Simplify your pronunciation with these English tricks

45,373 views ・ 2023-07-11

Accent's Way English with Hadar


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
190
1070
Salut tout le monde, c'est Hadar.
00:01
Today, I have 11 hacks for you that are going to simplify
1
1260
3850
Aujourd'hui, j'ai 11 hacks pour vous qui vont vous simplifier
00:05
your life and your English.
2
5110
1980
la vie et votre anglais.
00:07
Whenever I share these hacks and tips with my students, they tell me, How
3
7270
3329
Chaque fois que je partage ces hacks et astuces avec mes élèves, ils me disent : Comment se fait-il que
00:10
come I've never known about this before?
4
10599
2470
je n'en ai jamais entendu parler auparavant ?
00:13
So, make sure you watch this video all the way until the end.
5
13309
3610
Alors, assurez-vous de regarder cette vidéo jusqu'à la fin.
00:16
If you're new to my channel, then hi, my name is Hadar.
6
16990
2580
Si vous êtes nouveau sur ma chaîne, alors bonjour, je m'appelle Hadar.
00:19
I'm a non native speaker of English.
7
19570
1790
Je suis un locuteur non natif de l'anglais.
00:21
I'm a fluency and pronunciation coach.
8
21360
1880
Je suis coach d'aisance et de prononciation.
00:23
And I'm here to help you speak English with clarity, confidence, and freedom.
9
23269
4650
Et je suis là pour vous aider à parler anglais avec clarté, confiance et liberté.
00:28
If you want more content and free lessons, make sure you check out
10
28080
3450
Si vous voulez plus de contenu et des leçons gratuites, assurez-vous de consulter
00:31
my website at hadarshemesh.com.
11
31530
2510
mon site Web à hadarshemesh.com.
00:34
And follow me on social media for English tips every single day.
12
34250
3810
Et suivez-moi sur les réseaux sociaux pour des conseils en anglais tous les jours.
00:40
The first hack is that you don't have to pronounce the TH in the
13
40900
3410
Le premier hack est que vous n'avez pas à prononcer le TH dans les
00:44
words 'clothes' and 'months'.
14
44310
2763
mots 'vêtements' et 'mois'.
00:47
This transition is very challenging for non native speakers who don't
15
47360
3545
Cette transition est très difficile pour les locuteurs non natifs qui n'ont pas
00:50
have the TH sound in their language.
16
50905
2020
le son TH dans leur langue.
00:53
So, to pronounce the word 'months', we think that we need to transition
17
53285
3739
Donc, pour prononcer le mot 'mois', nous pensons qu'il faut faire la transition
00:57
between the TH and the S - 'month-s'.
18
57025
2886
entre le TH et le S - 'mois-s'.
01:00
But in fact, people tend to drop the TH here and just say 'muns'.
19
60155
5106
Mais en fait, les gens ont tendance à laisser tomber le TH ici et à dire simplement "muns".
01:05
And instead of saying 'clothes' with the TH and the Z, you can just say
20
65334
4820
Et au lieu de dire "vêtements" avec le TH et le Z, vous pouvez simplement dire
01:10
'klowz', as in 'close the door'.
21
70414
2957
"klowz", comme dans "fermer la porte".
01:13
'muns' - 'klowz'.
22
73874
2124
'muns' - 'klowz'. Un
01:19
Another TH hack is when you're pronouncing the TH sound in function
23
79860
4570
autre hack TH est lorsque vous prononcez le son TH avec des
01:24
words like 'the', 'this', 'that', 'those', 'these', 'them', the secret is
24
84430
6340
mots fonctionnels comme 'the', 'this', 'that', ' those', 'these', 'eux', le secret est
01:30
that you don't have to stick the tongue all the way out (the, this, that).
25
90770
5150
que vous n'avez pas à le faire tirer la langue jusqu'au bout (le, ceci, cela).
01:36
You can just place the tip of the tongue on the back of the teeth - the, this,
26
96290
4734
Vous pouvez simplement placer le bout de la langue sur le dos des dents - le, ceci,
01:41
that, or almost pronouncing it like a D on the teeth: the, this, that, those.
27
101204
7111
cela, ou presque en le prononçant comme un D sur les dents : le, ceci, cela, ceux-là.
01:48
The reason why we do this is because these words are anyway reduced, and they're
28
108764
4831
La raison pour laquelle nous faisons cela est que ces mots sont de toute façon réduits et qu'ils sont
01:53
supposed to be pronounced very shortly.
29
113600
3045
censés être prononcés très brièvement.
