Simplify your pronunciation with these English tricks

45,373 views ・ 2023-07-11

Accent's Way English with Hadar


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
190
1070
Hej wszystkim, tu Hadar.
00:01
Today, I have 11 hacks for you that are going to simplify
1
1260
3850
Dzisiaj mam dla Ciebie 11 hacków, które ułatwią
00:05
your life and your English.
2
5110
1980
Ci życie i Twój angielski.
00:07
Whenever I share these hacks and tips with my students, they tell me, How
3
7270
3329
Ilekroć dzielę się tymi hackami i wskazówkami z moimi uczniami, mówią mi: Jak to możliwe, że nigdy
00:10
come I've never known about this before?
4
10599
2470
wcześniej o tym nie wiedziałem?
00:13
So, make sure you watch this video all the way until the end.
5
13309
3610
Więc upewnij się, że obejrzysz ten film do końca.
00:16
If you're new to my channel, then hi, my name is Hadar.
6
16990
2580
Jeśli jesteś nowy na moim kanale, to cześć, nazywam się Hadar.
00:19
I'm a non native speaker of English.
7
19570
1790
Nie jestem native speakerem języka angielskiego.
00:21
I'm a fluency and pronunciation coach.
8
21360
1880
Jestem trenerem płynności i wymowy.
00:23
And I'm here to help you speak English with clarity, confidence, and freedom.
9
23269
4650
Jestem tutaj, aby pomóc Ci mówić po angielsku z jasnością, pewnością siebie i swobodą.
00:28
If you want more content and free lessons, make sure you check out
10
28080
3450
Jeśli chcesz więcej treści i bezpłatnych lekcji, sprawdź
00:31
my website at hadarshemesh.com.
11
31530
2510
moją stronę internetową hadarshemesh.com.
00:34
And follow me on social media for English tips every single day.
12
34250
3810
I śledź mnie w mediach społecznościowych, aby codziennie otrzymywać wskazówki dotyczące języka angielskiego.
00:40
The first hack is that you don't have to pronounce the TH in the
13
40900
3410
Pierwszy hack polega na tym, że nie musisz wymawiać TH w
00:44
words 'clothes' and 'months'.
14
44310
2763
słowach „ubrania” i „miesiące”.
00:47
This transition is very challenging for non native speakers who don't
15
47360
3545
To przejście jest bardzo trudne dla obcokrajowców, którzy nie
00:50
have the TH sound in their language.
16
50905
2020
mają dźwięku TH w swoim języku.
00:53
So, to pronounce the word 'months', we think that we need to transition
17
53285
3739
Tak więc, aby wymówić słowo „miesiące”, uważamy, że musimy przejść
00:57
between the TH and the S - 'month-s'.
18
57025
2886
między TH a S – „miesiące-s”.
01:00
But in fact, people tend to drop the TH here and just say 'muns'.
19
60155
5106
Ale w rzeczywistości ludzie zwykle upuszczają tutaj TH i po prostu mówią „muns”.
01:05
And instead of saying 'clothes' with the TH and the Z, you can just say
20
65334
4820
I zamiast mówić „ubrania” przez TH i Z, możesz po prostu powiedzieć
01:10
'klowz', as in 'close the door'.
21
70414
2957
„klowz”, jak w „zamknij drzwi”.
01:13
'muns' - 'klowz'.
22
73874
2124
'muns' - 'klowz'.
01:19
Another TH hack is when you're pronouncing the TH sound in function
23
79860
4570
Innym hackiem TH jest wymawianie dźwięku TH w
01:24
words like 'the', 'this', 'that', 'those', 'these', 'them', the secret is
24
84430
6340
słowach funkcyjnych, takich jak „the”, „to”, „tamto”, „ te”, „te”, „oni”, sekret polega na tym,
01:30
that you don't have to stick the tongue all the way out (the, this, that).
25
90770
5150
że nie musisz wysuń język do końca (to, to, tamto).
01:36
You can just place the tip of the tongue on the back of the teeth - the, this,
26
96290
4734
Możesz po prostu umieścić czubek języka z tyłu zębów - to, to,
01:41
that, or almost pronouncing it like a D on the teeth: the, this, that, those.
27
101204
7111
tamto lub prawie wymawiając to jak D na zębach: to, to, tamto.
01:48
The reason why we do this is because these words are anyway reduced, and they're
28
108764
4831
Powodem, dla którego to robimy, jest to, że te słowa i tak są skrócone i
01:53
supposed to be pronounced very shortly.
29
113600
3045
powinny być wymawiane bardzo krótko.
