Simplify your pronunciation with these English tricks

41,100 views ・ 2023-07-11

Accent's Way English with Hadar


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
190
1070
Ciao a tutti, sono Hadar.
00:01
Today, I have 11 hacks for you that are going to simplify
1
1260
3850
Oggi ho 11 trucchi per te che semplificheranno
00:05
your life and your English.
2
5110
1980
la tua vita e il tuo inglese.
00:07
Whenever I share these hacks and tips with my students, they tell me, How
3
7270
3329
Ogni volta che condivido questi hack e suggerimenti con i miei studenti, mi dicono, come mai non l'
00:10
come I've never known about this before?
4
10599
2470
ho mai saputo prima?
00:13
So, make sure you watch this video all the way until the end.
5
13309
3610
Quindi, assicurati di guardare questo video fino alla fine.
00:16
If you're new to my channel, then hi, my name is Hadar.
6
16990
2580
Se sei nuovo sul mio canale, allora ciao, mi chiamo Hadar.
00:19
I'm a non native speaker of English.
7
19570
1790
Non sono madrelingua inglese.
00:21
I'm a fluency and pronunciation coach.
8
21360
1880
Sono un insegnante di fluidità e pronuncia.
00:23
And I'm here to help you speak English with clarity, confidence, and freedom.
9
23269
4650
E sono qui per aiutarti a parlare inglese con chiarezza, sicurezza e libertà.
00:28
If you want more content and free lessons, make sure you check out
10
28080
3450
Se desideri più contenuti e lezioni gratuite, assicurati di controllare
00:31
my website at hadarshemesh.com.
11
31530
2510
il mio sito Web su hadarshemesh.com.
00:34
And follow me on social media for English tips every single day.
12
34250
3810
E seguimi sui social media per consigli sull'inglese ogni singolo giorno.
00:40
The first hack is that you don't have to pronounce the TH in the
13
40900
3410
Il primo trucco è che non devi pronunciare la TH nelle
00:44
words 'clothes' and 'months'.
14
44310
2763
parole 'vestiti' e 'mesi'.
00:47
This transition is very challenging for non native speakers who don't
15
47360
3545
Questa transizione è molto impegnativa per i non madrelingua che non
00:50
have the TH sound in their language.
16
50905
2020
hanno il suono TH nella loro lingua.
00:53
So, to pronounce the word 'months', we think that we need to transition
17
53285
3739
Quindi, per pronunciare la parola 'mesi', pensiamo di dover passare
00:57
between the TH and the S - 'month-s'.
18
57025
2886
dalla TH alla S - 'mesi'.
01:00
But in fact, people tend to drop the TH here and just say 'muns'.
19
60155
5106
Ma in effetti, le persone tendono a lasciar cadere il TH qui e dire semplicemente "muns".
01:05
And instead of saying 'clothes' with the TH and the Z, you can just say
20
65334
4820
E invece di dire 'vestiti' con la TH e la Z, puoi semplicemente dire
01:10
'klowz', as in 'close the door'.
21
70414
2957
'klowz', come in 'chiudi la porta'.
01:13
'muns' - 'klowz'.
22
73874
2124
'muns' - 'klowz'.
01:19
Another TH hack is when you're pronouncing the TH sound in function
23
79860
4570
Un altro hack TH è quando pronunci il suono TH in
01:24
words like 'the', 'this', 'that', 'those', 'these', 'them', the secret is
24
84430
6340
parole funzionali come 'the', 'this', 'that', ' those', 'these', 'them', il segreto è
01:30
that you don't have to stick the tongue all the way out (the, this, that).
25
90770
5150
che non devi tira fuori la lingua fino in fondo (la, questa, quella).
01:36
You can just place the tip of the tongue on the back of the teeth - the, this,
26
96290
4734
Puoi semplicemente posizionare la punta della lingua sul retro dei denti - il, questo,
01:41
that, or almost pronouncing it like a D on the teeth: the, this, that, those.
27
101204
7111
quello, o quasi pronunciandolo come una D sui denti: il, questo, quello, quelli.
01:48
The reason why we do this is because these words are anyway reduced, and they're
28
108764
4831
Il motivo per cui lo facciamo è perché queste parole sono comunque ridotte e
01:53
supposed to be pronounced very shortly.
29
113600
3045
dovrebbero essere pronunciate molto brevemente.
