What Makes a Good Life? A Neuroscientist + a Global Financial CEO Answer | TED Intersections

124,993 views ・ 2024-09-24

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Wendy Suzuki: It's really about shifting your mindset
0
0
2582
Translator: Hafizh Al Kapid Reviewer: Sabrina Go
Ini benar-benar tentang mengubah pola pikir Anda
00:02
about how you think about anxiety.
1
2582
2335
tentang bagaimana Anda memahami kecemasan.
00:04
Most people just want to get rid of all their anxiety,
2
4917
2837
Kebanyakan orang hanya ingin menyingkirkan kecemasan,
00:07
they don't want to think about it, they want to kick it out the door.
3
7795
3420
mereka ingin mengabaikannya, mereka ingin mengusirnya.
00:11
But anxiety evolved for a reason.
4
11215
3170
Tapi, kecemasan berkembang untuk suatu alasan.
00:14
Anxiety evolved to help protect us.
5
14719
3253
Kecemasan berkembang untuk membantu melindungi kita.
00:18
It is a protective mechanism to shine a little light,
6
18014
4004
Itu adalah mekanisme perlindungan yang memberi sinyal,
00:22
say, you should be paying attention to this,
7
22060
2127
misalkan, Anda harus perhatikan ini,
00:24
you should be paying attention to that.
8
24187
2335
Anda harus perhatikan itu.
00:26
And that is what people need to appreciate.
9
26564
3045
Dan itulah yang perlu orang hargai.
00:29
[Intersections]
10
29650
2336
[Persimpangan]
00:38
[Dr. Wendy Suzuki: Professor of Neural Science and Psychology, NYU]
11
38826
3504
[Dr. Wendy Suzuki: Profesor Ilmu Saraf dan Psikologi, NYU]
00:42
[Annabel Spring: CEO of Global Private Banking and Wealth, HSBC]
12
42330
3378
[Annabel Spring: CEO Global Private Banking and Wealth, HSBC]
00:45
WS: So can I tell you why I was so excited to be able to talk to you today?
13
45708
6673
Tahukah Anda betapa senangnya saya berbicara dengan Anda hari ini?
00:52
And that is that, as a neuroscientist,
14
52381
3045
Yaitu bahwa, sebagai ahli saraf
00:55
I've spent my whole career studying the brain and what works.
15
55468
4087
saya menghabiskan karir saya untuk meneliti otak dan cara kerjanya.
00:59
But by contrast, I've ignored certain aspects of my own financial well-being.
16
59555
4964
Tapi, saya jadi mengabaikan berbagai aspek keuangan saya sendiri.
01:04
And now I get to sit down with a global banking expert,
17
64560
5047
Dan sekarang saya duduk dengan pakar perbankan global,
01:09
and I know you're going to reveal secrets
18
69649
1960
dan saya tahu Anda akan memberikan tips-tips,
01:11
that I will be able to decrease my own anxiety.
19
71651
3503
yang akan membantu saya untuk mengurangi kecemasan saya.
01:16
AS: Well, that's a conversation we should definitely have
20
76197
2711
Ya, kita harus mendiskusikannya.
01:18
because personal finance is very, very important.
21
78908
2377
Karena keuangan pribadi itu sangat penting.
01:21
And what I would love to hear you talk about
22
81327
2085
Dan saya ingin mendengar dari Anda
01:23
is a little bit about how do we get people over that anxiety
23
83412
2878
bagaimana kita menghadapi orang yang cemas,
01:26
to actually address their financial services.
24
86332
2461
dan memberi mereka pelayanan keuangan.
01:28
And I think that's really important.
25
88835
1751
Saya pikir itu sangat penting.
01:30
So very, very curious to have this conversation.
26
90586
3003
Jadi, saya sangat penasaran dengan diskusi ini.
01:33
WS: OK, great.
27
93631
1168
Oke, bagus.
01:34
AS: But I'm curious to talk to you as well,
28
94799
2002
Tapi saya juga senang berbicara dengan Anda,
01:36
because I went into financial services to look after people
29
96843
3753
karena saya menjadi pelayan keuangan, untuk membina
01:40
and to care for people.
30
100638
1168
dan melayani orang.
01:41
My passion is actually about people.
31
101848
2210
Urusan saya adalah tentang orang.
01:44
And I went into financial services at first thinking, you know,
32
104100
3003
Saat pertama kali menjadi pelayan keuangan, saya pikir,
inilah caranya kita membantu orang menggapai mimpinya dan
01:47
this is how we help people achieve their hopes and their dreams
33
107145
3003
01:50
and their ambitions and also look after their families and their legacies.
34
110189
4254
ambisinya, lalu kita menjaga keluarga dan warisannya.
01:54
But what I've learned in financial services
35
114443
2628
Tapi yang saya pelajari dalam pelayanan keuangan adalah
01:57
is you can't just talk to people about their finances.
36
117071
3921
Anda tidak sembarangan bicara pada orang lain tentang keuangan Anda.
02:01
You actually have to understand the whole person.
37
121033
3045
Anda harus memahami orang itu seutuhnya.
02:04
And a lot of that is the work that you do,
38
124120
2044
Dan hal itulah yang Anda kerjakan.
02:06
whether it's physical fitness or mental wellness
39
126205
2795
Entah itu kesehatan fisik atau mental
02:09
or social connectedness or belonging.
40
129000
3503
atau keterikatan, atau rasa memiliki secara sosial.
02:12
You know, understanding people in the light of their communities
41
132503
3087
Memahami orang berdasarkan komunitasnya,
02:15
and their personal passions is a huge part of my role
42
135631
3837
dan minat pribadinya, adalah bagian besar dari tugas saya
02:19
but also a huge part of my personal interest.
43
139510
2127
juga ketertarikan pribadi saya.
02:21
So I'm excited to be here.
44
141637
1252
Jadi senang sekali ada di sini.
02:22
WS: Absolutely, absolutely.
45
142930
1794
Benar, tentu saja.
02:24
I mean, I think we both have really unique perspectives
46
144724
4921
Maksud saya, kita berdua punya sudut pandang yang unik
02:29
on what makes life worth living.
47
149645
3963
tentang apa yang membuat hidup layak dijalani.
02:33
I think what makes a good life
48
153941
2670
Saya pikir yang membuat kehidupan itu baik...
02:36
is having something that you do
49
156611
4754
adalah Anda melakukan sesuatu
02:41
that you are just passionate about
50
161407
2461
yang Anda senangi,
02:43
and that you really want to give yourself to.
51
163910
2627
dan yang ingin Anda berikan untuk diri Anda.
02:46
It doesn't have to be what you do for a living.
52
166579
2544
Itu tidak harus pekerjaan.
02:49
It could be giving to the community, giving to your own family.
53
169123
4463
Itu bisa dengan melakukan sesuatu untuk komunitas, untuk keluarga.
02:54
That goal is so important,
54
174086
3629
Tujuan itu sangat penting,
02:57
and we know that that kind of aspiration
55
177757
5213
dan kita tahu bahwa, keinginan kuat semacam itu
03:02
and the awe that it inspires in you as you think about that,
56
182970
4171
dan ketakjuban yang muncul dalam diri Anda saat memikirkannya,
03:07
that is releasing dopamine in your brain.
57
187183
3378
itu yang melepaskan dopamin ke otak Anda.
03:10
That is what brings a lot of happiness.
58
190603
3086
Itulah yang membawa banyak kebahagiaan.
03:13
Now how do you get there?
59
193731
1585
Nah, bagaimana caranya?
03:15
There is a long road to that
60
195358
3211
Ada jalan panjang yang harus ditempuh
03:18
that includes you have to be financially able to do that,
61
198611
3712
termasuk bahwa Anda harus mampu secara finansial.
03:22
but it also includes knowing how to regulate your stress levels
62
202365
6423
Juga termasuk mengetahui cara mengendalikan tingkat stres Anda,
03:28
and deal with the increasing levels of stress
63
208829
3045
dan menghadapi naiknya tingkat stres dan kecemasan
03:31
and anxiety in our society today.
64
211916
2753
di masyarakat kita saat ini.
03:34
But also to catch on to those things that bring joy in your life.
65
214710
5548
Juga dengan meraih hal-hal yang membawa sukacita dalam hidup Anda.
03:40
And I feel like that's what I've come to study as a neuroscientist.
66
220299
3796
Saya rasa itulah yang saya pelajari sebagai seorang ahli saraf.
03:44
That is, how to maximize joy and those positive emotions
67
224136
5339
Yaitu, bagaimana memaksimalkan sukacita dan emosi positif lainnya
03:49
and how to better regulate the difficult emotions
68
229517
3378
dan bagaimana sebaiknya mengendalikan emosi-emosi yang sulit
03:52
and use them as signposts
69
232937
3837
dan memanfaatkannya sebagai rambu-rambu
03:56
towards what you should be paying attention to.