01:56
And if you focus on sticking the tongue all the way out, you're going
30
116935
3369
Et si vous vous concentrez sur le fait de tirer la langue jusqu'au bout, vous
02:00
to end up emphasizing this word.
31
120304
1901
finirez par mettre l'accent sur ce mot.
02:02
And it's going to take you a long time to transition between the
32
122365
3540
Et il va vous falloir beaucoup de temps pour passer du
02:05
previous sound to the TH, and we want to reduce this transition.
33
125935
4589
son précédent au TH, et nous voulons réduire cette transition.
02:11
So, when you place the tongue on the back of the teeth, and you pronounce it
34
131214
3881
Ainsi, lorsque vous placez la langue sur le dos des dents, et que vous la prononcez
02:15
like a D, it makes it easier for you to pronounce: the car, in this, with that.
35
135095
5690
comme un D, ​​cela vous facilite la prononciation : la voiture, en ceci, avec cela. De
02:21
That way, the focus is not on the TH, it's a lot quicker and
36
141305
3570
cette façon, l'accent n'est pas mis sur le TH, c'est beaucoup plus rapide et
02:24
it's easy for you to pronounce.
37
144875
1150
c'est facile à prononcer. Un
02:30
Another hack is when the T consonant or D consonant appear between two consonants,
38
150295
6640
autre hack est lorsque la consonne T ou la consonne D apparaît entre deux consonnes,
02:37
especially when you connect words together, you can drop the T or the D.
39
157164
4670
en particulier lorsque vous reliez des mots ensemble, vous pouvez supprimer le T ou le D.
02:42
For example, instead of saying 'just saying', there is a T there,
40
162375
4695
Par exemple, au lieu de dire "juste dire", il y a un T là,
02:47
you can drop the T and connect the two sounds together -> jus-saying.
41
167320
4680
vous pouvez déposez le T et connectez les deux sons ensemble -> jus-dire.
02:53
Or, 'stand with', 'stand with them' -> 'stan-with them',
42
173070
7420
Ou, 'stand with', 'stand with them' -> 'stan-with them',
03:00
'stan-with them', I dropped the D.
43
180890
2080
'stan-with them', j'ai laissé tomber le D.
03:03
'Best thing': the T is between the S and the TH.
44
183899
4851
'Best thing' : le T est entre le S et le TH.
03:09
'It's the best thing that ever happened', I just dropped the T.
45
189350
3400
"C'est la meilleure chose qui soit jamais arrivée", j'ai juste laissé tomber le T.
03:13
And it's really hard to notice it.
46
193030
1960
Et c'est vraiment difficile de le remarquer.
03:15
'It's the bes-thing that ever happened.
47
195310
1829
C'est la meilleure chose qui soit jamais arrivée.
03:17
'bes-thing'.
48
197639
1320
'bes-chose'.
03:19
Now, the S-TH transition is tricky, but still it's easier than ST-T-H.
49
199625
6096
Maintenant, la transition S-TH est délicate, mais c'est toujours plus facile que ST-T-H.
03:25
'Next person': the T is between the S and the P: 'nekst person'.
50
205925
7559
'Next person' : le T est entre le S et le P : 'nekst person'.
03:33
Drop the T -> neks-person, neks-person.
51
213565
4319
Laissez tomber le T -> neks-personne, neks-personne.
03:38
One less consonant to pronounce.
52
218180
1730
Une consonne de moins à prononcer.
03:43
Another hack is that the H in pronouns, like 'her', 'him', or 'hers' and
53
223190
5959
Un autre hack est que le H dans les pronoms, comme « elle », « lui », ou « sienne » et
03:49
'his', is dropped when it's unstressed.
54
229150
3246
« son », est supprimé lorsqu'il n'est pas accentué.
03:52
So instead of saying 'Tell her that she can go' -> 'tell-er'.
55
232840
6350
Donc au lieu de dire 'Dites-lui qu'elle peut y aller' -> 'tell-er'.
03:59
Instead of saying 'Get him his bag', you can say 'ged-im',
56
239510
4760
Au lieu de dire « Donnez-lui son sac », vous pouvez dire « ged-im », «
04:04
'ged-im', 'ged-im-iz-bag'.
57
244670
1740
ged-im », « ged-im-iz-bag ».
04:06
'ged-im-iz-bag'.
58
246840
2366
'ged-im-iz-sac'.
04:09
So 'him' and 'his' turn into 'im' and 'iz'.
59
249560
3840
Alors 'lui' et 'son' se transforment en 'im' et 'iz'.
04:13
Instead of saying 'bring her', you can say 'bring-er along', 'bring-er along'.