01:56
And if you focus on sticking the tongue all the way out, you're going
30
116935
3369
A jeśli skupisz się na wystawianiu języka do końca,
02:00
to end up emphasizing this word.
31
120304
1901
skończysz na podkreślaniu tego słowa.
02:02
And it's going to take you a long time to transition between the
32
122365
3540
I zajmie ci dużo czasu przejście między
02:05
previous sound to the TH, and we want to reduce this transition.
33
125935
4589
poprzednim dźwiękiem a TH, a my chcemy skrócić to przejście.
02:11
So, when you place the tongue on the back of the teeth, and you pronounce it
34
131214
3881
Więc kiedy przyłożysz język do tylnej części zębów i wymówisz to
02:15
like a D, it makes it easier for you to pronounce: the car, in this, with that.
35
135095
5690
jak D, łatwiej ci będzie wymówić: samochód, w tym, w tamtym. W
02:21
That way, the focus is not on the TH, it's a lot quicker and
36
141305
3570
ten sposób uwaga nie jest skupiona na TH, jest dużo szybsza i
02:24
it's easy for you to pronounce.
37
144875
1150
łatwiejsza do wymówienia.
02:30
Another hack is when the T consonant or D consonant appear between two consonants,
38
150295
6640
Innym hackiem jest sytuacja, gdy spółgłoska T lub spółgłoska D pojawia się między dwiema spółgłoskami,
02:37
especially when you connect words together, you can drop the T or the D.
39
157164
4670
zwłaszcza gdy łączysz słowa razem, możesz pominąć T lub D.
02:42
For example, instead of saying 'just saying', there is a T there,
40
162375
4695
Na przykład zamiast mówić „ tylko mówię”, jest tam T,
02:47
you can drop the T and connect the two sounds together -> jus-saying.
41
167320
4680
możesz upuść T i połącz ze sobą dwa dźwięki -> jus-saying.
02:53
Or, 'stand with', 'stand with them' -> 'stan-with them',
42
173070
7420
Lub „stań z nimi”, „stań z nimi” -> „stań z nimi”, „
03:00
'stan-with them', I dropped the D.
43
180890
2080
stań z nimi”, upuściłem D.
03:03
'Best thing': the T is between the S and the TH.
44
183899
4851
„Najlepsze”: T jest między S a TH.
03:09
'It's the best thing that ever happened', I just dropped the T.
45
189350
3400
„To najlepsza rzecz, jaka kiedykolwiek się wydarzyła”, właśnie upuściłem T.
03:13
And it's really hard to notice it.
46
193030
1960
I naprawdę trudno to zauważyć.
03:15
'It's the bes-thing that ever happened.
47
195310
1829
- To najlepsza rzecz, jaka kiedykolwiek się wydarzyła.
03:17
'bes-thing'.
48
197639
1320
„najlepsza rzecz”.
03:19
Now, the S-TH transition is tricky, but still it's easier than ST-T-H.
49
199625
6096
Teraz przejście S-TH jest trudne, ale nadal jest łatwiejsze niż ST-T-H.
03:25
'Next person': the T is between the S and the P: 'nekst person'.
50
205925
7559
„Następna osoba”: T znajduje się między S a P: „najbliższa osoba”.
03:33
Drop the T -> neks-person, neks-person.
51
213565
4319
Upuść T -> osoba-neks, osoba-neks. O
03:38
One less consonant to pronounce.
52
218180
1730
jedną spółgłoskę mniej do wymówienia.
03:43
Another hack is that the H in pronouns, like 'her', 'him', or 'hers' and
53
223190
5959
Innym hackiem jest to, że H w zaimkach, takich jak „jej”, „on” lub „jej” i
03:49
'his', is dropped when it's unstressed.
54
229150
3246
„jego”, jest opuszczane, gdy nie jest akcentowane.
03:52
So instead of saying 'Tell her that she can go' -> 'tell-er'.
55
232840
6350
Więc zamiast mówić „Powiedz jej, że może iść” -> „kandydatka”.
03:59
Instead of saying 'Get him his bag', you can say 'ged-im',
56
239510
4760
Zamiast mówić „Daj mu torbę”, możesz powiedzieć „ged-im”, „
04:04
'ged-im', 'ged-im-iz-bag'.
57
244670
1740
ged-im”, „ged-im-iz-bag”.
04:06
'ged-im-iz-bag'.
58
246840
2366
„ged-im-iz-bag”.
04:09
So 'him' and 'his' turn into 'im' and 'iz'.
59
249560
3840
Więc „on” i „jego” zamieniają się w „im” i „iz”.
04:13
Instead of saying 'bring her', you can say 'bring-er along', 'bring-er along'.