70
236774
2503
untuk mencapai hal-hal yang penting bagi Anda.
Itu sama sekali berbeda.
04:00
AS: You know, it's so different.
71
240111
1585
04:01
As a banker, when I started to think,
72
241696
2210
Sebagai seorang bankir, saat saya mulai memikirkan,
04:03
you know, what is a good life, you might expect, and I did,
73
243948
3545
apa itu hidup yang baik, seperti yang Anda bayangkan,
04:07
my first thought was, OK, consumption levels,
74
247493
2961
pikiran pertama saya adalah, oke, tingkat konsumsi,
04:10
income levels, you know,
75
250496
1794
tingkat pendapatan,
04:12
GDP per capita, living standards and all of those thoughts.
76
252290
4170
PDB per kapita, standar hidup, dan semua itu.
04:16
But then I did turn to where you are, which is, it's more subjective.
77
256502
4087
Tapi kemudian saya melihat sudut pandang Anda, yang lebih subjektif.
04:20
And we found, as a firm, we actually couldn't answer that question.
78
260631
3170
Dan sebagai perusahaan, sebenarnya kami tidak bisa menjawabnya.
04:23
So what do you do if you can't answer that question?
79
263801
2461
Jadi lantas bagaimana?
Maka kita harus menanyai orang-orang.
04:26
You go out and ask a bunch of people.
80
266262
1793
Lalu kami menanyai 11.000 orang, bagaimana mereka memandang kualitas hidup?
04:28
So we asked 11,000 people, how do they look at quality of life?
81
268097
3670
04:31
What is quality of life for them?
82
271809
2461
Apa makna kualitas hidup bagi mereka?
04:34
And they came back with their top three factors.
83
274312
2752
Dan mereka memberi kami tiga faktor utama.
04:37
And I think they'll accord a lot with the work that you do.
84
277064
3003
Dan saya pikir itu akan sesuai dengan wilayah kerja Anda.
04:40
You know, one is physical health, another is mental wellness.
85
280067
5047
Yaitu, satu adalah kesehatan fisik, kemudian kesehatan mental.
04:45
And the third is financial fitness.
86
285156
2043
Dan ketiga adalah kesehatan finansial.
04:47
And those components are critical to what makes a good life.
87
287241
4338
Dan bagian-bagian itu sangat penting untuk membentuk kehidupan yang baik.
04:51
And now they're obviously correlated.
88
291579
2127
Semuanya jelas berkaitan.
04:53
So what we saw is for people who are financially fit,
89
293748
4713
Jadi yang kami temukan adalah mereka yang keuangannya cukup,
04:58
you know, they have significantly higher, 30 percent higher,
90
298461
5422
mereka memiliki persepsi 30% lebih tinggi
05:03
perception of their quality of life.
91
303883
2002
dalam hal kualitas hidup.
05:06
They’re 20 percent more likely to be physically fit.
92
306218
3963
Mereka 20% lebih mampu memiliki fisik yang sehat.
05:10
And they’re twice as likely to be above the standard
93
310181
4337
Dan dua kali lebih mampu berada di atas standar
05:14
or above the average of mental wellness.
94
314560
2336
atau di atas rata-rata kesehatan mental.
05:16
So you can see that correlation.
95
316937
2128
Anda bisa melihat kaitan itu.
05:19
And sitting back even as a banker,
96
319065
1668
Dan bahkan sebagai seorang bankir,
05:20
but certainly I thought, gosh, what makes me happy?
97
320733
3003
tetap saja, saya juga memikirkan, apa yang membuat saya bahagia?
05:23
What makes me happy and having a great day is going for a walk
98
323736
4046
Yang menjadikan saya bahagia dan hari saya baik adalah berjalan kaki,
05:27
and clearing my head,
99
327782
1626
dan menjernihkan pikiran,
05:29
talking to my husband or my children, or my mom or my friends,
100
329450
3378
berbincang dengan suami, anak, ibu, teman saya,
05:32
knowing that I'm doing a great job at work
101
332870
2002
mengetahui saya berhasil dalam pekerjaan
05:34
and really fulfilling that part of the purpose in my life,
102
334914
3336
itu memenuhi sebagian tujuan hidup saya,
05:38
whether it's at work or in the community.
103
338292
2252
entah itu dalam hal pekerjaan atau komunitas.
05:40
And I know that makes a great day for me, too.
104
340586
2169
Itu juga hal yang luar biasa.
05:42
WS: Yeah, yeah.
105
342755
1209
Iya, iya.
05:43
Well, you know, you're touching on something
106
343964
2086
Nah, Anda tahu, Anda mengingatkan sesuatu
yang kami pelajari dalam ilmu saraf.
05:46
that we know is so true from neuroscience research.
107
346050
2627
05:48
That is, our brains evolved to connect with each other.
108
348719
4463
Yaitu bahwa otak kita berevolusi untuk menghubungkan kita.
05:53
There are parts of our brains that evolved just to be able
109
353224
2919
Ada bagian otak yang berevolusi hanya agar
05:56
for me to be able to appreciate the expression on your face,
110
356185
3003
saya dapat mengenali ekspresi dari wajah Anda,
05:59
what that means, how you're connecting with me.
111
359230
3795
apa artinya, bagaimana Anda terhubung dengan saya.
06:03
And we all have that.
112
363025
2127
Kita semua memilikinya.
06:05
And I think that's such an important element to remember
113
365152
3837
Dan saya kira ada hal yang penting untuk diingat
06:09
when we all spend so much time on our phones,
114
369031
4046
saat kita terlalu sering di depan ponsel,
06:13
on our computers,
115
373119
1251
di depan komputer,
06:14
even with Zoom, it's not the same
116
374412
1918
bahkan dengan Zoom, itu tidaklah sama
06:16
as this kind of wonderful face-to-face interaction
117
376372
3003
dengan interaksi tatap muka
06:19
that we're able to have today.
118
379417
1918
seperti yang kita lakukan hari ini.
06:21
And asking yourself, is that a good part?
119
381377
2669
Silakan tanya pada diri Anda, apakah ini hal yang bagus?
06:24
Is that a big part of my day?
120
384088
1501
Apakah ini hal yang berkesan?
06:25
My face-to-face interaction is a really good first question
121
385631
5005
Interaksi tatap muka ini. Itu pertanyaan awal yang bagus
06:30
to start asking when you head towards a good life, I think.
122
390636
3879
ketika Anda berupaya memperoleh kehidupan yang baik.
Saya ingin mengulik sedikit,
06:35
AS: So I want to scratch into a little bit
123
395141
2043
karena untuk mengimbangi konsep kehidupan yang baik ini,
06:37
because just to balance this concept of a good life,
124
397184
3045
06:40
these elements of a good life, you know,
125
400271
2127
elemen-elemen kehidupan yang baik,
06:42
there’s a phrase: “Health is wealth.”
126
402440
2293
ada ungkapan: “Kesehatan adalah kekayaan.”
06:44
What does that mean to you?
127
404733
1585
Menurut Anda bagaimana?
06:46
WS: I think for me,
128
406318
3212
Menurut saya, bagi saya,
06:49
I would modify that phrase into brain health is wealth.
129
409530
4338
saya akan mengubah kalimatnya menjadi: “Kesehatan otak adalah kekayaan.”
06:53
Why?
130
413909
1168
Mengapa?
06:55
Because the human brain is the most complex structure known to humankind,
131
415077
3670
Karena otak manusia adalah struktur paling rumit yang diketahui manusia.
06:58
and it defines everything about us: our sense of humor,
132
418747
3462
itu menjelaskan segala hal tentang diri kita: selera humor,
07:02
how we converse with each other,
133
422209
2544
bagaimana kita berbincang satu sama lain,
07:04
whether we're more introverts or extroverts.
134
424795
2753
apakah kita cenderung introvert atau ekstrovert.
07:07
It has to do with the connectivity of our own brains.
135
427590
2836
Hal-hal itu berkaitan dengan konektifitas otak kita.
07:10
And so I say brain health is wealth,
136
430843
4546
Maka saya katakan, kesehatan otak adalah kekayaan,
07:15
because the healthier that your brain is --
137
435431
4421
karena semakin sehat otak Anda --
07:19
How do we make the brain healthy?
138
439852
1627
Sehat dengan apa?
Sehat dengan tidur yang sehat, makan yang sehat,
07:21
With good sleep, with good food,
139
441479
1751
07:23
with good social connections,
140
443230
2294
koneksi sosial yang sehat,
07:25
with minimizing, though not eliminating all stress.
