
03:59
Swans swam.
97
239940
1800
白鳥が泳いでいました。
04:02
Swans swam swiftly southwards.
98
242145
3420
白鳥は南に向かって素早く泳ぎました。
04:06
Six sleek swans swam swiftly southwards.
99
246015
3510
6羽のなめらかな白鳥が南に向かって素早く泳ぎました。
04:09
Six sleek swans swam swiftly southwards.
100
249765
3960
6羽のなめらかな白鳥が南に向かって素早く泳ぎました。
04:13
They caught a brief glimpse
of the man in the trenchcoat.
101
253995
4820
彼らは
トレンチコートを着た男をちらりと見た。
04:19
They caught a brief glimpse
of the man in the trenchcoat.
102
259125
2779
彼らは
トレンチコートを着た男をちらりと見た。
04:22
They caught a brief glimpse
of the man in the trenchcoat.
103
262215
2750
彼らは
トレンチコートを着た男をちらりと見た。
04:25
trenchcoat.
104
265225
670
トレンチコート。
04:26
trenchcoat.
105
266085
740
トレンチコート。
04:27
Minimal pairs in sentences.
106
267075
1980
文の最小ペア.
04:29
Ready?
107
269325
510
準備?
04:31
Her hair.
108
271185
1289
彼女の髪。
04:32
Her hair.
109
272924
1141
彼女の髪。
04:34
Her hair is certainly curly.
110
274455
2160
彼女の髪は確かに巻き毛です。
04:36
Her hair is certainly curly.
111
276974
1981
彼女の髪は確かに巻き毛です。
04:39
Her hair is certainly curly.
112
279224
2130
彼女の髪は確かに巻き毛です。
04:42
guess - gas.
113
282234
1240
推測 - ガス。
04:43
guess - gas.
114
283794
1171
推測 - ガス。
04:45
Guess where the gas station is.
115
285435
1820
ガソリンスタンドがどこにあるか当ててみてください。
04:47
Guess where the gas station is.
116
287555
1710
ガソリンスタンドがどこにあるか当ててみてください。
04:49
Guess where the gas station is.
117
289664
1940
ガソリンスタンドがどこにあるか当ててみてください。
04:52
least - list.
118
292905
1380
少なくとも - リスト。
04:54
least - list.
119
294585
1290
少なくとも - リスト。
04:56
At the very least, show me the list.
120
296295
2580
せめてリストを見せてくれ。
04:59
At the very least, show me the list.
121
299085
2490
せめてリストを見せてくれ。
05:01
At the very least, show me the list.
122
301785
2670
せめてリストを見せてくれ。
05:05
Luke - look.
123
305415
1200
ルーク - 見て。
05:07
Luke - look.
124
307005
1350
ルーク - 見て。
05:08
Hey Luke, look at me.
125
308805
1920
ちょっとルーク、私を見て。
05:11
Hey Luke, look at me.
126
311085
2040
ちょっとルーク、私を見て。
05:13
Hey Luke, look at me.
127
313395
2100
ちょっとルーク、私を見て。
05:16
go - goal.
128
316740
1049
行く - ゴール。
05:18
go - goal.
129
318539
1180
行く - ゴール。
05:20
Go and pursue your goal.
130
320310
2130
行って、あなたの目標を追求してください。
05:22
Go and pursue your goal.
131
322740
1919
行って、あなたの目標を追求してください。
05:25
Go and pursue your goal.
132
325020
2220
行って、あなたの目標を追求してください。
05:28
Tricky words in sentences.
133
328670
2009
文中のトリッキーな言葉.
05:31
Check your rearview mirror.
134
331039
1920
バックミラーを確認してください。
05:33
Check your rearview mirror.
135
333479
3240
バックミラーを確認してください。
05:36
mirror.
136
336900
899
鏡。
05:37
rearview.
137
337979
1220
バックビュー。
05:39
your.
138
339630
569
あなたの。
05:40
Check your rearview mirror.
139
340589
1740
バックミラーを確認してください。
05:42
Check your rearview mirror.
140
342390
1740
バックミラーを確認してください。
05:44
Hey, check your rearview mirror.
141
344250
2369
ねえ、バックミラーをチェックしてください。
05:47
Next stop.
