AI’s Single Point of Failure | Rob Toews | TED

217,201 views ・ 2023-12-14

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Tiến Dũng Nguyễn Reviewer: Thái Hưng Trần
00:04
The following statement is utterly ludicrous.
0
4042
2836
Câu nói sau đây nghe rất vô lý.
00:07
It is also true.
1
7837
1377
Và cũng đúng.
00:10
The world's most important advanced technology
2
10048
2753
Công nghệ tiên tiến quan trọng bậc nhất thế giới
00:12
is nearly all produced in a single facility.
3
12801
3128
gần như được sản xuất ở duy nhất một nhà máy.
00:16
What's more, that facility is located
4
16846
2336
Hơn nữa, nhà máy đó
00:19
in one of the most geopolitically fraught areas on Earth,
5
19224
3879
nằm ở một trong những khu vực dễ xảy ra xung đột địa chính trị nhất Trái Đất,
00:23
an area in which many analysts believe that war is inevitable within the decade.
6
23103
4754
và nhiều nhà phân tích tin rằng nơi đây sẽ xảy ra chiến tranh trong thập kỷ này.
00:28
The future of artificial intelligence hangs in the balance.
7
28858
2962
Tương lai của trí tuệ nhân tạo đang vô định.
00:33
The Taiwan Semiconductor Manufacturing Company,
8
33280
2627
Công ty sản xuất chế tạo chất bán dẫn Đài Loan,
00:35
or TSMC,
9
35949
2127
gọi tắt là TSMC,
00:38
makes all of the world's most-advanced AI chips.
10
38118
3211
sản xuất tất cả các chip AI tiên tiến nhất thế giới.
00:41
This includes Nvidia's GPUs, Google's TPUs, AMD's GPUs,
11
41871
6590
Bao gồm GPU của Nvidia, TPU của Google, GPU của AMD,
00:48
the AI chips for Microsoft, Amazon, Tesla,
12
48503
3796
chip AI của Microsoft, Amazon, Tesla,
00:52
Cerebrus, SambaNova
13
52340
2002
Cerebrus, SambaNova
00:54
and every other credible competitor.
14
54342
1919
và mọi đối thủ tầm cỡ khác.
00:57
Modern artificial intelligence simply would not be possible
15
57846
2794
Trí tuệ nhân tạo hiện đại sẽ đơn giản là không khả thi, nếu
01:00
without these highly specialized chips.
16
60682
2002
không có những con chip chuyên dụng này.
01:03
Little wonder, then,
17
63727
1167
Do đó,
01:04
that Time magazine recently described TSMC as,
18
64936
4046
không có gì ngạc nhiên khi tạp chí Time gần đây đã gọi TSMC là
01:08
"The world's most important company that you've probably never heard of."
19
68982
3754
“Công ty quan trọng nhất thế giới mà có lẽ bạn chưa bao giờ nghe đến”.
01:13
Nvidia CEO Jensen Huang put it more colorfully,
20
73945
2920
CEO của Nvidia, Jensen Huang, nói theo kiểu bông đùa,
01:16
saying, “Basically, there is air ... and TSMC.”
21
76865
4629
rằng: “Về cơ bản, chỉ có không khí... và TSMC.”
01:21
(Laughter)
22
81494
2503
(Tiếng cười)
01:24
TSMC's chip fabrication facilities, or fabs,
23
84039
3503
Các cơ sở chế tạo chip của TSMC, hay các “fab”,
01:27
the buildings where chips are physically built,
24
87584
2335
nơi chip được chế tạo vật lý,
01:29
is located on the western coast of Taiwan,
25
89919
2586
nằm ở bờ biển phía tây của Đài Loan,
01:32
a mere 110 miles from mainland China.
26
92547
2669
cách Trung Quốc đại lục chỉ 110 dặm (~177km).
01:36
In this map, Taiwan is shown in orange and China is shown in green.
27
96176
3670
Trên bản đồ này, Đài Loan là vùng màu cam, và Trung Quốc là vùng màu lục.