141
445566
4171
dengan mengurangi, bukan menghilangkan seluruhnya, stres.
07:29
Because stress can be good,
142
449778
1293
Karena stres juga bisa baik,
07:31
it drives you towards the things that you want to achieve.
143
451071
3963
itu mendorong Anda mencapai hal-hal yang Anda inginkan.
07:35
That will give you the longest possible healthy, good,
144
455034
4588
Itu akan memberi Anda sepanjang mungkin hidup dengan
07:39
positive cognitive life that you could have.
145
459663
3003
pikiran yang sehat dan positif.
07:42
So for me, brain health is wealth.
146
462708
2920
Jadi bagi saya, kesehatan otak adalah kekayaan.
07:45
And I define wealth as that long, good cognitive life.
147
465628
4629
Saya mendefinisikan kekayaan dalam pengertian sehat pikiran.
07:50
AS: See, I think the long life concept is really important.
148
470591
2794
Nah, saya pikir konsep umur panjang sangatlah penting.
07:53
So when I look at that phrase, I think about longevity.
149
473427
3796
Saat saya dengar ungkapan itu, saya terpikir tentang umur panjang.
07:57
And I think, you know, back in the '50s globally,
150
477264
2836
Saya pikir, pada tahun ’50-an secara global
08:00
we had a life expectancy of around 47, which is shocking.
151
480100
4088
harapan hidup kita sekitar 47 tahun, itu mengejutkan.
08:04
And now we're up in the 70s, which is a huge advantage.
152
484230
3628
Dan sekarang kita berada di angka 70-an, sebuah keuntungan besar.
08:07
So we have a much longer lifespan.
153
487858
2920
Artinya kita punya rentang hidup yang lebih panjang.
08:10
But when we look at health span,
154
490819
2753
Tapi kalau kita bicara rentang kesehatan,
08:13
still about a fifth of your life you're living with illness.
155
493572
4922
seperlima dari hidup Anda, Anda mengidap penyakit.
08:19
And that means we're actually living longer with sickness,
156
499036
3712
Itu artinya, sebenarnya kita lebih lama hidup sakit-sakitan,
08:22
which is a very challenging thing to recognize.
157
502748
3879
hal yang sangat sulit untuk disadari.
08:26
So I think the first factor is absolutely everything that you say,
158
506627
3170
Jadi saya kira, faktor pertama adalah, tadi Anda katakan,
08:29
which is what can we do to ameliorate that
159
509797
2753
yaitu apa yang bisa kita lakukan untuk menguranginya
08:32
and making sure that we stay healthy?
160
512591
2753
dan memastikan kita tetap sehat?
08:35
And, you know, there's a dreadful investment analogy which I will use,
161
515386
4087
Ada analogi investasi yang mengerikan yang biasa saya pakai,
08:39
which is your health is your only personal asset.
162
519473
3212
yaitu, kesehatanmu adalah satu-satunya aset pribadimu.
08:43
It's not transferable,
163
523060
1627
Tidak bisa dipindah tangankan,
08:44
it's not diversifiable, there are no alternatives.
164
524687
3670
tidak bisa didiversifikasikan, tidak ada alternatif.
08:48
It’s your most important asset, and it’s intangible.
165
528399
3211
Itu adalah aset yang paling berharga, dan itu tidak berwujud.
08:51
And you've got to look after it.
166
531610
1585
Anda harus menjaganya.
08:54
But there's some financial implications of that as well,
167
534071
2669
Tapi ada dampak keuangan untuk itu,
08:56
which is if we're talking about living longer while we're sick,
168
536782
4296
jika kita berbicara tentang hidup lebih lama saat sakit,
09:01
we need to actually have some longevity literacy
169
541078
3128
kita harus punya literasi tentang umur panjang.
09:04
and realize that we're going to live longer,
170
544248
2085
Menyadari bahwa, hidup kita akan lama,
09:06
we need to save and invest and plan for that.
171
546333
2378
maka kita perlu tabungan untuk itu.
09:08
And if some of that's going to be while we're sick,
172
548752
2628
Dan jika suatu saat kita sakit,
09:11
we actually need to make sure that we can fund our sickness as well
173
551422
4129
kita juga harus memastikan kita mampu membiayai sakit kita
09:15
and make sure that we have a quality of life while we're sick.
174
555551
3253
dan memastikan kita tetap memiliki kualitas hidup meskipun sakit.
09:19
And that obviously is pure savings and investments.
175
559221
2920
Itu adalah tabungan dan investasi sejati.
09:22
But then it gets into protection,
176
562141
1960
Kemudian soal perlindungan,
09:24
whether that's health insurance,
177
564143
1543
entah itu asuransi kesehatan,
09:25
to allow people to bounce back and progress forward.
178
565728
2794
untuk memungkinkan orang bangkit dan maju ke depan.
09:28
Because life is never a straight line,
179
568522
1877
Karena hidup tidak lurus-lurus saja,
09:30
you know, you never know quite when you might get sick
180
570399
2544
iya kan, Anda tidak tahu kapan Anda akan sakit,
09:32
and you might not be at retirement, it might be before that.
181
572985
2836
tidak mesti saat Anda pensiun, bisa saja sebelumnya.
09:35
So making sure that you have health insurance to get that bounce back,
182
575863
3420
Jadi pastikan Anda punya asuransi kesehatan untuk bisa bangkit.
09:39
and then life insurance for peace of mind
183
579283
2252
Dan asuransi kehidupan supaya kita tenang
09:41
to look after your family should anything awful happen.
184
581535
3128
itu akan menjamin keluarga Anda jika hal buruk terjadi.
09:44
So I look at “Health is wealth,”
185
584663
1543
Maka “Kesehatan adalah kekayaan,”
09:46
and I think, ooh, longevity, health span, savings and investments
186
586206
4964
saya terpikir, ooh, umur panjang, kesehatan, tabungan dan investasi
09:51
to make sure that you can look after yourself
187
591211
2169
untuk memastikan Anda dapat menjaga diri
09:53
and insurance so that you can bounce back and you can look after your family.
188
593380
4171
dan asuransi sehingga Anda bisa bangkit dan menjamin keluarga Anda.
09:57
WS: You make it sound so clear and easy,
189
597551
2628
Anda membuatnya terdengar sangat mudah,
10:00
but it's very scary for somebody thinking about that.
190
600179
3879
tapi sebenarnya menakutkan bagi seseorang yang memikirkannya.
Anda tahu, berapa banyak yang saya butuhkan?
10:04
You know how long, how much do I need?
191
604058
2377
10:06
And what do we know.
192
606477
1585
Apa yang kita ketahui?
10:08
I mean what would you say to somebody who listens to that and say,
193
608103
4505
Maksud saya, apa yang akan Anda katakan jika orang berkata,
10:12
oh gosh, I'm not sure exactly what to do.
194
612650
1960
astaga, saya tidak tahu harus apa.
10:14
Who should they go to?
195
614652
1167
Harus ke mana?
10:15
AS: Do your reading online.
196
615861
1293
Bacalah di internet.
10:17
There's a lot of education online, a lot of financial education online.
197
617154
3420
Ada banyak edukasi online, ada banyak edukasi keuangan online.
10:20
And there are even some digital tools now
198
620616
2002
Bahkan sekarang banyak aplikasinya
10:22
where you can look at, you can outline what your goals are
199
622618
3128
yang dapat menguraikan tujuan Anda
10:25
and save for each of those goals individually.
200
625788
2919
dan menabung untuk masing-masing tujuannya.
10:28
And have that looked at.
201
628749
1209
Dan memeriksanya.
10:30
And I think there are some tremendous tools for financial fitness.
202
630000
3128
Saya kira banyak aplikasi luar biasa untuk kesehatan keuangan.
10:33
And the first step is curiosity and asking that question.
203
633128
4255
Langkah pertamanya adalah rasa ingin tahu dan menanyakan pertanyaan tadi.
10:37
And the second step is education and having the conversation.
204
637424
4213
Dan langkah kedua adalah edukasi dan berdiskusi.
10:41
But please don't forget to act on it.
205
641679
2043
Tapi jangan lupa aksinya.
10:43
Making sure that you save and invest is really important
206
643764
2961
Memastikan tabungan dan investasi Anda sangatlah penting
10:46
with a little bit of protection.
207
646767
1585
ditambah sedikit perlindungan.
10:49
WS: Well, I mean, we talked about long-term fitness
208
649561
3921
Ya, maksud saya, kita membicarakan kebugaran fisik dan
10:53
and financial fitness,
209
653524
1918
kesehatan keuangan jangka panjang,
10:55
but I wanted to ask you about your own personal fitness.