142
347039
640
次の停車駅。
05:48
It's not my lawyer's role.
143
348179
1650
それは私の弁護士の役割ではありません。
05:50
It's not my lawyer's role.
144
350234
1950
それは私の弁護士の役割ではありません。
05:52
lawyer's role.
145
352214
1171
弁護士の役割。
05:53
lawyer's role.
146
353414
1200
弁護士の役割。
05:54
lawyer's role.
147
354645
1139
弁護士の役割。
05:55
lawyer's role.
148
355814
1140
弁護士の役割。
05:57
It's not my lawyer's role.
149
357284
1830
それは私の弁護士の役割ではありません。
05:59
It really reflects your strengths.
150
359804
2160
それは本当にあなたの強みを反映しています。
06:02
It really reflects your strengths.
151
362265
2099
それは本当にあなたの強みを反映しています。
06:04
It really reflects your strengths.
152
364604
2100
それは本当にあなたの強みを反映しています。
06:07
It really reflects your strengths.
153
367034
2190
それは本当にあなたの強みを反映しています。
06:10
Rory has a quirky sense of humor.
154
370064
2430
Rory には風変わりなユーモアのセンスがあります。
06:13
Rory has a quirky sense of humor.
155
373064
2850
Rory には風変わりなユーモアのセンスがあります。
06:16
quirky.
156
376184
630
風変わりな。
06:17
sense of humor.
157
377115
1169
ユーモアのセンス。
06:18
Rory has a quirky sense of humor.
158
378674
2851
Rory には風変わりなユーモアのセンスがあります。
06:21
Rory has a quirky sense of humor.
159
381914
2670
Rory には風変わりなユーモアのセンスがあります。
06:24
He's going through a withdrawal period.
160
384885
2340
彼は禁断の時期を迎えています。
06:27
He's going through a withdrawal period.
161
387314
2370
彼は禁断の時期を迎えています。
06:29
He's going through a withdrawal period.
162
389715
2370
彼は禁断の時期を迎えています。
06:32
withdrawal period.
163
392115
1140
撤収期間。
06:33
withdrawal period.
164
393255
1140
撤収期間。
06:34
withdrawal period.
165
394395
1110
撤収期間。
06:35
withdrawal period.
166
395505
1049
撤収期間。
06:36
He's going through a withdrawal period.
167
396794
2250
彼は禁断の時期を迎えています。
06:40
There's a corkscrew in the drawer.
168
400794
2075
引き出しの中に栓抜きがあります。
06:43
There's a corkscrew in the drawer.
169
403079
2071
引き出しの中に栓抜きがあります。
06:45
There's a corkscrew in the drawer.
170
405209
1770
引き出しの中に栓抜きがあります。
06:47
Don't worry, there's a
corkscrew in the drawer.
171
407099
2700
心配しないで、
引き出しに栓抜きがあります。
06:49
in the drawer.
172
409949
720
引き出しの中。
06:50
in the drawer.
173
410819
750
引き出しの中。
06:51
in the drawer.
174
411719
690
引き出しの中。
06:52
There's a corkscrew in the drawer.
175
412900
2539
引き出しの中に栓抜きがあります。
06:56
They practiced witchcraft
in my birthplace.
176
416625
2969
彼らは私の生まれ故郷で魔法を実践しました
。
06:59
They practiced witchcraft
in my birthplace.
177
419804
3150
彼らは私の生まれ故郷で魔法を実践しました
。
07:03
They practiced witchcraft
in my birthplace.
178
423044
3270
彼らは私の生まれ故郷で魔法を実践しました
。
07:06
And finally, a tongue killer.
179
426604
1771
そして最後に、舌キラー。
07:08
Let me read it first.
180
428615
1169
まずは読ませてもらいます。 混雑した牛の
07:10
If you must cross a coarse cross
cow across a crowded cow crossing,
181
430174
5701
交差点を粗い十字牛を渡らなければならない場合は
、
07:16
cross the cross coarse cow across
the crowded cow crossing carefully.
182
436265
5760
混雑した牛の交差点を慎重に交差する粗い牛を渡ります。
07:22
Okay, let's do it again
from the beginning.
