Work Is Broken. Gen Z Can Help Fix It | Amanda Schneider | TED

25,251 views ・ 2025-04-02

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees
00:03
I’d like to start with a little game of “would you rather”.
0
3934
3370
أود أن أبدأ بلعبة صغيرة «هل تفضل».
00:07
So I'm going to invite everyone to go ahead and stand up.
1
7338
3336
لذلك سأدعو الجميع للمضي قدمًا والوقوف.
00:12
Alright.
2
12777
1201
حسنا.
00:13
Take money off the table.
3
13978
2202
خذ المال من الطاولة.
00:17
Would you rather stay in the same job that you're in right now
4
17114
4772
هل تفضل البقاء في نفس الوظيفة التي تعمل بها الآن
00:21
for the rest of your career?
5
21886
1601
لبقية حياتك المهنية؟
00:23
If so, you're going to go ahead and take a seat.
6
23521
2269
إذا كان الأمر كذلك، فستمضي قدمًا وتشغل مقعدًا.
00:25
Or would you rather
7
25823
2569
أو هل تفضل تغيير
00:28
change jobs every year from now until you retire?
8
28426
4404
الوظائف كل عام من الآن وحتى التقاعد؟
00:32
If so, you're going to remain standing.
9
32863
2336
إذا كان الأمر كذلك، فستظل واقفًا.
00:36
Some of you are looking at your coworkers right now.
10
36734
2469
ينظر بعضكم إلى زملائك في العمل الآن.
00:39
(Laughter)
11
39236
1769
(ضحك)
00:41
Alright.
12
41772
1468
حسنًا.
00:43
Looks like around 60/40.
13
43274
4437
يبدو حوالي 60/40.
00:48
You guys can go ahead and take a seat.
14
48145
2036
يمكنكم يا رفاق المضي قدمًا والجلوس.
00:50
So about 60/40,
15
50514
1502
إذن حوالي 60/40،
00:52
with the majority preferring to stay in the same job.
16
52016
4604
مع تفضيل الأغلبية البقاء في نفس الوظيفة.
00:58
Now Gen Z will make up 27 percent of the workforce by next year.
17
58322
5539
الآن سيشكل الجيل Z 27 بالمائة من القوى العاملة بحلول العام المقبل.
01:04
And when we ask them this same question,
18
64195
2602
وعندما نطرح عليهم نفس السؤال،
01:06
the majority of them said that they would rather change jobs every year
19
66797
3871
قال معظمهم إنهم يفضلون تغيير وظائفهم كل عام
01:10
from now until they retire.
20
70701
2269
من الآن وحتى التقاعد.
01:13
While tenure, loyalty and longevity
21
73871
2536
في حين أنه غالبًا ما يُنظر
01:16
have often been thought of as reasons to hire someone,
22
76440
3370
إلى الحيازة والولاء وطول العمر على أنها أسباب لتوظيف
01:20
our Gen Zers thought,
23
80411
1601
شخص ما، فقد فكر
01:22
"Would I rather build the collective insight
24
82046
2769
Gen Zers، «هل أفضل بناء البصيرة الجماعية
01:24
from multiple different companies,
25
84849
2335
من عدة شركات مختلفة،
01:27
or only deep insight from one company?"
26
87218
3370
أو مجرد رؤية عميقة من شركة واحدة؟»
01:31
I share this to highlight
27
91655
1202
أشارك هذا لتسليط الضوء
01:32
just how differently from our traditional work norms
28
92890
2970
على مدى اختلاف معايير عملنا التقليدية
01:35
Gen Z sees the world.
29
95893
1602
عن رؤية الجيل Z للعالم.
01:38
And we have a choice.
30
98829
1568
ولدينا خيار.
01:40
We can ignore them,
31
100397
2403
يمكننا تجاهلها،
01:42
we could study them to stereotype them,
32
102833
2503
يمكننا دراستها لوضع صورة نمطية لها،
01:45
but how did that work for all you millennials in the room?
33
105369
3337
ولكن كيف نجح ذلك مع جميع جيل الألفية في الغرفة؟
01:50
I want to suggest, rather than stereotyping,
34
110174
2069
أريد أن أقترح، بدلاً من القوالب النمطية، أن
01:52
we look to Gen Z as prototypes to help us build a better future.
35
112243
4571
ننظر إلى الجيل Z كنماذج أولية لمساعدتنا في بناء مستقبل أفضل.
01:57
When we prototype something,
36
117481
1568
عندما نضع نموذجًا أوليًا لشيء،
01:59
we keep the aspects that work,
37
119083
2035
نحافظ على الجوانب التي تعمل،
02:01
and we iterate on those that don't.
38
121152
2335
ونكرر تلك التي لا تفعل ذلك.