210
655484
4338
tapi saya ingin bertanya tentang kebugaran pribadi Anda.
10:59
Because long-term health is so important for our long-term wealth.
211
659863
5673
Karena kesehatan jangka panjang penting untuk kekayaan jangka panjang.
11:05
What has been your personal history with physical fitness?
212
665536
3503
Apa riwayat kebugaran fisik pribadi Anda?
11:09
AS: I wouldn't be sitting here right now
213
669373
1918
Saya tidak akan di sini
11:11
if it wasn't for fitness, exercise and sport.
214
671333
4004
jika bukan karena latihan kebugaran fisik dan olahraga.
11:16
I am a huge proponent of team sports for girls.
215
676004
3337
Saya adalah penggila olahraga tim wanita.
11:19
Team sports for girls is a great --
216
679717
1710
Olahraga tim wanita itu keren --
11:21
actually, there's a Deloitte study about it --
217
681427
2210
ada studi dari Deloitte tentang itu --
11:23
team sports for girls gives you team building, problem solving,
218
683637
4880
olahraga tim wanita mengajari Anda membangun tim, mengatasi masalah,
11:28
leadership skills,
219
688559
1710
kepemimpinan,
11:30
understanding other people, empathy,
220
690269
2377
memahami orang lain, empati,
11:32
how to win, how to lose,
221
692646
2377
caranya menang, caranya kalah,
11:35
how to compete and the rules of the game.
222
695023
2586
caranya bersaing dan aturan mainnya.
11:37
And I think that's a tremendous thing.
223
697609
2378
Saya pikir itu hal yang luar biasa.
11:40
I was a rower, I was a swimmer, I was an athlete.
224
700028
2753
Saya pernah menjadi pendayung, perenang, seorang atlit.
11:42
I've seen it in my sister, my mother and my children.
225
702823
3128
Begitupun saudari, ibu, dan anak saya.
11:45
And I think that team sports for girls just sets you up for life.
226
705993
4171
Dan saya pikir olahraga tim wanita membuat Anda siap untuk kehidupan.
11:50
That being said, right now I travel globally.
227
710164
2877
Itulah. Saat ini, saya berkeliling dunia.
11:53
Team sports is not where it's at.
228
713584
1877
Tidak ada lagi olahraga tim.
11:56
But I love to swim,
229
716420
1168
Tapi saya suka berenang.
11:57
so my personal adventure in every city I go to
230
717629
3045
Jadi di tiap kota yang saya kunjungi,
12:00
is to find somewhere to swim.
231
720674
1585
saya mencari tempat berenang.
12:02
So it might be a lake in Switzerland,
232
722259
2461
Itu bisa sebuah danau di Swiss,
12:04
it might be, you know, the beach in Asia.
233
724720
2669
atau, Anda tahu, pantai di Asia.
12:07
On the weekends, though, it's my local public pool in London
234
727389
3253
Di akhir pekan, saya ada di kolam renang umum di London
12:10
with a bunch of wonderful ladies.
235
730684
1794
dengan wanita-wanita hebat.
12:12
We get there at seven, we have a swim,
236
732519
1835
Kami tiba pukul tujuh, berenang,
12:14
and then we have a big giggle and a coffee afterwards.
237
734396
2586
kemudian kami cekikikan sambil minum kopi setelahnya.
12:17
WS: Oh, that sounds great.
238
737024
2169
Oh, kedengarannya bagus.
12:19
You know, I grew up in California.
239
739234
2461
Saya dibesarkan di California.
12:21
Outside, I played tennis,
240
741737
1460
Di luar, saya bermain tenis,
12:23
I was on basketball teams and softball teams,
241
743238
2461
saya pernah ikut tim basket dan softball,
12:25
so I grew up in the same way you did with that team-sport mentality
242
745741
4421
jadi kita sama-sama dibesarkan dengan mental olahraga tim
12:30
and learned so much from it.
243
750162
2252
dan belajar banyak darinya.
12:32
But it took a big lesson,
244
752414
1960
Tapi ada sebuah pelajaran besar,
12:34
a big kind of kick in the pants, if you will,
245
754416
2336
semacam titik balik,
12:36
for me to really realize how important exercise was.
246
756752
3712
bagi saya untuk menyadari betapa pentingnya olahraga.
12:40
And this was a moment when I was trying to get tenure at New York University,
247
760464
4004
Saat itu saya sedang berusaha mendapatkan jabatan tetap di NYU,
12:44
which is a very, very difficult thing to do.
248
764468
2336
yang itu sangatlah sulit.
12:46
And my strategy wasn't optimal,
249
766845
1919
Dan strategi saya tidak optimal,
12:48
I decided to do nothing else but work for six years.
250
768806
4921
saya memutuskan untuk tidak melakukan apapun selain bekerja selama enam tahun.
12:53
I could do it for six years.
251
773769
1752
Ya, saya bekerja selama enam tahun.
12:55
And I tried and didn't do so well and was not very happy
252
775521
5088
Saya mencobanya, hasilnya tidak begitu baik, saya tidak begitu bahagia
13:00
and didn't have a lot of social life
253
780651
2544
dan saya tidak memiliki banyak kehidupan sosial
13:03
and was eating way too much takeout.
254
783237
2252
dan terlalu sering makan makanan jadi.
13:05
And discovered that going on a river rafting trip
255
785531
5005
Lalu suatu saat saya bermain arung jeram
13:10
to the wilds of deepest Peru,
256
790577
4004
di belantara Peru,
13:15
I felt so good.
257
795332
1376
saya merasa sangat baik.
13:16
And I thought, my gosh, what's happening here?
258
796750
2961
Saya berpikir, astaga, apa yang terjadi?
13:19
And it actually changed my whole research direction.
259
799753
2669
Dan itu lalu mengubah seluruh arah riset saya.
13:22
I started to study the effects of physical activity in the brain,
260
802422
3838
Saya lalu mulai meneliti dampak kegiatan fisik terhadap otak,
13:26
and now I can tell you exactly what was happening to my brain.
261
806301
2920
kini saya bisa menceritakan apa yang terjadi pada otak saya.
13:29
So my workaholic brain was being infused on this river rafting trip
262
809221
6006
Jadi otak gila kerja saya disegarkan dalam arung jeram
13:35
with a whole bunch of neurochemicals,
263
815227
1793
dengan sejumlah kimia saraf,
13:37
including dopamine, serotonin, noradrenaline.
264
817020
2962
termasuk dopamin, serotonin, noradrenalin.
13:40
As your brain is in your morning London swims,
265
820023
4171
Seperti otak Anda saat Anda berenang pagi hari di London,
13:44
I like to call it a bubble bath of neurochemicals
266
824236
2544
saya menyebutnya mandi busa neurokimia
13:46
that make you feel good.
267
826822
2461
yang membuat Anda merasa enak.
13:49
It gives you an immediate mood boost,
268
829324
2419
Langsung meningkatkan suasana hati,
13:51
it gives you an immediate focus boost.
269
831785
1960
langsung meningkatkan fokus.
13:53
So when you go back into work, you can focus on what you need to do.
270
833787
4463
Sehingga saat kembali bekerja, Anda bisa fokus ke pekerjaan.
13:58
It changed my life, and it changed my research
271
838250
3337
Itu mengubah hidup saya, dan mengubah riset saya,
14:01
towards that to try and understand what is that prescription?
272
841628
4838
saya mulai mencoba memahami apa resepnya?
14:06
What should we all be doing at different ages?
273
846466
2753
Apa yang harus kita lakukan di usia yang berbeda?
14:09
And so yes, I am a big proponent of exercise.
274
849261
3128
Jadi ya, saya penggila olahraga.
14:12
And of course I try and do what I preach and do what I study.
275
852431
3044
Dan saya mempraktikkan yang saya ajarkan, dan yang saya pelajari.
14:15
So even this morning, we had to get in here pretty early.
276
855475
3504
Bahkan pagi ini, meskipun kita harus datang cukup awal.
14:19
I got in a good 20-minute yoga workout.
277
859021
4337
Saya sempat melakukan yoga 20 menit.
14:23
AS: I’m impressed, and it sounds like you enjoy it.
278
863400
2544
Saya terkesan, tampaknya Anda menikmatinya.
14:25
How do you link that concept of play and fun to a good life?
279
865986
4755
Bagaimana Anda mengaitkan konsep bermain itu dengan kehidupan yang baik?
14:30
WS: So, you know, I have come to realize
280
870782
4713
Ya, lalu saya menyadari,
14:35
that finding my own joy,
281
875537
2419
bahwa menemukan sukacita,
14:37
what I love to do is so important.
282
877998
4421
apa yang saya suka, itu sangat penting.