60
253810
4849
Au lieu de dire "amenez-la", vous pouvez dire "amenez-la", "amenez-la".
04:18
'bring-er'.
61
258999
1511
'apporter-er'.
04:20
Not 'bring-her'.
62
260800
1370
Pas 'l'amener'.
04:25
The next hack is that you don't have to pronounce the L in the words
63
265159
3851
Le hack suivant est que vous n'avez pas à prononcer le L dans les mots
04:29
'always', 'alright' and 'already'.
64
269269
3366
« toujours », « d'accord » et « déjà ».
04:32
It's not a mistake to pronounce the L, but if you're struggling
65
272915
2470
Ce n'est pas une erreur de prononcer le L, mais si vous avez du mal
04:35
with the L, just drop those sounds.
66
275385
1920
avec le L, laissez tomber ces sons.
04:37
Simply pronounce an 'aa' sound right before: aa-weiz, aa-redi, aa-rait.
67
277555
6623
Prononcez simplement un son « aa » juste avant : aa-weiz, aa-redi, aa-rait.
04:47
If you're struggling with the R, the next one is for you.
68
287064
2570
Si vous avez du mal avec le R, le suivant est pour vous.
04:50
You can drop the R in words like 'yesterday'.
69
290145
4122
Vous pouvez laisser tomber le R dans des mots comme "hier".
04:54
And instead of saying 'YES-t'r-dei', you can say 'YES-tuh-dei'.
70
294335
4600
Et au lieu de dire 'OUI-t'r-dei', vous pouvez dire 'OUI-tuh-dei'.
04:59
Instead of saying p'r-TI-kyuh-l'r-lee, you can say 'puh-TI-kyuh-luh-lee'.
71
299395
6730
Au lieu de dire p'r-TI-kyuh-l'r-lee, vous pouvez dire 'puh-TI-kyuh-luh-lee'.
05:06
'puh-TI-kyuh-luh-lee'.
72
306565
1100
'puh-TI-kyuh-luh-lee'.
05:08
And you can also drop the R in KUHMF-t'r-b'l -> KUHMF-tuh-b'l.
73
308075
4510
Et vous pouvez également déposer le R dans KUHMF-t'r-b'l -> KUHMF-tuh-b'l.
05:12
KUHMF-tuh-b'l.
74
312974
1521
KUHMF-tuh-b'l.
05:14
And even in the word 'for', when the next word starts with a consonant:
75
314775
4059
Et même dans le mot 'pour', quand le mot suivant commence par une consonne :
05:19
'it's fuh me', it's fuh them'.
76
319265
1779
'c'est fuh moi', c'est fuh eux'.
05:23
The next hack has to do with reductions and connected speech.
77
323934
3191
Le hack suivant concerne les réductions et la parole connectée.
05:27
The phrase 'What are you' and 'What do you' sound exactly the same.
78
327494
5211
Les phrases "Qu'est-ce que tu es" et "Qu'est-ce que tu fais" sonnent exactement de la même manière.
05:33
And this is how you can pronounce it – wa-da-ya, wa-da-ya.
79
333034
4460
Et voici comment vous pouvez le prononcer - wa-da-ya, wa-da-ya.
05:38
wadaya waant?
80
338074
980
wadaya veux?
05:39
– What do you want?
81
339544
1090
- Que veux-tu?
05:41
wadaya duwing?
82
341244
930
wadaya duwing?
05:42
– What are you doing?
83
342599
1130
- Que fais-tu?
05:44
'wa-da-ya'.
84
344188
1604
'wa-da-ya'.
05:48
The next hack is also about connected speech.
85
348500
2250
Le prochain hack concerne également la parole connectée.
05:50
When a word ends with a consonant and the next word begins with
86
350900
3139
Lorsqu'un mot se termine par une consonne et que le mot suivant commence par
05:54
a vowel, the consonant becomes the beginning of the next word.
87
354039
4290
une voyelle, la consonne devient le début du mot suivant.
05:58
Instead of saying 'make it', the K becomes the beginning of the
88
358510
4680
Au lieu de dire 'faites-le', le K devient le début du
06:03
next word: 'mei-kit', 'mei-kit'.
89
363190
3670
mot suivant : 'mei-kit', 'mei-kit'.
06:07
'All over' turns into 'aa-low-v'r'.
90
367680
7230
'All over' se transforme en 'aa-low-v'r'.
06:15
Instead of saying 'love her' – remember, we drop the H in
91
375660
5199
Au lieu de dire "aime- la" - rappelez-vous, nous supprimons le H dans les
06:21
pronouns – luh-v'r, 'I luh-v'r.