01:40
Today, China and Taiwan are nearer to the brink of war
28
100639
4045
Ngày nay, khả năng xảy ra chiến tranh giữa Trung Quốc và Đài Loan đang cao nhất
01:44
than they have been in decades.
29
104684
1794
trong vài thập kỷ trở lại đây.
01:47
Many policymakers in Washington predict that China will invade Taiwan
30
107312
4171
Nhiều nhà hoạch định chính sách ở Washington dự đoán rằng Trung Quốc sẽ
01:51
within the next five years.
31
111483
1585
xâm lược Đài Loan trong 5 năm tới.
01:53
A China-Taiwan conflict would be devastating
32
113985
2544
Cuộc xung đột giữa Trung Quốc-Đài Loan sẽ tàn khốc
01:56
for many reasons.
33
116529
1418
vì nhiều lý do.
01:58
Aside from the heavy human toll,
34
118281
1960
Bên cạnh thiệt hại con người nặng nề,
02:00
one underappreciated consequence
35
120241
2795
một hậu quả bị xem nhẹ
02:03
is that it would paralyze the global AI ecosystem.
36
123036
2878
là nó sẽ làm tê liệt hệ sinh thái AI toàn cầu.
02:06
Put simply, the entire field of artificial intelligence
37
126831
4213
Đơn giản hơn, toàn bộ ngành trí tuệ nhân tạo sẽ phải đối mặt
02:11
faces an astonishingly precarious single point of failure in Taiwan.
38
131086
5213
một điểm thất bại bấp bênh đến kinh ngạc ở Đài Loan.
02:17
Amid all of the fervor around AI today,
39
137967
3045
So với các mối quan tâm đến AI ngày nay
02:21
this fact is not widely enough appreciated.
40
141012
2461
thì sự thật này đang bị xem nhẹ.
02:24
If you are working on or are interested in AI,
41
144057
3295
Nếu bạn đang làm việc với hoặc quan tâm đến AI,
02:27
you need to be paying attention.
42
147394
1751
bạn nên chú ý.
02:30
How did we get here and what can we do about it?
43
150271
2753
Làm sao chúng ta đến được đây và chúng ta có thể làm gì?
02:34
Let's start with a brief, whirlwind overview of the chip industry.
44
154442
3212
Ta bắt đầu với một cái nhìn tổng quan về ngành công nghiệp bán dẫn.
02:38
Semiconductors, or chips, are the most complex object in the world
45
158196
4630
Thiết bị bán dẫn, hay chip, là vật thể phức tạp nhất trên thế giới
02:42
that humanity knows how to mass-produce.
46
162826
2168
mà con người biết cách sản xuất hàng loạt.
02:45
Making semiconductors requires the world's purest metals,
47
165620
4630
Sản xuất chip đòi hỏi những kim loại tinh khiết nhất,
02:50
the world's most expensive machinery,
48
170291
2795
những máy móc đắt tiền nhất,
02:53
legions of highly specialized engineers
49
173128
2836
những đội ngũ kỹ sư chuyên môn cao
02:56
and atom-level manufacturing precision.
50
176005
2420
và độ chính xác ở cấp độ nguyên tử.
02:59
It is important to distinguish between two different types of chip companies.
51
179092
3795
Ta cần phân biệt giữa hai loại công ty chip khác nhau.
03:02
First, fabless chip makers,
52
182887
2419
Đầu tiên, các công ty “fabless”.
03:05
which design but do not manufacture their own chips.
53
185348
3253
Họ thiết kế nhưng không sản xuất chip của mình.
03:08
And second, foundries,
54
188601
1710
Và thứ hai, các nhà máy
03:10
which manufacture chips designed by other companies.
55
190353
2878
sản xuất chip được thiết kế bởi các công ty khác.
03:13
Almost every well-known chip company today is fabless,
56
193857
3086
Hầu như mọi công ty chip có tiếng ngày nay đều là “fabless”
03:16
from Nvidia to AMD to Qualcomm.
57
196985
3253
từ Nvidia đến AMD đến Qualcomm.
03:20
These companies do not produce their own chips.