14:42
And yes, I stuck with my workouts
283
882461
2752
Dan ya, saya keranjingan olahraga
14:45
after, you know, trying to work so hard to get tenure
284
885213
3754
setelah bekerja begitu keras untuk mendapatkan jabatan tetap
14:49
because I found things that were fun.
285
889009
2210
karena saya menemukan kesenangan.
14:51
I love dance classes,
286
891678
2086
Saya suka kelas menari,
14:53
I love this workout called intenSati
287
893764
2544
saya suka yang disebut intenSati
14:56
that combines physical movements from kickbox and dance and yoga
288
896350
4212
yang menggabungkan gerakan kickbox, menari, dan yoga
15:00
with positive spoken affirmations.
289
900562
2211
dengan kalimat afirmasi yang positif.
15:02
So you'd have to yell out in class,
290
902773
2210
Jadi Anda harus berteriak di kelas,
15:05
"I am strong now, I believe I will succeed."
291
905025
2961
“Saya kuat sekarang, saya yakin saya akan berhasil.”
15:08
And once you get over the awkwardness of yelling things out
292
908028
4838
Begitu Anda mengatasi kecanggungan untuk berteriak
15:12
with a whole bunch of other sweaty, affirmation-yelling people,
293
912908
3628
bersama sekelompok orang berkeringat yang meneriakkan afirmasi,
15:16
it feels so good to just get it out of your system
294
916536
3879
rasanya enak sekali bisa melampiaskan semua itu dari diri Anda
15:20
and yell with everybody else in unison, with the music, in rhythm.
295
920415
5256
berteriak bersama orang lain, selaras dengan ritme musik.
15:25
It's a little bit like singing together in a sweaty chorus.
296
925712
3337
Sedikit mirip bernyanyi dalam paduan-suara berkeringat,
15:29
It's great.
297
929091
1126
Bagus sekali.
15:31
I love it.
298
931093
2961
Saya menyukainya.
15:34
And so that made me realize
299
934096
2085
Dan itu membuat saya sadar
15:36
that there were so many other things
300
936223
1752
ada begitu banyak hal
15:38
that I hadn't even discovered
301
938016
1961
yang belum saya temukan
15:40
that could bring that kind of joy into my life.
302
940018
2211
yang bisa membawa sukacita dalam hidup saya.
15:42
And that's what I look for.
303
942270
1711
Dan itu terus saya cari.
15:44
AS: So that sounds like a really connected experience
304
944314
2503
Terdengar seperti pengalaman saling terhubung
15:46
and giving you that sense of belonging.
305
946858
2586
dan memberi Anda rasa memiliki.
15:49
One of the things that we see is being part of the community
306
949486
2920
Salah satu yang saya tahu dengan menjadi bagian dari komunitas
15:52
and social connectedness really increases people's quality of life.
307
952447
4797
sangatlah meningkatkan kualitas hidup seseorang
15:57
You know, in fact, two times.
308
957285
2378
hingga dua kali.
16:00
Can you talk a little bit about how you see that through your work?
309
960622
3337
Bisa ceritakan sedikit bagaimana Anda melihat pekerjaan Anda?
16:03
WS: Well, I can turn to the research literature.
310
963959
3837
Baiklah, saya bisa merujuk pada literatur penelitian.
16:07
The longest study on happiness that has ever been done
311
967838
3336
Penelitian terpanjang tentang kebahagiaan, yang belum selesai,
16:11
is still ongoing at Harvard,
312
971216
1877
masih berlangsung di Harvard,
16:13
and now is run by Professor Robert Waldinger at Harvard.
313
973135
4254
sekarang dijalankan oleh Profesor Robert Waldinger di Harvard.
16:18
And they asked: What makes a happy life?
314
978015
4713
Mereka mempertanyakan: Apa yang membuat hidup bahagia?
16:22
And the answer was the more social connections that you had.
315
982769
5047
Dan jawabannya lebih kepada koneksi sosial, tadi.
16:27
They didn't have to be deep ones that you, you know,
316
987816
2502
Itu tidak harus seseorang yang
16:30
give presents to at Christmas every year.
317
990360
2294
memberi hadiah Natal setiap tahun.
16:32
That included a friendly interaction with the barista at Starbucks.
318
992696
4546
Tapi juga termasuk hubungan pertemanan dengan barista di Starbucks.
16:37
That counts.
319
997284
1376
Itu juga dihitung.
16:38
The more you had, the happier you were in life.
320
998660
4004
Semakin banyak Anda memilikinya, semakin bahagia Anda.
16:42
And it goes back to the evolution of our human brain,
321
1002706
3337
Dan kembali ke evolusi otak manusia kita,
16:46
that we have so many areas evolved
322
1006043
2711
kita punya banyak bagian yang berevolusi
16:48
to help us figure out how to have these social interactions.
323
1008795
3796
untuk membantu kita menemukan interaksi semacam ini.
16:52
It's because that social connection is so important to us,
324
1012591
4463
Itu karena koneksi sosial sangat penting bagi kita,
16:57
not that every social connection is positive.
325
1017054
2127
tidak semua koneksi sosial itu positif.
16:59
There are, you know, difficult social connections too.
326
1019222
2962
Ada juga yang rumit.
17:02
But that is the crux of what makes us human.
327
1022184
4379
Tapi itulah yang menjadikan kita manusia.
17:06
And we know that the more positive ones that you could create in your world,
328
1026563
5839
Dan semakin banyak hal positif yang bisa Anda ciptakan,
17:12
the happier you'll be.
329
1032444
1543
maka semakin bahagia Anda.
17:14
So that's a pretty simple formula that anybody can use today.
330
1034029
4212
Itu formula sederhana yang bisa dipraktikkan siapa saja hari ini.
17:18
Can I say hello in a more friendly way to more people?
331
1038283
3545
Bisakah kita menyapa lebih banyak orang?
17:21
That's going to increase your happiness.
332
1041870
2085
Itu akan meningkatkan kebahagiaan Anda.
17:23
And I love that because it's doable for anybody, anywhere.
333
1043955
4213
Saya suka itu, karena bisa dilakukan oleh siapa pun, di mana pun.
17:28
AS: Yeah, it's so true.
334
1048210
1459
Ya, itu benar sekali.
17:29
You know, some of the saddest conversations
335
1049711
2211
Beberapa cerita paling menyedihkan
17:31
that I occasionally have with some of our wealthier clients
336
1051963
2795
yang saya dapat dari para klien kaya kami
17:34
are people who have really separated,
337
1054758
2252
mereka benar-benar terpisah,
17:37
they've focused so much on one thing in their life
338
1057052
2878
mereka terlalu terfokus pada satu hal dalam hidup
17:39
that they haven't spent time with friends
339
1059971
2753
mereka tidak punya waktu dengan teman
17:42
or family or their community.
340
1062724
2252
atau keluarga atau komunitas mereka.
Dan seiring bertambahnya usia, mereka pensiun,
17:45
And as they've aged, you know, they've left work
341
1065018
2252
17:47
and suddenly, they're more alone.
342
1067270
2127
dan menjadi semakin sendiri.
17:49
And the statistics that we see
343
1069439
1669
Dan statistik yang kami temukan
17:51
is that a third of older people over 65
344
1071108
3753
adalah sepertiga orang berusia di atas 65 tahun
17:54
really do experience a much greater sense of loneliness.
345
1074903
3837
benar-benar mengalami rasa kesepian yang meningkat.
17:58
And as we look around the world, that seems to be true,
346
1078782
3587
Dan di seluruh dunia tampaknya itu terjadi,
18:02
whether it's in the UK or in China or here in the United States.
347
1082410
5089
entah di Inggris, China, atau Amerika.
18:07
And I think it's incumbent on all of us,
348
1087499
1918
Dan saya pikir itu kewajiban kita,
18:09
whether it's financial services institutions
349
1089459
2086
entah lembaga layanan keuangan,
18:11
or universities or governments,
350
1091586
3295
atau universitas atau pemerintah,
18:14
to find a way to address that
351
1094881
2044
untuk menemukan cara mengatasinya
18:16
and keep those people engaged in the community.
352
1096925
2794
dan membuat orang-orang ini terjalin dengan komunitasnya.
18:19
WS: So I’m a professor at New York University,
353
1099761
3087
Jadi, saya mengajar di NYU,
18:22
and I think everybody can relate to the anxiety of you have a question,
354
1102889
5756
saya kira semua orang merasakan kecemasan saat ada yang harus ditanyakan,
18:28
but do you really want to raise your hand and ask it in front of the whole class?
355
1108645
4796
tapi tidak ada yang berani mengangkat tangan.
18:33
I had that same anxiety
356
1113483
1293
Saya juga merasa cemas
18:34
through my entire educational experience.