02:04
Now I've spent my career researching
39
124321
2336
لقد أمضيت الآن مسيرتي المهنية في البحث
02:06
and writing about topics that matter to the world of workplace design
40
126690
3270
والكتابة حول الموضوعات التي تهم عالم تصميم
02:09
and the knowledge workers who inhabit those spaces.
41
129994
2736
مكان العمل والعاملين في المعرفة الذين يسكنون تلك المساحات.
02:12
If that's you or you manage a team of office workers,
42
132730
3270
إذا كنت أنت أو تدير فريقًا من العاملين في المكاتب،
02:16
I'm glad you're here,
43
136033
1168
فأنا سعيد بوجودك هنا،
02:17
because I want to argue that this topic, right now,
44
137234
2903
لأنني أريد أن أزعم أن هذا الموضوع، في الوقت الحالي،
02:20
has never been more important.
45
140137
2069
لم يكن أبدًا أكثر أهمية من أي وقت مضى.
02:22
In fact, I want to suggest that work is broken.
46
142673
4538
في الواقع، أريد أن أقترح أن العمل معطل.
02:28
But don't worry, in the next 10 minutes, I'm going to take you on a journey
47
148345
3537
لكن لا تقلق، في الدقائق العشر القادمة، سآخذك في رحلة
02:31
to understand why I say that and give us some inspiration,
48
151916
2736
لفهم سبب قول ذلك وإعطائنا بعض الإلهام،
02:34
some "what ifs" to fix it.
49
154652
2369
بعض «ماذا لو» لإصلاحه.
02:38
Now let's start with my story.
50
158088
2069
الآن لنبدأ بقصتي.
02:41
My father instilled in me a deep curiosity for the working world
51
161825
3137
غرس والدي في داخلي فضولًا عميقًا لعالم العمل
02:44
when I was very young,
52
164995
1569
عندما كنت صغيرًا جدًا،
02:46
and my mother instilled in me a deep desire to become a mother.
53
166564
3837
وغرست أمي في داخلي رغبة عميقة في أن أصبح أماً.
02:50
I wanted to do both,
54
170734
1402
كنت أرغب في القيام بالأمرين
02:52
and I wanted to do them well.
55
172169
2936
معًا، وأردت القيام بهما جيدًا.
02:55
And I was blessed with a phenomenal start to my career.
56
175105
3037
وقد حظيت ببداية استثنائية لمسيرتي المهنية.
02:58
But then came my second desire.
57
178676
2836
ولكن بعد ذلك جاءت رغبتي الثانية.
03:01
I was blessed with my first son less than a decade into my career,
58
181545
3937
لقد أنعم الله على ابني الأول بعد أقل من عقد من حياتي المهنية،
03:05
and the transition was really tough.
59
185516
2502
وكان الانتقال صعبًا حقًا.
03:08
Here's why.
60
188419
1334
إليك السبب.
03:09
Most of my paycheck was going to daycare.
61
189787
2669
كان معظم راتبي يذهب إلى الرعاية النهارية.
03:13
When we found out we were pregnant with our second son,
62
193090
2603
عندما اكتشفنا أننا حامل بابننا الثاني،
03:15
before we even called our parents,
63
195693
1668
قبل أن نتصل بوالدينا،
03:17
we called the daycare only to discover that even with sibling priority,
64
197394
3370
اتصلنا بالرعاية النهارية فقط لنكتشف أنه حتى مع أولوية الأشقاء،
03:20
he wouldn't have a spot until he was seven months old.
65
200764
3938
لن يكون لديه مكان حتى يبلغ سبعة أشهر من عمره.
03:28
And I found myself,
66
208739
1502
ووجدت نفسي،
03:30
because of the standard accepted 8 to 5 work hours,
67
210274
3403
بسبب المعيار المقبول من 8 إلى 5 ساعات عمل،
03:33
I was waking my kids up to rush them to daycare,
68
213711
2269
كنت أوقظ أطفالي للإسراع إلى الرعاية النهارية،
03:36
to rush to work, to rush back, to pick them up,
69
216013
2269
والإسراع إلى العمل، والعودة بسرعة، واصطحابهم،
03:38
to feed them dinner, to put them in bed.
70
218315
1936
وإطعامهم العشاء، ووضعهم في السرير.
03:40
We were spending more waking hours apart than together.
71
220284
3837
كنا نقضي ساعات استيقاظ منفصلين أكثر مما نقضيه معًا.
03:44
And I hit a moment where I asked myself,
72
224722
2135
ووصلت إلى لحظة سألت فيها نفسي،
03:46
"What's the point?"
73
226890
1602
«ما هي الفائدة؟»
03:50
And sadly, this is the moment many women like me leave the workforce.
74
230628
4170
وللأسف، هذه هي اللحظة التي تترك فيها العديد من النساء مثلي القوى العاملة.