58
200780
3087
Các công ty này không sản xuất chip của riêng họ.
03:23
Instead, they design chips,
59
203867
2002
Thay vào đó, họ thiết kế chip,
03:25
and then they rely on foundries like TSMC
60
205869
2419
và nhờ các nhà máy như TSMC
03:28
to actually manufacture those chips for them.
61
208329
2211
để thực sự sản xuất những con chip đó cho họ.
03:31
There are only three companies in the world today
62
211583
2377
Hiện nay, trên thế giới chỉ có ba công ty
03:33
that are capable of manufacturing chips
63
213960
2294
có khả năng sản xuất chip
03:36
anywhere near the leading edge of semiconductor technology:
64
216296
3128
tiệm cận đỉnh cao của ngành công nghệ bán dẫn:
03:40
TSMC, Samsung and Intel.
65
220216
3546
TSMC, Samsung và Intel.
03:44
Of those three,
66
224637
1168
Trong số đó,
03:45
only one can reliably produce the world's most advanced AI chips,
67
225847
4671
chỉ có một công ty có thể tự tin sản xuất các chip AI tiên tiến nhất thế giới,
03:50
including chips like Nvidia's H100 GPUs.
68
230560
3045
ví dụ như GPU H100 của Nvidia.
03:54
That one company is TSMC.
69
234105
2211
Công ty duy nhất đó là TSMC.
03:57
As of this morning,
70
237609
1251
Tính đến sáng nay,
03:58
TSMC's market capitalization was 470 billion dollars,
71
238860
4463
vốn hóa thị trường của TSMC là 470 tỷ đô la.
04:03
making it the 13th-largest company in the world,
72
243323
2961
Con số này đưa TSMC thành công ty lớn thứ 13 trên thế giới,
04:06
larger than ExxonMobil,
73
246284
2085
lớn hơn ExxonMobil,
04:08
JPMorgan Chase or Walmart.
74
248411
2336
JPMorgan Chase hay Walmart.
04:11
How has TSMC become such a dominant force?
75
251748
3170
Làm thế nào mà TSMC có quy mô tầm cỡ đến vậy?
04:16
The short answer is that powerful economies of scale
76
256544
2461
Câu trả lời ngắn gọn là tính kinh tế quy mô
04:19
exist in the world of chip fabrication,
77
259005
2336
trong ngành sản xuất chip
04:21
leading inexorably to winner-take-all dynamics.
78
261382
2753
đã tạo nên một thị trường mà “người thắng lấy hết”.
04:24
Making advanced semiconductors requires tremendous upfront
79
264803
4004
Sản xuất các chất bán dẫn cao cấp yêu cầu lượng vốn ban đầu
04:28
and ongoing capital expenditure.
80
268848
2002
rất lớn và xuyên suốt.
04:31
In 2021, TSMC announced that it would invest 100 billion dollars
81
271351
5589
Vào năm 2021, TSMC thông báo rằng sẽ đầu tư 100 tỷ đô la
04:36
over the next three years
82
276981
1210
trong ba năm tới
04:38
to continue expanding its fabrication capabilities.
83
278191
2794
để tiếp tục mở rộng khả năng sản xuất của mình.
04:41
No other company in the world can justify that level of investment.
84
281986
4171
Không một công ty nào khác trên thế giới có thể giải thích cho mức đầu tư này.
04:46
TSMC can, because of the sheer volume of chips that it produces,
85
286199
3545
TSMC thì có, vì khối lượng chip khổng lồ mà nó sản xuất
04:49
far more than any other company in the world.
86
289786
2252
đã bỏ xa bất kỳ công ty nào khác trên thế giới.
04:52
A related dynamic that helps explain TSMC's unassailable position
87
292956
4796
Một động lực liên quan giải thích cho vị trí bất bại của TSMC
04:57
is what has come to be known as the TSMC Grand Alliance.
88
297794
3712
được biết đến với cái tên TSMC Grand Alliance.