92
381059
4180
pronoms - luh-v'r, "je luh-v'r".
06:25
And yes, it does sound like a 'lover'.
93
385470
2590
Et oui, cela ressemble à un "amant".
06:28
I'm only -> ai-mown-lee, mown-lee.
94
388710
5550
Je suis seulement -> ai-mown-lee, mown-lee.
06:34
'ai-mown-lee saying that...' mown-lee, ai-mown-lee.
95
394770
4066
'ai-mown-lee disant que...' mown-lee, ai-mown-lee.
06:41
Do not pronounce the B in words ending with the spelling pattern MB, like
96
401640
5419
Ne prononcez pas le B dans les mots se terminant par le modèle d'orthographe MB, comme
06:47
'climb', 'comb', 'lamb', 'bomb'.
97
407280
5989
'climb', 'comb', 'lamb', 'bomb'.
06:56
Do not pronounce the O in words that have the WO spelling.
98
416430
4989
Ne prononcez pas le O dans les mots qui ont l'orthographe WO.
07:01
Like 'work' -> 'r, w'rk.
99
421599
3674
Comme 'work' -> 'r, w'rk.
07:05
w'rm (worm), not 'worm'.
100
425493
3510
w'rm (ver), pas 'ver'.
07:09
w'rth (worth), and w'rld (world).
101
429543
3027
w'rth (valeur) et w'rld (monde).
07:15
When we have small function words like 'and' or 'or' or 'of', you wanna reduce
102
435780
8000
Lorsque nous avons de petits mots fonctionnels comme 'et' ou 'ou' ou 'de', vous voulez
07:23
it so the vowel is pronounced with a schwa, and then you wanna connect it as
103
443780
4949
le réduire pour que la voyelle soit prononcée avec un schwa, puis vous voulez le connecter comme
07:28
if it's an additional syllable to the previous word or the following word.
104
448729
4320
s'il s'agissait d'une syllabe supplémentaire au mot précédent ou au mot suivant.
07:33
For example, if we have the word 'and', it will be reduced to
105
453260
4600
Par exemple, si nous avons le mot 'et', il sera réduit à
07:38
['n], and you want to connect it: bread'n-butter, bread'n-butter.
106
458076
5474
['n], et vous voulez le connecter : pain'n-beurre, pain'n-beurre.
07:44
Black or white -> 'black'r-white'.
107
464500
4054
Noir ou blanc -> 'noir'r-blanc'.
07:48
So really think of it as one word - black'r, and then 'white' – black'r-white.
108
468820
5619
Alors pensez-y vraiment comme un seul mot - black'r, puis 'white' - black'r-white.
07:55
'couple of weeks' -> coupl'v-weeks.
109
475139
4891
'quelques semaines' -> coupl'v-semaines.
08:00
So I'm connecting it to the previous word – coupl'v-weeks.
110
480294
3657
Je le relie donc au mot précédent – ​​couplel'v-weeks.
08:04
And in this case, you can even drop the [v] sound and
111
484035
2830
Et dans ce cas, vous pouvez même supprimer le son [v] et
08:06
just say coupl', coupl'-weeks.
112
486865
3496
simplement dire coupl', coupl'-weeks.
08:10
All right, that's it.
113
490705
800
D'accord, c'est ça.
08:11
I hope you enjoyed these hacks.
114
491525
1690
J'espère que vous avez apprécié ces hacks.
08:13
Write them down, remember them.
115
493224
1880
Écrivez-les, souvenez-vous-en.
08:15
You can also find them on my website, organized for you, so go check it out.
116
495105
4570
Vous pouvez également les trouver sur mon site Web, organisés pour vous, alors allez-y.
08:19
And if you have more tips and tricks and hacks, share them in the comments below.
117
499880
5450
Et si vous avez d'autres trucs, astuces et astuces, partagez-les dans les commentaires ci-dessous.
08:25
Thank you so much for watching.
118
505660
1740
Merci beaucoup d'avoir regardé.
08:27
If you enjoyed this video, consider liking and subscribing and sharing
119
507410
3100
Si vous avez aimé cette vidéo, pensez à aimer et à vous abonner et à
08:30
it with your friends, family, coworkers, colleagues, and students.
120
510510
6690
la partager avec vos amis, votre famille, vos collègues, vos collègues et vos étudiants.
08:37
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
121
517390
1740
Passe une belle, belle fin de journée.
08:39
And I will see you next week in the next video.
122
519130
2640
Et je vous verrai la semaine prochaine dans la prochaine vidéo.
08:42
Bye.
123
522300
510
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7