357
1114818
3378
sepanjang pengalaman pendidikan saya.
18:38
But I went into academia.
358
1118196
1627
Tapi saya masuk ke akademisi.
18:39
So one day I found myself at the front of the classroom,
359
1119865
2836
Suatu hari saya di kelas,
18:42
and I knew that 80 percent of those students had questions for me.
360
1122742
5005
dan saya tahu 80% mahasiswa ingin menanyakan sesuatu.
18:47
But, you know, were anxious about doing that.
361
1127789
2878
Tapi, lalu, cemas ingin melakukannya.
18:50
And so I used that knowledge about my own anxiety
362
1130709
4087
Maka saya gunakan pengetahuan saya tentang kecemasan
18:54
to relieve their anxiety.
363
1134838
2252
untuk meredakan kecemasan itu.
18:57
So I came early and I stayed late, and I answered any questions.
364
1137132
3003
Maka saya ada di kelas lebih lama dan menjawab setiap pertanyaan.
19:00
I just hung out by myself so they could come up and ask me.
365
1140177
3294
Saya duduk-duduk di sana hingga mereka datang dan bertanya.
19:03
And I realized that was a superpower of my own anxiety.
366
1143471
5464
Saya menyadari itulah kekuatan kecemasan.
19:08
That I turned my own anxiety,
367
1148935
2878
Saya arahkan kecemasan saya,
19:11
and I turned it on the outside.
368
1151813
3504
saya memanfaatkannya
19:15
And I made it an act of compassion or empathy
369
1155317
6256
untuk bertindak dengan empati
19:21
to make sure that everybody could ask the question.
370
1161615
3253
memastikan semua orang bisa bertanya.
19:24
And it's not just this, take your biggest anxiety.
371
1164910
3003
Dan bukan itu saja, hadapi kecemasan terbesarmu.
19:27
Take your financial anxiety.
372
1167954
2086
Hadapi kecemasan finansialmu.
19:30
You know, can you have a conversation?
373
1170040
2752
Bisakah Anda mendiskusikannya?
19:32
If you had a great conversation with your banker
374
1172834
2461
Jika Anda bisa berdiskusi dengan baik dengan bankir Anda
19:35
and you learned a great banking trick that relieved that anxiety,
375
1175337
4671
dan mempelajari trik perbankan, itu akan meredakan kecemasan itu,
19:40
can you share it with people?
376
1180050
1626
berbagilah dengan orang.
19:41
So I think that is a wonderful way
377
1181718
2377
Saya kira itu adalah cara yang bagus
19:44
to take the resolution of your anxiety
378
1184137
3921
untuk mengatasi kecemasan Anda
19:48
and help others with it.
379
1188099
1335
dan membantu orang lain.
19:49
And that's also a form of generosity.
380
1189476
2461
Itu juga bentuk kemurahan hati.
19:52
AS: It's fascinating.
381
1192270
1210
Menarik.
19:53
So how do we take that anxiety then and turn it into a good thing?
382
1193480
3795
Jadi bagaimana kita mengubah kecemasan menjadi sesuatu yang baik?
19:57
WS: Yeah.
383
1197317
1168
Ya.
19:58
AS: And we could take the financial anxiety
384
1198485
2043
Kita bisa ambil contoh kecemasan finansial
20:00
or any other anxiety.
385
1200570
1752
atau kecemasan lainnya.
20:02
How do people feel that?
386
1202364
1293
Bagaimana rasanya?
20:03
And I think in your book you talked about anxiety
387
1203698
2670
Di buku Anda, Anda membahas kecemasan
20:06
as a warning sign.
388
1206409
1752
sebagai penanda bahaya.
20:08
That it's something that maybe you should be dealing with.
389
1208203
2794
Sesuatu yang kita harus berdamai dengannya.
20:10
How do we get people to use that and to act on it?
390
1210997
5339
Bagaimana orang memanfaatkan dan menyikapinya?
20:16
WS: That's such a good question.
391
1216378
1543
Itu pertanyaan yang bagus.
20:17
And it's really about shifting your mindset
392
1217963
2127
Ini tentang mengubah pola pikir Anda
20:20
about how you think about anxiety.
393
1220131
2336
tentang bagaimana Anda memahami kecemasan.
20:22
Most people just want to get rid of all their anxiety.
394
1222509
2794
Kebanyakan orang hanya ingin menyingkirkan kecemasan,
20:25
They don't want to think about it, they want to kick it out the door.
395
1225345
3378
mereka ingin mengabaikannya, mereka ingin mengusirnya.
20:28
But anxiety evolved for a reason.
396
1228765
3128
Padahal, kecemasan berkembang untuk suatu alasan.
20:32
Anxiety evolved to help protect us.
397
1232269
3253
Kecemasan berkembang untuk membantu melindungi kita.
20:35
It is a protective mechanism.
398
1235563
2420
Itu adalah mekanisme perlindungan
20:38
To shine a little light,
399
1238024
1460
yang memberi sinyal,
20:39
say, you should be paying attention to this,
400
1239526
2127
misalkan, Anda harus perhatikan ini,
20:41
you should be paying attention to that.
401
1241695
2377
Anda harus perhatikan itu.
20:44
And that is what people need to appreciate.
402
1244114
3336
Dan itulah yang perlu orang hargai.
20:47
Think about, do you lay awake at night thinking,
403
1247450
3003
Pernahkah Anda terjaga di malam hari dan terpikir,
20:50
"Oh my God, I didn't get to watch that last series on Netflix.
404
1250495
3670
“Ya Tuhan, saya tidak bisa menonton serial terakhir di Netflix.
20:54
I'm so worried about that."
405
1254207
1585
Aku sangat khawatir tentang itu.”
20:55
No, you don't worry about that.
406
1255792
1710
Anda tidak cemas untuk itu.
20:57
You worry about your work, your finances, your relationships.
407
1257544
4796
Anda khawatir tentang pekerjaan, keuangan, dan hubungan Anda.
21:02
These are things that matter to you.
408
1262340
2753
Itu hal-hal yang penting bagi Anda.
21:05
And so what your anxiety is doing is really showing you what matters most.
409
1265135
5338
Jadi kecemasan berguna untuk menunjukkan hal yang penting bagi Anda.
21:10
And actually going back to our first question,
410
1270807
2336
Dan kembali ke pertanyaan awal kita,
21:13
what makes a good life for you.
411
1273184
2169
apa yang membuat hidup itu baik buat Anda.
21:15
If you flip it that way
412
1275729
1960
Jika pola pikir Anda sudah begitu,
21:17
and start to use your anxiety as a signpost
413
1277731
3795
dan mulai menggunakan kecemasan sebagai rambu-rambu
21:21
to realize it is helping to protect you from things that could be a danger,
414
1281568
6465
yang melindungi Anda dari hal-hal yang bisa berbahaya,
21:28
then it becomes a tool that you can use
415
1288074
3337
maka kecemasan akan menjadi alat
21:31
to order what you're going to do in your day
416
1291453
3461
untuk memutuskan rencana Anda hari ini,
21:34
and in your week and in the next year.
417
1294914
2002
minggu ini, dan tahun depan.
21:37
AS: That's fantastic.
418
1297459
1209
Luar biasa.
21:38
So anxiety as an opportunity alerter
419
1298668
2836
Jadi kecemasan sebagai pendeteksi peluang
21:41
and a risk management.
420
1301504
2795
sekaligus manajemen risiko.
21:44
That's an absolutely fantastic thing.
421
1304716
2085
Itu sungguh luar biasa.
21:46
WS: I mean, in a sense,
422
1306801
1210
Dalam arti tertentu,
21:48
bankers are your anxiety detectors for your finances.
423
1308053
5714
para bankir adalah pendeteksi kecemasan finansial Anda.
21:53
This is what they know in great detail, what you should be looking for.
424
1313767
5005
Mereka tahu secara mendalam apa yang perlu Anda perhatikan.
21:58
And they cut that off at the pass
425
1318772
2419
Mereka memberitahu Anda
22:01
and give you tools to be able not to worry about that.
426
1321191
4379
dan memberikan Anda alat agar tidak perlu khawatir tentang hal tersebut.
22:05
And I say that, I talk a lot about my own financial anxieties in the book,
427
1325612
4504
Saya mengatakan banyak hal tentang kecemasan finansial saya dalam buku saya.
22:10
because it's not just mine, it's everybody's.
428
1330116
2253
karena itu bukan hanya saya, tapi semua orang.
22:12
Everybody's worried about finances.
429
1332410
1919
Semua orang khawatir tentang keuangan.
22:14
No matter who you are.
430
1334371
1459
Tidak peduli siapa Anda.
22:15
Are you doing it the right way?