05:02
TSMC has invested heavily over decades
89
302423
2628
TSMC đã đầu tư mạnh qua nhiều thập kỷ
05:05
to develop deep partnerships with dozens of companies
90
305093
3086
để phát triển quan hệ đối tác với hàng chục công ty
05:08
across the semiconductor supply chain,
91
308221
2586
trong chuỗi cung ứng chất bán dẫn,
05:10
from software providers like Cadence
92
310807
2461
từ các nhà cung cấp phần mềm như Cadence,
05:13
to equipment manufacturers like ASML
93
313309
2753
công ty sản xuất thiết bị như ASML
05:16
to chip designers like Nvidia.
94
316062
1919
đến các công ty thiết kế chip như Nvidia.
05:18
In turn, these companies have developed their own products
95
318898
3337
Đổi lại, các công ty này phát triển các sản phẩm của mình
05:22
in accordance with TSMC's road map,
96
322277
2961
theo lộ trình của TSMC,
05:25
leading to powerful lock-in.
97
325280
1585
dẫn đến sự khóa chặt mạnh mẽ.
05:28
In summary, a combination of economies of scale, network effects,
98
328366
5088
Tóm lại, sự kết hợp giữa tính kinh tế quy mô, mạng lưới quan hệ
05:33
and unrivaled specialization have made TSMC irreplaceable
99
333496
4963
và sự chuyên môn hóa vô song đã khiến TSMC không thể thay thế
05:38
and have made the entire world deeply, precariously dependent upon it.
100
338459
3754
và khiến toàn thế giới phụ thuộc sâu sắc, bấp bênh vào nó.
05:43
This brings us to the present, delicate geopolitical moment.
101
343882
3461
Điều này đưa chúng ta đến tình trạng địa chính trị hiện tại.
05:48
Last October,
102
348761
1627
Tháng 10 năm ngoái,
05:50
the Biden administration took the dramatic step
103
350430
3086
chính quyền Biden đã cấm
05:53
of banning the export of all high-end AI chips to any entity in China.
104
353516
5214
xuất khẩu tất cả các chip AI cao cấp cho bất kỳ thực thể nào ở Trung Quốc.
06:00
The rationale behind these measures was clear.
105
360315
2168
Lý do đằng sau nước đi này rất rõ ràng.
06:02
To leverage US control
106
362859
1668
Để tăng sự kiểm soát của Mỹ
06:04
of the global semiconductor supply chain
107
364569
2377
trong chuỗi cung ứng chất bán dẫn toàn cầu
06:06
as a choke point to handicap China's AI capabilities.
108
366946
3671
nhằm cản trở sự phát triển AI ở Trung Quốc.
06:11
The US government is currently formulating expansions to this policy.
109
371451
3336
Chính phủ Mỹ đang xây dựng các biện pháp mở rộng chính sách này.
06:15
At the same time, the US is taking steps to reduce its reliance
110
375788
4255
Đồng thời, Mỹ đang thực hiện các biện pháp nhằm giảm phụ thuộc
06:20
on chip fabrication facilities located in East Asia.
111
380043
3211
vào các cơ sở chế tạo chip ở Đông Á.
06:23
In late 2022,
112
383588
1418
Vào cuối năm 2022,
06:25
TSMC announced that it would invest 40 billion dollars
113
385006
4379
TSMC thông báo rằng họ sẽ đầu tư 40 tỷ đô la
06:29
to build two new state-of-the-art fabs
114
389385
3754
để xây dựng hai nhà máy chip tiên tiến
06:33
in the United States, in Arizona.
115
393181
2127
ở Arizona, Hoa Kỳ.
06:36
The first of these two fabs is slated to begin production in 2025.
116
396100
4088
Trong hai nhà máy, cái đầu tiên dự kiến sẽ bắt đầu sản xuất vào năm 2025.
06:41
Bringing advanced chip production to US soil
117
401147
2377
Đưa quá trình sản xuất chip tiên tiến đến đất Mỹ
06:43
will help mitigate the AI industry's absolute dependence on Taiwan-based fabs.
118
403566
4671
sẽ giảm bớt sự lệ thuộc của ngành công nghiệp AI vào các nhà máy đóng ở Đài Loan.