60
253810
4849
Zamiast mówić „zabierz ją”, możesz powiedzieć „zabierz ze sobą”, „zabierz ze sobą”.
04:18
'bring-er'.
61
258999
1511
„przynieś-er”.
04:20
Not 'bring-her'.
62
260800
1370
Nie „przyprowadź ją”.
04:25
The next hack is that you don't have to pronounce the L in the words
63
265159
3851
Następny hack polega na tym, że nie musisz wymawiać L w słowach
04:29
'always', 'alright' and 'already'.
64
269269
3366
„zawsze”, „w porządku” i „już”.
04:32
It's not a mistake to pronounce the L, but if you're struggling
65
272915
2470
Wymawianie L nie jest błędem , ale jeśli masz problemy
04:35
with the L, just drop those sounds.
66
275385
1920
z L, po prostu porzuć te dźwięki.
04:37
Simply pronounce an 'aa' sound right before: aa-weiz, aa-redi, aa-rait.
67
277555
6623
Po prostu wymów dźwięk „aa” tuż przed: aa-weiz, aa-redi, aa-rait.
04:47
If you're struggling with the R, the next one is for you.
68
287064
2570
Jeśli zmagasz się z literą R, następna jest dla Ciebie.
04:50
You can drop the R in words like 'yesterday'.
69
290145
4122
Możesz opuścić R w słowach takich jak „wczoraj”.
04:54
And instead of saying 'YES-t'r-dei', you can say 'YES-tuh-dei'.
70
294335
4600
I zamiast mówić „TAK-t'r-dei”, możesz powiedzieć „TAK-tuh-dei”.
04:59
Instead of saying p'r-TI-kyuh-l'r-lee, you can say 'puh-TI-kyuh-luh-lee'.
71
299395
6730
Zamiast mówić p'r-TI-kyuh-l'r-lee, możesz powiedzieć „puh-TI-kyuh-luh-lee”.
05:06
'puh-TI-kyuh-luh-lee'.
72
306565
1100
'puh-TI-kyuh-luh-lee'.
05:08
And you can also drop the R in KUHMF-t'r-b'l -> KUHMF-tuh-b'l.
73
308075
4510
Możesz także upuścić R w KUHMF-t'r-b'l -> KUHMF-tuh-b'l.
05:12
KUHMF-tuh-b'l.
74
312974
1521
KUHMF-tuh-b'l.
05:14
And even in the word 'for', when the next word starts with a consonant:
75
314775
4059
I nawet w słowie „dla”, gdy następny wyraz zaczyna się na spółgłoskę: „to
05:19
'it's fuh me', it's fuh them'.
76
319265
1779
fuh ja”, to fuh oni”.
05:23
The next hack has to do with reductions and connected speech.
77
323934
3191
Następny hack ma związek z redukcjami i połączoną mową.
05:27
The phrase 'What are you' and 'What do you' sound exactly the same.
78
327494
5211
Wyrażenia „What are you” i „What do you” brzmią dokładnie tak samo.
05:33
And this is how you can pronounce it – wa-da-ya, wa-da-ya.
79
333034
4460
I tak można to wymówić – wa-da-ya, wa-da-ya.
05:38
wadaya waant?
80
338074
980
co chcesz?
05:39
– What do you want?
81
339544
1090
- Co chcesz?
05:41
wadaya duwing?
82
341244
930
wadaya duwing?
05:42
– What are you doing?
83
342599
1130
- Co robisz?
05:44
'wa-da-ya'.
84
344188
1604
„wa-da-ya”.
05:48
The next hack is also about connected speech.
85
348500
2250
Następny hack dotyczy również mowy połączonej.
05:50
When a word ends with a consonant and the next word begins with
86
350900
3139
Kiedy słowo kończy się na spółgłoskę, a następne słowo zaczyna się na
05:54
a vowel, the consonant becomes the beginning of the next word.
87
354039
4290
samogłoskę, spółgłoska staje się początkiem następnego słowa.
05:58
Instead of saying 'make it', the K becomes the beginning of the
88
358510
4680
Zamiast mówić „zrób to”, K staje się początkiem
06:03
next word: 'mei-kit', 'mei-kit'.
89
363190
3670
następnego słowa: „mei-kit”, „mei-kit”.
06:07
'All over' turns into 'aa-low-v'r'.
90
367680
7230
„Wszędzie” zmienia się w „aa-low-v'r”.
06:15
Instead of saying 'love her' – remember, we drop the H in
91
375660
5199
Zamiast mówić „kocham ją” – pamiętaj, upuszczamy H w
06:21
pronouns – luh-v'r, 'I luh-v'r.