431
1335872
1627
Apakah Anda tepat?
22:17
Are you investing?
432
1337499
1209
Apakah Anda berinvestasi?
22:18
What is investing?
433
1338708
1543
Apa itu investasi?
22:20
Start with the basics.
434
1340293
1543
Mulai dari dasar.
22:21
So it's such an important one to appreciate,
435
1341878
4213
Jadi sangat penting untuk dihargai,
22:26
how you can flip the script and use it to your advantage.
436
1346091
3628
bagaimana Anda membalik keadaan dan memanfaatkannya.
22:30
AS: Now we recognize that unfortunately for all of us,
437
1350053
3628
Kini kita menyadari bahwa, sayangnya,
dua dari lima orang akan menghadapi fase finansial tidak stabil dalam hidup.
22:33
two out of five of us will find some period of financial instability in life.
438
1353681
4714
22:38
You know, we'll lose our jobs, our children will get sick,
439
1358436
2795
Kita akan kehilangan pekerjaan, anak-anak kita sakit,
22:41
we might get sick.
440
1361272
1418
kita mungkin sakit.
22:42
So understanding and having the financial literacy
441
1362732
3462
Jadi, memahami dan memiliki literasi keuangan
22:46
to understand that that might happen
442
1366236
2210
untuk memahami yang mungkin terjadi
22:48
and thinking through ahead of time
443
1368488
2085
dan mengantisipasinya
22:50
what might I need to prepare for that
444
1370573
2378
apa yang mungkin saya perlukan sebagai persiapan,
22:52
is also really important.
445
1372992
1377
itu juga sangat penting.
22:54
So that cash on hand, or if you do have the ability,
446
1374411
3920
Maka uang di tangan, atau, jika Anda mampu,
22:58
a little bit of insurance to cover some of those things,
447
1378373
2836
sedikit asuransi untuk menjaga beberapa hal itu,
23:01
really, really important.
448
1381251
1501
sangat, sangat penting.
23:02
But again, going back to our conversation on curiosity,
449
1382794
3754
Tapi kembali ke diskusi kita tentang rasa ingin tahu,
23:06
making sure that you've taken advantage of the digital tools,
450
1386589
3754
pastikan Anda memanfaatkan aplikasi digital,
23:10
the planning tools,
451
1390385
1168
alat perencanaan,
23:11
there are so many goal planners and trackers and budgeting tools online.
452
1391594
4880
begitu banyak alat perencana dan pengelola keuangan online.
23:16
Almost all banks provide them.
453
1396474
1627
Hampir semua bank menyediakannya.
23:18
And certainly we do.
454
1398143
1876
Dan tentu saja kami juga.
23:20
Have a look at them
455
1400061
1168
Pelajarilah
23:21
and really just get financially educated,
456
1401229
4213
dan didiklah diri Anda dengan pendidikan finansial,
23:25
because I think that relieves a lot of the anxiety.
457
1405442
2877
karena saya kira itu akan mengurangi banyak kecemasan.
23:28
It really does.
458
1408319
1252
Sungguh.
23:30
WS: No, I think that will help a lot of people.
459
1410363
3295
Itu akan membantu banyak orang.
23:33
It made my shoulders go down.
460
1413700
2461
Itu membuat saya lega.
23:36
There you go.
461
1416202
1168
Ini dia.
23:37
AS: So I was really curious, world-famous neuroscientist,
462
1417370
3754
Jadi saya sungguh ingin tahu, Anda pakar saraf dunia,
23:41
what is the one thing
463
1421124
1335
hal apa
23:42
that we should all be doing for our brain every day?
464
1422500
2795
yang harus kita lakukan untuk otak kita setiap hari?
23:45
What should we be doing?
465
1425336
1377
Apa yang harus kita lakukan?
23:46
WS: I’m going to say: moving your body.
466
1426754
2628
Saya akan mengatakan: gerakkanlah badan Anda.
23:50
Just 10 minutes of walking,
467
1430383
2544
10 menit saja berjalan,
23:52
that everybody anywhere could do,
468
1432969
3295
semua orang bisa melakukannya,
23:56
decreases your anxiety and depression levels
469
1436306
3295
itu akan mengurangi tingkat kecemasan dan depresi Anda
23:59
because you are flooding your brain,
470
1439601
2168
karena Anda membanjiri otak Anda,
24:01
even with a 10-minute walk,
471
1441769
1711
bahkan dengan berjalan 10 menit,
24:03
with this neurochemical bubble bath of dopamine,
472
1443480
2919
dengan mandi busa neurokimia dalam dopamin,
24:06
serotonin, noradrenaline.
473
1446441
2335
serotonin, noradrenalin.
24:08
And then think about what that does,
474
1448776
2253
Bayangkan apa yang akan terjadi
24:11
that bubble bath of neurochemicals,
475
1451029
2043
dengan mandi busa neurokimia itu,
24:13
if you do it regularly, not just for a day,
476
1453114
2753
jika Anda melakukannya rutin, tidak hanya cuma sehari,
24:15
but over weeks, over months, over years.
477
1455867
3462
tapi setiap minggu, bulan, bahkan tahun.
24:19
You are literally giving your brain not only good neurochemicals
478
1459329
5380
Anda memberi otak Anda, tidak hanya neurokimia yang baik,
24:24
but growth factors.
479
1464751
1501
tapi juga faktor pertumbuhan.
24:26
You are making it, as I like to say, big and fat and fluffy.
480
1466252
4296
Anda akan membuatnya, istilah saya, besar, gemuk, dan empuk.
24:30
And for this you can start any time.
481
1470590
3670
Mulailah kapan saja.
24:34
Maybe you're a couch potato until you're 75.
482
1474302
2586
Mungkin Anda mager sampai umur 75 tahun.
24:36
Guess what?
483
1476888
1168
Anda bangun dan mulai berjalan, Anda dapat mandi busa tadi.
24:38
You get up and start walking, you get that bubble bath.
484
1478097
2586
24:40
So moving your body is my answer to that question.
485
1480725
2878
Jadi gerakkan tubuh Anda adalah jawaban saya.
24:44
So for you, I would love to ask a more long-term question.
486
1484562
5881
Nah, untuk Anda, saya ingin bertanya pertanyaan jangka panjang lagi.
24:50
What advice would you give to young people
487
1490944
2919
Apa pesan Anda untuk anak muda
24:53
about how to start planning their financial future?
488
1493905
3712
untuk memulai masa depan finansial mereka?
24:58
AS: To get ahead as a young person, you've got to get started.
489
1498826
4463
Sebagai anak muda, Anda harus memulainya.
25:03
It's as simple as that.
490
1503331
1251
Sesederhana itu.
25:04
You've got to get started.
491
1504624
1251
Mulailah.
25:05
So what am I saying to get started by doing,
492
1505917
2461
Yang saya maksud memulai adalah mulai lakukan,
25:08
you've got to start to save and invest.
493
1508378
2752
mulailah dengan menabung dan investasi.
25:11
Early and often.
494
1511130
1919
Lebih awal dan sering.
25:13
And it's not complicated, it's not rocket science.
495
1513049
2794
Itu tidak susah, itu bukan ilmu membuat roket.
25:16
On the saving side,
496
1516302
1418
Dari sisi tabungan,
25:17
it's the power of compounding interest.
497
1517762
2503
Anda bisa dapat bunga majemuk.
25:20
And on the investing side,
498
1520265
1584
Dan dari sisi investasi,
25:21
it's time in the market rather than timing the market.
499
1521891
4004
lebih baik ada di dalam pasar, daripada menunggu waktu yang pas untuk masuk.
25:25
So just put your money in the market and get started.
500
1525937
3462
Jadi taruh uang Anda di pasar dan mulailah.
25:29
That's the most important thing to do to start.
501
1529440
3420
Itu hal terpenting untuk memulai.
25:32
Now if I were looking at my children,
502
1532902
2127
Sekarang jika saya melihat anak-anak saya,
25:35
I would also say: and pay down that expensive credit card debt, please,
503
1535071
4213
saya akan berpesan juga: lunasi tagihan kartu kreditnya, ya,
25:39
because there's not much point investing
504
1539325
1919
karena tidak ada gunanya berinvestasi
25:41
if you're paying significant charges on expensive debt.
505
1541244
3879
jika Anda berhutang tagihan yang mahal.
25:45
So make sure that that's gone.
506
1545123
2085
Jadi pastikan itu lunas.
25:47
And once you've got that started, that's a wonderful thing.
507
1547250
3462
Begitu Anda memulainya, itu sudah merupakan hal baik.
25:50
And we're seeing actually
508
1550753
1335
Dan kita melihat
25:52
that the generations are starting earlier and earlier.