183
442830
3240
よし、
最初からやり直そう。 混雑した
07:26
If you must cross a coarse cross cow
184
446340
2640
牛の交差点を粗い十字の牛を横切らなければならない場合は、混雑した牛の
07:32
across a crowded cow crossing
185
452850
2069
07:38
cross the cross coarse cow
186
458159
2191
07:43
across the crowded cow crossing carefully.
187
463088
2970
交差点を粗い十字の牛を慎重に渡ってください。 混雑した牛の
07:46
If you must cross a coarse cross
cow across a crowded cow crossing,
188
466268
4320
交差点を粗い十字牛を渡らなければならない場合は
、混雑した牛の交差点を慎重に
07:50
cross the cross coarse cow across
the crowded cow crossing carefully.
189
470618
5310
交差する粗い牛を渡ります
。
07:57
Massage your jaw, my friends.
190
477338
1740
あごをマッサージしてください、私の友達。
08:01
Relax, roll your shoulders back.
191
481328
2140
リラックスして、肩を後ろに回してください。
08:03
You did well.
192
483468
1290
あなたはよくやった。
08:05
You did well.
193
485058
900
あなたはよくやった。
08:06
Hum.
194
486168
390
ハム。
08:14
Relax the jaw.
195
494688
1290
顎をリラックスさせます。
08:18
Breathe in, breathe out.
196
498858
2880
息を吸う、息を吐く。
08:23
Breathe in, breathe out.
197
503538
3000
息を吸う、息を吐く。
08:29
Okay, that's it.
198
509298
870
よし、それだけだ。
08:30
If you'd like to practice it more,
I've prepared for you a PDF with
199
510168
3510
もっと練習したい場合は、
08:33
all the twisters and challenges
and clusters, so you can click
200
513798
3540
すべてのツイスター、チャレンジ
、クラスターを含む PDF を用意しましたので、
08:37
the link below and download it.
201
517338
1800
下のリンクをクリックしてダウンロードしてください。
08:39
Because if you can see it and
practice it every day, imagine
202
519378
3570
それを見て
毎日練習することができれば、自分の舌に何が起こるか想像してみてください
08:42
what could happen to your tongue.
203
522948
1520
。
08:45
It can be like a superstar,
superstar tongue.
204
525008
2550
それはスーパースター、スーパースターの舌のようなものかもしれません
. オリンピックの
08:50
Is there a, like a gold
medal for pronunciation, like
205
530108
3090
ような、
発音の金メダルのような
08:53
Olympics, pronunciation Olympics?
206
533268
2030
発音オリンピックはありますか?
08:55
Because I think we should be there, right?
207
535328
2755
私たちがそこにいるべきだと思うからですよね?
08:58
On a scale of 1 to 10,
how challenging was it?
208
538593
3270
1 から 10 のスケールで、
どのくらい大変でしたか?
09:01
1 - easy peasy, 10 - I got
to go put ice on my tongue.
209
541863
4170
1 - 簡単にピージー、10 -
舌に氷を入れに行かなければなりません。
09:06
Okay?
210
546423
360
09:06
So, let me know when the
comments below - 1 through 10.
211
546783
2850
わかった?
それで、
以下のコメントが 1 から 10 になったら教えてください
09:10
Good.
212
550218
330
09:10
And if you want the script with all
these twisters and clusters and words
213
550548
3930
。
そして、これらすべての
ツイスターとクラスター、単語
09:14
and phrases, then you can click the
link below and get the script of this
214
554478
3790
とフレーズを含むスクリプトが必要な場合は、
下のリンクをクリックしてこのビデオのスクリプトを取得できる
09:18
video, so you can practice it every day.
215
558268
2590
ので、毎日練習できます.
09:21
And then we can all go to the
pronunciation Olympics one
216
561038
4590
そして、いつかみんなで発音オリンピックに出て
09:25
day, and win the gold medal.
217
565628
1800
、金メダルを獲得することができます。
09:27
Gold medal.
218
567908
690
金メダル。
09:28
Gold medal.
219
568898
630
金メダル。
09:29
Thank you so much for watching.
220
569558
1110
ご覧いただきありがとうございます。
09:30
And I'll see you next
week in the next video.
221
570668
2190
また
来週、次のビデオでお会いしましょう。
09:33
Bye.
222
573578
690
さよなら。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。