06:49
But the Arizona fabs will not solve everything.
119
409113
2545
Nhưng các nhà máy ở Arizona không giải quyết tất cả.
06:52
Their production capacity will be modest,
120
412325
2169
Khả năng sản xuất của chúng sẽ khá khiêm tốn,
06:54
representing less than five percent of TSMC's total global output.
121
414535
4046
chiếm chưa đến 5% tổng sản lượng toàn cầu của TSMC.
06:59
And the most advanced semiconductor production capabilities
122
419540
3003
Khả năng và công nghệ sản xuất chất bán dẫn tiên tiến nhất
07:02
and technologies will remain in Taiwan.
123
422543
2294
sẽ vẫn nằm ở Đài Loan.
07:05
So where might things go from here?
124
425672
2335
Vậy tương lai sẽ ra sao từ đây?
07:09
Let's briefly consider a few possibilities
125
429133
2211
Ta hãy xem xét qua một vài khả năng có thể
07:11
on this three-dimensional chessboard.
126
431386
1876
trên bàn cờ ba chiều này.
07:13
Let's start with optimistic scenario.
127
433930
1877
Bắt đầu với viễn cảnh lạc quan.
07:16
Taiwan's central role in the global semiconductor industry
128
436641
3045
Vai trò trung tâm của Đài Loan trong ngành công nghiệp
07:19
is often referred to as its “silicon shield.”
129
439686
2544
bán dẫn toàn cầu thường được gọi là “lá chắn silicon”.
07:22
The basic theory is this:
130
442981
1668
Lý thuyết cơ bản là thế này:
07:24
because China depends so heavily on Taiwan for the chips that it needs
131
444691
4379
bởi vì Trung Quốc phụ thuộc nặng nề vào Đài Loan cho các chip mà họ cần
07:29
to keep its own economy running,
132
449070
2294
để duy trì nền kinh tế của mình,
07:31
China will stop short of invading Taiwan and putting TSMC's production at risk.
133
451364
4755
Trung Quốc sẽ không xâm lược Đài Loan và đe dọa sản xuất của TSMC.
07:37
And because the rest of the world is likewise so dependent on TSMC,
134
457203
4546
Và bởi vì phần còn lại của thế giới cũng phụ thuộc vào TSMC,
07:41
the United States and other powers will go to great lengths
135
461791
2920
Mỹ và các cường quốc khác sẽ ra sức bảo vệ
07:44
to protect the island and defend its sovereignty.
136
464711
2377
hòn đảo và chủ quyền của nó.
07:47
Under this theory,
137
467588
1419
Theo lý thuyết này,
07:49
while China may continue to build out its military
138
469007
2377
Trung Quốc dù có thể tiếp tục chuẩn bị vũ trang
07:51
and engage in cross-strait saber-rattling,
139
471426
2627
và khiêu khích quân sự trên eo biển,
07:54
it will stop short of kinetic action against Taiwan.
140
474095
3086
nhưng sẽ không trực tiếp hành động quân sự chống lại Đài Loan.
07:58
But the silicon shield is just a theory,
141
478516
2377
Nhưng lá chắn silicon chỉ là một lý thuyết
08:00
not a guarantee.
142
480935
1251
không bảo đảm.
08:02
What would happen if China were to move decisively to retake Taiwan?
143
482937
4338
Điều gì sẽ xảy ra nếu Trung Quốc quyết tâm chiếm lại Đài Loan?
08:08
TSMC's fabs would almost certainly be rendered inoperative.
144
488693
4046
Các nhà máy của TSMC gần như chắc chắn sẽ bị tê liệt.
08:13
It is conceivable that the Taiwanese, or even the US military,
145
493865
3795
Có nguy cơ rằng Đài Loan, hoặc thậm chí quân đội Mỹ,
08:17
would preemptively destroy the fabs
146
497660
1835
sẽ phá hủy các nhà máy này trước
08:19
in order to prevent the CCP
147
499537
1960
để ngăn Đảng Cộng sản Trung Quốc
08:21
from taking control of this valuable strategic resource.