01:56
And if you focus on sticking the tongue all the way out, you're going
30
116935
3369
E se ti concentri sul tirare fuori la lingua fino in fondo,
02:00
to end up emphasizing this word.
31
120304
1901
finirai per enfatizzare questa parola.
02:02
And it's going to take you a long time to transition between the
32
122365
3540
E ci vorrà molto tempo per passare dal
02:05
previous sound to the TH, and we want to reduce this transition.
33
125935
4589
suono precedente al TH, e vogliamo ridurre questa transizione.
02:11
So, when you place the tongue on the back of the teeth, and you pronounce it
34
131214
3881
Quindi, quando metti la lingua sul retro dei denti e la pronunci
02:15
like a D, it makes it easier for you to pronounce: the car, in this, with that.
35
135095
5690
come una D, ti è più facile pronunciare: la macchina, in questo, con quello. In
02:21
That way, the focus is not on the TH, it's a lot quicker and
36
141305
3570
questo modo, l'attenzione non è sulla TH, è molto più veloce ed
02:24
it's easy for you to pronounce.
37
144875
1150
è facile da pronunciare.
02:30
Another hack is when the T consonant or D consonant appear between two consonants,
38
150295
6640
Un altro trucco è quando la consonante T o la consonante D appaiono tra due consonanti,
02:37
especially when you connect words together, you can drop the T or the D.
39
157164
4670
specialmente quando colleghi le parole insieme, puoi eliminare la T o la D.
02:42
For example, instead of saying 'just saying', there is a T there,
40
162375
4695
Ad esempio, invece di dire "solo dicendo", c'è una T lì,
02:47
you can drop the T and connect the two sounds together -> jus-saying.
41
167320
4680
puoi rilascia la T e collega i due suoni insieme -> jus-saying.
02:53
Or, 'stand with', 'stand with them' -> 'stan-with them',
42
173070
7420
Oppure, 'stare con', 'stare con loro' -> 'stan-con loro',
03:00
'stan-with them', I dropped the D.
43
180890
2080
'stan-con loro', ho lasciato cadere la D.
03:03
'Best thing': the T is between the S and the TH.
44
183899
4851
'La cosa migliore': la T è tra la S e la TH.
03:09
'It's the best thing that ever happened', I just dropped the T.
45
189350
3400
"È la cosa migliore che sia mai accaduta", ho appena lasciato cadere la T.
03:13
And it's really hard to notice it.
46
193030
1960
Ed è davvero difficile notarlo.
03:15
'It's the bes-thing that ever happened.
47
195310
1829
«È la cosa migliore che sia mai accaduta.
03:17
'bes-thing'.
48
197639
1320
'bes-cosa'.
03:19
Now, the S-TH transition is tricky, but still it's easier than ST-T-H.
49
199625
6096
Ora, la transizione S-TH è complicata, ma è comunque più facile di ST-T-H.
03:25
'Next person': the T is between the S and the P: 'nekst person'.
50
205925
7559
'Next person': la T è tra la S e la P: 'nekst person'.
03:33
Drop the T -> neks-person, neks-person.
51
213565
4319
Rilascia la T -> persona-neks, persona-neks.
03:38
One less consonant to pronounce.
52
218180
1730
Una consonante in meno da pronunciare.
03:43
Another hack is that the H in pronouns, like 'her', 'him', or 'hers' and
53
223190
5959
Un altro trucco è che la H nei pronomi, come "lei", "lui" o "lei" e
03:49
'his', is dropped when it's unstressed.
54
229150
3246
"suo", viene eliminata quando non è accentata.
03:52
So instead of saying 'Tell her that she can go' -> 'tell-er'.
55
232840
6350
Quindi, invece di dire 'Dille che può andare' -> 'dillo'.
03:59
Instead of saying 'Get him his bag', you can say 'ged-im',
56
239510
4760
Invece di dire "Prendigli la borsa", puoi dire "ged-im", "
04:04
'ged-im', 'ged-im-iz-bag'.
57
244670
1740
ged-im", "ged-im-iz-bag".
04:06
'ged-im-iz-bag'.
58
246840
2366
'ged-im-iz-bag'.
04:09
So 'him' and 'his' turn into 'im' and 'iz'.
59
249560
3840
Quindi "lui" e "suo" si trasformano in "im" e "iz".
04:13
Instead of saying 'bring her', you can say 'bring-er along', 'bring-er along'.
60
253810
4849
Invece di dire "portala", puoi dire "portala", "portala".
04:18
'bring-er'.