92
381059
4180
zaimkach – luh-v'r, „I luh-v'r.
06:25
And yes, it does sound like a 'lover'.
93
385470
2590
I tak, to brzmi jak „kochanek”.
06:28
I'm only -> ai-mown-lee, mown-lee.
94
388710
5550
Jestem tylko -> ai-mown-lee, mown-lee.
06:34
'ai-mown-lee saying that...' mown-lee, ai-mown-lee.
95
394770
4066
„ai-mown-lee mówi, że…” mown-lee, ai-mown-lee.
06:41
Do not pronounce the B in words ending with the spelling pattern MB, like
96
401640
5419
Nie wymawiaj B w słowach kończących się wzorem pisowni MB, np.
06:47
'climb', 'comb', 'lamb', 'bomb'.
97
407280
5989
„wspinaczka”, „grzebień”, „jagnięcina”, „bomba”.
06:56
Do not pronounce the O in words that have the WO spelling.
98
416430
4989
Nie wymawiaj O w słowach, które mają pisownię WO.
07:01
Like 'work' -> 'r, w'rk.
99
421599
3674
Jak „praca” -> „r, praca”.
07:05
w'rm (worm), not 'worm'.
100
425493
3510
w'rm (robak), a nie „robak”.
07:09
w'rth (worth), and w'rld (world).
101
429543
3027
w'rth (wartość) i w'rld (świat).
07:15
When we have small function words like 'and' or 'or' or 'of', you wanna reduce
102
435780
8000
Kiedy mamy małe słowa funkcyjne, takie jak „i”, „lub” lub „of”, chcesz
07:23
it so the vowel is pronounced with a schwa, and then you wanna connect it as
103
443780
4949
je zredukować, tak aby samogłoska była wymawiana z schwa, a następnie chcesz połączyć to tak,
07:28
if it's an additional syllable to the previous word or the following word.
104
448729
4320
jakby to była dodatkowa sylaba do poprzedniego słowa lub następujące słowo.
07:33
For example, if we have the word 'and', it will be reduced to
105
453260
4600
Na przykład, jeśli mamy słowo „i”, zostanie ono zredukowane do
07:38
['n], and you want to connect it: bread'n-butter, bread'n-butter.
106
458076
5474
[„n], a ty chcesz je połączyć: chleb i masło, chleb i masło.
07:44
Black or white -> 'black'r-white'.
107
464500
4054
Czarny lub biały -> 'czarny'r-biały'.
07:48
So really think of it as one word - black'r, and then 'white' – black'r-white.
108
468820
5619
Więc naprawdę pomyśl o tym jako o jednym słowie - black'r, a potem 'biały' - black'r-white.
07:55
'couple of weeks' -> coupl'v-weeks.
109
475139
4891
„kilka tygodni” -> coupl'v-tygodni.
08:00
So I'm connecting it to the previous word – coupl'v-weeks.
110
480294
3657
Więc łączę to z poprzednim słowem – coupl'v-weeks.
08:04
And in this case, you can even drop the [v] sound and
111
484035
2830
W tym przypadku możesz nawet zrezygnować z dźwięku [v] i
08:06
just say coupl', coupl'-weeks.
112
486865
3496
po prostu powiedzieć coupl', coupl'-tygodni.
08:10
All right, that's it.
113
490705
800
W porządku, to wszystko.
08:11
I hope you enjoyed these hacks.
114
491525
1690
Mam nadzieję, że podobały ci się te hacki.
08:13
Write them down, remember them.
115
493224
1880
Zapisz je, zapamiętaj.
08:15
You can also find them on my website, organized for you, so go check it out.
116
495105
4570
Możesz je również znaleźć na mojej stronie internetowej, zorganizowanej dla Ciebie, więc sprawdź to.
08:19
And if you have more tips and tricks and hacks, share them in the comments below.
117
499880
5450
A jeśli masz więcej wskazówek, sztuczek i hacków, podziel się nimi w komentarzach poniżej.
08:25
Thank you so much for watching.
118
505660
1740
Dziękuję bardzo za obejrzenie.
08:27
If you enjoyed this video, consider liking and subscribing and sharing
119
507410
3100
Jeśli podobał Ci się ten film, rozważ polubienie go, zasubskrybowanie i udostępnienie
08:30
it with your friends, family, coworkers, colleagues, and students.
120
510510
6690
go znajomym, rodzinie, współpracownikom, współpracownikom i studentom.
08:37
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
121
517390
1740
Pięknej, pięknej reszty dnia.
08:39
And I will see you next week in the next video.
122
519130
2640
I do zobaczenia za tydzień w następnym filmie. Do
08:42
Bye.
123
522300
510
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7