148
501497
2920
kiểm soát nguồn tài nguyên chiến lược này.
08:24
Even if the physical buildings were to remain undamaged
149
504751
2711
Ngay cả khi các công trình không bị thiệt hại
08:27
after a Chinese invasion,
150
507503
1752
sau khi bị Trung Quốc xâm lược,
08:29
it is unrealistic that the CCP would be able to continue operating the fabs
151
509297
3920
Đảng Cộng sản Trung Quốc cũng không thể tiếp tục vận hành các nhà máy
08:33
to produce cutting-edge chips.
152
513259
1960
để sản xuất các con chip tiên tiến.
08:35
Keeping leading edge fabs running
153
515553
2211
Duy trì các nhà máy hàng đầu này hoạt động
08:37
requires ongoing and deep partnership
154
517805
2795
yêu cầu sự hợp tác xuyên suốt và chặt chẽ
08:40
with organizations across the global semiconductor ecosystem,
155
520641
3879
với các tổ chức trong hệ sinh thái bán dẫn toàn cầu
08:44
as well as a steady inflow of materials, equipment and services.
156
524562
3921
và một nguồn cung vật liệu, trang thiết bị và dịch vụ ổn định.
08:48
These would be denied to an invading power.
157
528858
2502
Một cường quốc xâm lược chắc chắn sẽ bị khước từ.
08:52
Let me say this one more time:
158
532779
1960
Tôi sẽ nói một lần nữa:
08:54
if or when China invades Taiwan,
159
534739
3670
Nếu, hoặc khi Trung Quốc xâm lược Đài Loan,
08:58
TSMC's fabs will, in all likelihood, go offline.
160
538451
3837
rất có thể các nhà máy của TSMC sẽ tạm ngưng.
09:03
This will mean that no more Nvidia H100s
161
543206
3086
Có nghĩa là, Nvidia H100
09:06
or any other cutting-edge AI chips
162
546292
2002
hay bất kỳ chip AI tiên tiến nào
09:08
will be able to be produced anywhere in the world.
163
548336
2669
sẽ không còn được sản xuất ở bất kỳ đâu trên thế giới.
09:12
What would this mean for the world of AI?
164
552173
1960
Nếu vậy, ngành AI sẽ ra sao?
09:15
After TSMC, the company best positioned to step up
165
555718
3295
Sau TSMC, công ty có vị thế tốt nhất để tiếp quản
09:19
and produce cutting-edge AI chips is Samsung.
166
559055
3378
và sản xuất chip AI tiên tiến là Samsung.
09:23
Samsung is currently the only company in the world, other than TSMC,
167
563434
3253
Ngoài TSMC, Samsung hiện là công ty duy nhất trên thế giới
09:26
that is capable of producing three-nanometer chips,
168
566729
2795
có thể sản xuất chip ba nanômét,
09:29
today's cutting-edge technology.
169
569524
1793
một công nghệ tân tiến đương đại.
09:32
But Samsung's production capabilities are far inferior to TSMC's today.
170
572276
4421
Nhưng khoảng cách giữa khả năng sản xuất của Samsung với TSMC ngày nay còn rất xa.
09:37
In a best-case scenario,
171
577406
1419
Trong trường hợp tốt nhất,
09:38
it would take Samsung years to scale up
172
578866
2419
sẽ mất nhiều năm để Samsung mở rộng quy mô
09:41
to TSMC's current AI chip yields and volumes.
173
581285
4255
để sánh kịp với sản lượng và khối lượng chip AI của TSMC.
09:46
This brings us to America's former chip champion, Intel.
174
586666
3545
Bên cạnh Samsung, ta còn có tập đoàn chip đứng đầu trước đây của Mỹ, Intel.
09:51
It was hardly a decade ago
175
591045
1376
Khoảng một thập kỷ trước,
09:52
that Intel's chip-manufacturing capabilities were the envy of the world.
176
592463
3629
Intel đã khiến thế giới phải ghen tị với khả năng sản xuất chip của mình.