509
1552130
3837
semakin ke sini, generasi memulainya semakin awal.
25:56
So Gen Z, they're starting in their early 20s.
510
1556384
3795
Gen Z memulai di awal usia 20-an.
26:00
The millennials started in their mid-20s.
511
1560221
2628
Milenial memulai di pertengahan usia 20-an.
26:02
Gen X, we started in our early 30s.
512
1562890
3129
Gen X, kita memulai di awal usia 30-an.
26:06
The boomers in their mid-30s.
513
1566019
1585
Boomer di pertengahan usia 30-an.
26:07
So they're starting earlier, that's fantastic.
514
1567645
2753
Jadi semakin ke sini semakin awal, itu luar biasa.
26:10
And I think some of that’s technology,
515
1570440
1877
Saya kira beberapa teknologi tadi,
26:12
and some of that's realizing that now you can start saving
516
1572358
3045
memungkinkan Anda menabung dan berinvestasi
26:15
and investing with less.
517
1575445
1168
kecil-kecilan.
26:16
You don't have to have a lot of money.
518
1576654
1835
Anda tidak harus punya banyak uang.
26:18
Just put away a little bit.
519
1578531
1335
Taruh saja sedikit.
26:19
Make sure that you’re consistently putting away a little bit,
520
1579907
2878
Pastikan Anda konsisten dengan jumlah yang sedikit,
26:22
so you get the benefit of that time in the market and that compounding.
521
1582785
4547
maka Anda bisa mendapatkan keuntungan pasar dan bunga majemuk.
26:27
Now as you get older, obviously you've got to make a plan.
522
1587332
3336
Semakin tua, tentu Anda akan memiliki rencana.
26:31
You've got to make sure that you can pay for that first apartment,
523
1591210
3963
Anda harus membayar apartemen pertama Anda,
26:35
that you can start to think about paying
524
1595173
2419
Anda akan membayar
26:37
for the other expensive things in your life.
525
1597592
2169
barang-barang mahal di hidup Anda.
26:40
And, you know, people like me,
526
1600428
1668
Dan lalu orang seperti saya,
26:42
you've got to make sure that you can pay for those college fees.
527
1602138
3295
harus memastikan untuk membayar uang kuliah.
26:45
These are things you've got to save for as well as your retirement.
528
1605475
3378
Untuk persiapan masa pensiun.
26:48
And just a shout out for women in particular,
529
1608853
2127
Dan khusus untuk para wanita,
26:50
given I'm looking at you,
530
1610980
1710
misalnya Anda,
26:52
you know this, you're going to live longer.
531
1612732
2419
Anda tahu, Anda akan hidup lebih lama.
26:55
Sadly, statistically, women are going to earn less.
532
1615735
3295
Sayangnya, wanita akan semakin memperoleh sedikit pendapatan
26:59
So it's even more important for women
533
1619072
2919
Jadi penting bagi wanita
27:01
not to just think about their children
534
1621991
2169
untuk tidak hanya memikirkan anak-anak mereka
27:04
and what they need now,
535
1624202
1209
dan kebutuhan sekarang,
27:05
but to make sure that women also save for retirement.
536
1625453
3337
tapi juga untuk mengamankan tabungan masa pensiun.
27:08
Because you're going to be retiring for longer.
537
1628831
2211
Sebab Anda menjalani masa pensiun lebih lama.
27:11
You want to make sure that you’ve thought that through,
538
1631042
2586
Pastikan Anda mempertimbangkannya dengan baik,
27:13
and you've really got the longevity literacy to think through,
539
1633670
3211
memiliki literasi umur panjang dengan memikirkan,
27:16
"I've got to make sure that I've got a plan."
540
1636881
2669
“Saya harus punya rencana.”
27:19
WS: Great.
541
1639592
1168
Bagus.
27:20
I think that's so important.
542
1640802
1835
Saya kira itu sangat penting.
27:22
And it's so great that there's so many different options out there now.
543
1642637
3920
Dan beruntung ada banyak opsi untuk itu sekarang.
27:26
AS: But the most important thing is starting and staying curious.
544
1646557
5714
Tapi yang paling penting adalah memulai dan tetap ingin tahu.
27:32
Because your needs will change.
545
1652689
1918
Karena kebutuhan Anda akan berubah.
27:34
And whether you learn digitally or you learn talking to people,
546
1654649
3712
Entah Anda belajar secara digital atau berdiskusi dengan orang.
27:38
it doesn't matter.
547
1658361
1209
Itu bukan soal.
27:39
Stay curious, stay engaged and start.
548
1659570
3379
Tetaplah ingin tahu, tetap aktif, mulailah.
27:43
WS: You know, that's so funny
549
1663449
1418
Anda tahu, lucu sekali
27:44
because that's exactly the recommendation that I give about brain health.
550
1664867
5548
karena persis, saya juga berpesan hal yang sama tetang kesehatan otak.
27:50
Stay curious about your brain health.
551
1670707
2544
Tetaplah ingin tahu tentang kesehatan otak Anda.
27:53
Stay curious about: What is the effect of sleep on my brain?
552
1673251
5464
Tetaplah ingin tahu tentang: apa dampak tidur bagi otak saya?
27:58
What is the effect of alcohol on my sleep and then on my brain?
553
1678715
5422
Apa dampak alkohol bagi tidur saya dan lalu bagi otak saya?
28:04
If I do the movement that Wendy says to do,
554
1684178
3504
Jika saya melakukan yang Wendy katakan,
28:07
do I feel a difference?
555
1687682
2210
apakah terasa dampaknya?
28:09
And you will.
556
1689892
1377
Pasti.
28:11
And that kind of self-experimentation
557
1691269
2878
Eksperimen diri semacam itu
28:14
is equally true for your brain and body health
558
1694147
4713
sama bergunanya bagi kesehatan otak dan tubuh anda
28:18
as it is for your financial health, it seems.
559
1698860
3295
sebagaimana juga berguna bagi kesehatan finansial, tampaknya.
28:22
And that key is really the curiosity
560
1702196
4088
Kuncinya adalah rasa ingin tahu
28:26
of, maybe I could ask this person.
561
1706284
3295
seperti, mungkin saya harus menanyai orang ini.
28:29
Maybe I could explore, not just sleep and movement
562
1709579
4379
Mungkin saya harus mengeksplorasi, tidak hanya tidur dan olahraga,
28:34
but maybe meditation is good.
563
1714000
2127
tapi mungkin meditasi juga baik.
28:36
Is there information about that?
564
1716169
1668
Apa ada info tentang itu?
28:37
Yes, meditation is wonderful.
565
1717879
1918
Ya, meditasi sangat luar biasa.
28:39
It’s a destressing tool.
566
1719797
2252
Itu alat pereda stres.
28:42
But it's so interesting to see that the same tools
567
1722091
4838
Menarik sekali jika kita lihat, bahwa alat yang sama
28:46
that are so valuable for good financial health
568
1726929
4088
yang sangat bernilai untuk kesehatan finansial
28:51
are also so valuable for good brain and body health as well.
569
1731058
3879
juga sangat bernilai untuk kesehatan otak dan tubuh.
28:55
AS: And I think it ameliorates that uncertainty.
570
1735313
3170
Saya kira itu dapat mengurangi ketidakpastian itu.
28:58
You know, you talk about anxiety and uncertainty.
571
1738524
3921
Anda berbicara tentang kecemasan dan ketidakpastian.
29:02
The more curious you are, the more you know,
572
1742487
2752
Semakin Anda ingin tahu, semakin Anda akan tahu,
29:05
the less you feel that uncertainty and the less anxiety I think you feel.
573
1745281
3962
maka semakin sedikit pula Anda merasa cemas akan ketidakpastian.
29:09
WS: Thank you so much for this conversation.
574
1749285
2085
Terima kasih banyak diskusinya.
29:11
I’ve learned so much,
575
1751370
1335
Saya belajar banyak,
29:12
and my anxiety level around finances has significantly decreased.
576
1752747
4755
dan tingkat kecemasan finansial saya menurun drastis.
29:17
What a pleasure to speak to you today.
577
1757502
1835
Senang sekali berbincang dengan Anda.
29:19
AS: It's been such a pleasure, I can't tell you.
578
1759378
2294
Saya senang sekali.
29:21
I will be going out, I will be exercising more
579
1761714
2795
Saya akan berolahraga lebih banyak
29:24
and moving towards that big, fat, fluffy brain.
580
1764550
3754
dan membuat otak saya menjadi besar, gemuk, dan empuk.
29:28
It sounds fantastic.
581
1768304
1418
Tampaknya bagus sekali.
29:29
Thank you so much.
582
1769764
1418
Terima kasih banyak.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7