61
258999
1511
'porta-er'.
04:20
Not 'bring-her'.
62
260800
1370
Non "portala".
04:25
The next hack is that you don't have to pronounce the L in the words
63
265159
3851
Il prossimo hack è che non devi pronunciare la L nelle parole
04:29
'always', 'alright' and 'already'.
64
269269
3366
"sempre", "va bene" e "già".
04:32
It's not a mistake to pronounce the L, but if you're struggling
65
272915
2470
Non è un errore pronunciare la L, ma se stai lottando
04:35
with the L, just drop those sounds.
66
275385
1920
con la L, lascia perdere quei suoni.
04:37
Simply pronounce an 'aa' sound right before: aa-weiz, aa-redi, aa-rait.
67
277555
6623
Basta pronunciare un suono 'aa' subito prima: aa-weiz, aa-redi, aa-rait.
04:47
If you're struggling with the R, the next one is for you.
68
287064
2570
Se stai lottando con la R, la prossima è per te.
04:50
You can drop the R in words like 'yesterday'.
69
290145
4122
Puoi inserire la R in parole come "ieri".
04:54
And instead of saying 'YES-t'r-dei', you can say 'YES-tuh-dei'.
70
294335
4600
E invece di dire "YES-t'r-dei", puoi dire "YES-tuh-dei".
04:59
Instead of saying p'r-TI-kyuh-l'r-lee, you can say 'puh-TI-kyuh-luh-lee'.
71
299395
6730
Invece di dire p'r-TI-kyuh-l'r-lee, puoi dire 'puh-TI-kyuh-luh-lee'.
05:06
'puh-TI-kyuh-luh-lee'.
72
306565
1100
'puh-TI-kyuh-luh-lee'.
05:08
And you can also drop the R in KUHMF-t'r-b'l -> KUHMF-tuh-b'l.
73
308075
4510
E puoi anche rilasciare la R in KUHMF-t'r-b'l -> KUHMF-tuh-b'l.
05:12
KUHMF-tuh-b'l.
74
312974
1521
KUHMF-tuh-b'l.
05:14
And even in the word 'for', when the next word starts with a consonant:
75
314775
4059
E anche nella parola 'for', quando la parola successiva inizia con una consonante:
05:19
'it's fuh me', it's fuh them'.
76
319265
1779
'it's fuh me', it's fuh them'.
05:23
The next hack has to do with reductions and connected speech.
77
323934
3191
Il prossimo hack ha a che fare con le riduzioni e il discorso connesso.
05:27
The phrase 'What are you' and 'What do you' sound exactly the same.
78
327494
5211
La frase "Cosa sei" e "Cosa fai?" suonano esattamente allo stesso modo.
05:33
And this is how you can pronounce it – wa-da-ya, wa-da-ya.
79
333034
4460
Ed è così che puoi pronunciarlo : wa-da-ya, wa-da-ya.
05:38
wadaya waant?
80
338074
980
wadaya vuoi?
05:39
– What do you want?
81
339544
1090
- Cosa vuoi?
05:41
wadaya duwing?
82
341244
930
wadaya duwing?
05:42
– What are you doing?
83
342599
1130
- Cosa fai?
05:44
'wa-da-ya'.
84
344188
1604
'wa-da-ya'.
05:48
The next hack is also about connected speech.
85
348500
2250
Il prossimo hack riguarda anche il discorso connesso.
05:50
When a word ends with a consonant and the next word begins with
86
350900
3139
Quando una parola termina con una consonante e la parola successiva inizia con
05:54
a vowel, the consonant becomes the beginning of the next word.
87
354039
4290
una vocale, la consonante diventa l'inizio della parola successiva.
05:58
Instead of saying 'make it', the K becomes the beginning of the
88
358510
4680
Invece di dire 'make it', la K diventa l'inizio della
06:03
next word: 'mei-kit', 'mei-kit'.
89
363190
3670
parola successiva: 'mei-kit', 'mei-kit'.
06:07
'All over' turns into 'aa-low-v'r'.
90
367680
7230
"All over" si trasforma in "aa-low-v'r".
06:15
Instead of saying 'love her' – remember, we drop the H in
91
375660
5199
Invece di dire ' amala' – ricorda, lasciamo cadere la H nei
06:21
pronouns – luh-v'r, 'I luh-v'r.
92
381059
4180
pronomi – luh-v'r, 'I luh-v'r.