09:56
But in recent years, Intel has fallen behind.
177
596926
2294
Nhưng trong những năm gần đây, Intel đã tụt lại.
10:00
The company struggled mightily in its transition to both ten-nanometer
178
600054
3337
Công ty đã phải vật lộn để chuyển đổi qua công nghệ sản xuất
10:03
and seven-nanometer node technologies,
179
603432
2545
thiết bị bán dẫn mười nanômét và bảy nanômét,
10:05
even resorting to outsourcing some of its leading edge production to TSMC.
180
605977
4546
thậm chí phải thuê gia công ngoài một số sản phẩm tiên tiến tại TSMC.
10:11
Under CEO Pat Gelsinger,
181
611649
1793
Dưới thời của CEO Pat Gelsinger,
10:13
Intel aspires to regain its chipmaking supremacy
182
613484
3837
Intel tham vọng chiếm lại ưu thế sản xuất chip của mình
10:17
with an ambitious plan to leapfrog TSMC
183
617363
2920
với kế hoạch đầy tham vọng để vượt qua TSMC
10:20
and begin producing two-nanometer chips in 2024.
184
620324
3295
và bắt tay vào sản xuất chip hai nanômét vào 2024.
10:24
Whether this ambitious plan will actually prove achievable, however,
185
624537
3629
Nhưng việc kế hoạch đầy tham vọng này có khả thi hay không
10:28
remains to be seen.
186
628207
1210
vẫn còn là một ẩn số.
10:30
Before we despair too much,
187
630168
1501
Trước khi ta hoang mang,
10:31
let us note a couple encouraging points.
188
631711
2127
ta cũng nên ghi nhận vài điều tích cực.
10:34
First, keep in mind that a considerable stock of AI chips already exists
189
634922
4171
Đầu tiên, ta đã có sẵn một lượng chip AI đáng kể
10:39
in the world.
190
639093
1210
trên thế giới.
10:40
And even in a worst-case scenario, these chips would remain in use.
191
640303
3169
Ngay cả trong trường hợp xấu nhất, chúng vẫn sẽ được sử dụng.
10:44
Second, while the most advanced AI chips, like Google’s TPUs or Nvidia’s H100s,
192
644682
6131
Thứ hai, dù các chip AI tiên tiến nhất như TPU của Google hay H100 của Nvidia
10:50
can only be manufactured in Taiwan,
193
650855
2544
chỉ có thể được sản xuất tại Đài Loan,
10:53
there are many fabs around the world,
194
653441
2002
có nhiều nhà máy trên khắp thế giới,
10:55
from the US to Europe to Israel,
195
655484
3087
từ Mỹ đến châu Âu đến Israel,
10:58
that are capable of producing lagging-edge logic chips at scale.
196
658571
3587
có khả năng sản xuất chip logic công nghệ cũ quy mô lớn.
11:03
Though they are far less powerful than today's leading AI chips,
197
663242
3837
Mặc dù chúng thua xa các chip AI hàng đầu ngày nay,
11:07
these previous-generation chips could be used in a pinch
198
667079
3254
những con chip thế hệ cũ này có thể được sử dụng tạm thời để hỗ trợ
11:10
to support some AI computing workloads.
199
670374
2336
một phần khối lượng công việc điện toán AI.
11:13
Ultimately, though, it would be devastating for humanity
200
673336
3295
Tuy nhiên, cuối cùng thì, sẽ rất tàn khốc cho nhân loại
11:16
to lose its ability to produce the chips
201
676672
2878
nếu ta không thể sản xuất những con chip
11:19
that power today's cutting-edge artificial intelligence.
202
679592
3086
mà điều khiển trí tuệ nhân tạo tiên tiến ngày nay.
11:23
Progress in AI would be profoundly disrupted.
203
683054
3336
Tiến bộ trong ngành AI sẽ bị gián đoạn nghiêm trọng.
11:27
Let us hope that diplomacy prevails.
204
687558
2127
Ta nên hi vọng ngoại giao sẽ thành công.
11:31
(Applause)
205
691604
2002
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7