06:25
And yes, it does sound like a 'lover'.
93
385470
2590
E sì, suona come un 'amante'.
06:28
I'm only -> ai-mown-lee, mown-lee.
94
388710
5550
Sono solo -> ai-mown-lee, mown-lee.
06:34
'ai-mown-lee saying that...' mown-lee, ai-mown-lee.
95
394770
4066
'ai-mown-lee dicendo che...' mown-lee, ai-mown-lee.
06:41
Do not pronounce the B in words ending with the spelling pattern MB, like
96
401640
5419
Non pronunciare la B nelle parole che terminano con lo schema ortografico MB, come
06:47
'climb', 'comb', 'lamb', 'bomb'.
97
407280
5989
'climb', 'comb', 'lamb', 'bomb'.
06:56
Do not pronounce the O in words that have the WO spelling.
98
416430
4989
Non pronunciare la O nelle parole che hanno l'ortografia WO.
07:01
Like 'work' -> 'r, w'rk.
99
421599
3674
Come 'lavoro' -> 'r, w'rk.
07:05
w'rm (worm), not 'worm'.
100
425493
3510
w'rm (verme), non 'verme'.
07:09
w'rth (worth), and w'rld (world).
101
429543
3027
w'rth (valore) e w'rld (mondo).
07:15
When we have small function words like 'and' or 'or' or 'of', you wanna reduce
102
435780
8000
Quando abbiamo piccole parole funzionali come 'e' o 'o' o 'di', vuoi ridurlo
07:23
it so the vowel is pronounced with a schwa, and then you wanna connect it as
103
443780
4949
in modo che la vocale sia pronunciata con uno schwa, e poi vuoi collegarlo come
07:28
if it's an additional syllable to the previous word or the following word.
104
448729
4320
se fosse una sillaba aggiuntiva alla parola precedente o al parola seguente.
07:33
For example, if we have the word 'and', it will be reduced to
105
453260
4600
Ad esempio, se abbiamo la parola 'e', ​​sarà ridotta a
07:38
['n], and you want to connect it: bread'n-butter, bread'n-butter.
106
458076
5474
['n], e vuoi collegarla: bread'n-butter, bread'n-butter.
07:44
Black or white -> 'black'r-white'.
107
464500
4054
Nero o bianco -> 'black'r-white'.
07:48
So really think of it as one word - black'r, and then 'white' – black'r-white.
108
468820
5619
Quindi pensala davvero come una sola parola : black'r, e poi 'white' – black'r-white.
07:55
'couple of weeks' -> coupl'v-weeks.
109
475139
4891
'paio di settimane' -> paio di settimane.
08:00
So I'm connecting it to the previous word – coupl'v-weeks.
110
480294
3657
Quindi lo collego alla parola precedente – paio-v-settimane.
08:04
And in this case, you can even drop the [v] sound and
111
484035
2830
E in questo caso, puoi anche eliminare il suono [v] e
08:06
just say coupl', coupl'-weeks.
112
486865
3496
dire semplicemente coupl', coupl'-weeks.
08:10
All right, that's it.
113
490705
800
Va bene, è così.
08:11
I hope you enjoyed these hacks.
114
491525
1690
Spero che questi trucchi ti siano piaciuti.
08:13
Write them down, remember them.
115
493224
1880
Scrivili, ricordali.
08:15
You can also find them on my website, organized for you, so go check it out.
116
495105
4570
Puoi trovarli anche sul mio sito web, organizzati per te, quindi vai a dare un'occhiata.
08:19
And if you have more tips and tricks and hacks, share them in the comments below.
117
499880
5450
E se hai altri suggerimenti, trucchi e hack, condividili nei commenti qui sotto.
08:25
Thank you so much for watching.
118
505660
1740
Grazie mille per la visione.
08:27
If you enjoyed this video, consider liking and subscribing and sharing
119
507410
3100
Se ti è piaciuto questo video, prendi in considerazione l'idea di mettere mi piace, iscriverti e condividerlo
08:30
it with your friends, family, coworkers, colleagues, and students.
120
510510
6690
con i tuoi amici, familiari, colleghi, colleghi e studenti.
08:37
Have a beautiful, beautiful rest of the day.
121
517390
1740
Ti auguro un bellissimo, bellissimo resto della giornata.
08:39
And I will see you next week in the next video.
122
519130
2640
E ci vediamo la prossima settimana nel prossimo video.
08:42
Bye.
123
522300
510
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7