03:55
But if we're honest,
75
235466
1935
ولكن إذا كنا صادقين،
03:57
I would guess, in the tumultuousness of the past four years,
76
237434
4038
على ما أعتقد، في الاضطرابات التي شهدتها السنوات الأربع الماضية، فقد حظي
04:01
many of you have also had your own "what's the point" moment.
77
241505
4304
الكثير منكم أيضًا بلحظة «ما هي الفائدة» الخاصة بك.
04:06
So I'm going to invite you to close your eyes for just a minute.
78
246143
3070
لذلك سأدعوك لإغلاق عينيك لمدة دقيقة فقط.
04:09
When was your "what's the point" moment?
79
249546
4038
متى كانت لحظة «ما هي الفائدة»؟
04:17
Alright, you can open your eyes, but keep that moment in mind
80
257288
3136
حسنًا، يمكنك أن تفتح عينيك، ولكن ضع تلك اللحظة في الاعتبار
04:20
as I challenge that the norms our working world are built upon today
81
260457
4405
وأنا أتحدى أن المعايير التي بني عليها عالم العمل لدينا اليوم
04:24
are based on outdated rules that no longer apply.
82
264895
3537
تستند إلى قواعد قديمة لم تعد سارية.
04:28
We still generally work banker’s hours,
83
268832
2536
ما زلنا نعمل بشكل عام لساعات العمل المصرفي،
04:31
a norm created when it was mostly men working
84
271368
3103
وهو معيار تم إنشاؤه عندما كان معظم الرجال يعملون
04:34
with stay-at-home wives.
85
274505
1668
مع زوجات ربات بيوت.
04:36
And does anyone know why our kids have summers off?
86
276740
2536
وهل يعرف أحد لماذا يحصل أطفالنا على إجازة صيفية؟
04:40
Most believe it was so they could help with the harvest.
87
280811
3103
يعتقد معظمهم أنه كان حتى يتمكنوا من المساعدة في الحصاد.
04:43
But today, our kids mostly aren't farming.
88
283914
3404
لكن اليوم، أطفالنا في الغالب لا يعملون في الزراعة.
04:47
And our linear career paths
89
287985
2035
وقد تم تصميم مساراتنا المهنية الخطية
04:50
are built so that life peaks in your mid-career.
90
290054
3036
بحيث تصل الحياة إلى ذروتها في منتصف حياتك المهنية.
04:53
This is at the same time our duties caring for our elders
91
293490
2703
هذا في الوقت الذي تبلغ فيه واجباتنا في رعاية كبار السن
04:56
and caring for our children peak as well.
92
296193
2870
ورعاية أطفالنا ذروتها أيضًا.
04:59
It's a recipe for burnout.
93
299363
2202
إنها وصفة للإرهاق.
05:02
But here's the good news.
94
302766
1535
ولكن ها هي الأخبار الجيدة.
05:04
In the past four years,
95
304802
1201
في السنوات 4 الماضية،
05:06
we've seen a massive shift in how knowledge workers work.
96
306036
3003
شهدنا تحولًا كبيرًا في كيفية عمل العاملين في مجال المعرفة.
05:09
Hybrid work is on the rise.
97
309606
2036
العمل الهجين آخذ في الارتفاع.
05:12
This is the perfect time to rethink norms for the next era.
98
312242
5239
هذا هو الوقت المثالي لإعادة التفكير في المعايير للعصر القادم.
05:18
And the solution in my research comes from looking at the youngest generation
99
318182
4304
والحل في بحثي يأتي من النظر إلى الجيل الأصغر
05:22
in our midst.
100
322519
1335
في وسطنا.
05:24
Adam Grant calls this a "Vuja De" moment.
101
324254
3537
يسمي آدم جرانت هذه لحظة «فوجا دي».
05:27
It's seeing things we've seen many times,
102
327791
3304
إنها رؤية أشياء رأيناها عدة مرات،
05:31
but with fresh eyes.
103
331128
2336
ولكن بعيون جديدة.
05:34
Now my research team and I have intensely studied Gen Z
104
334865
3337
الآن قمت أنا وفريق البحث الخاص بي بدراسة الجيل Z بشكل مكثف
05:38
and how their perceptions will affect the future of work.
105
338202
3537
وكيف ستؤثر تصوراتهم على مستقبل العمل.
05:42
Here are three of the most interesting things that we've learned.
106
342072
3737
فيما يلي ثلاثة من أكثر الأشياء إثارة للاهتمام التي تعلمناها.
05:46
Number one,
107
346276
1435
رقم واحد،
05:47
Gen Z is blind to their own physical-digital fluidity.
108
347745
5171
الجيل Z أعمى عن السيولة المادية والرقمية الخاصة بهم.
05:54
One of the most memorable moments in the research
109
354318
2536
واحدة من أكثر اللحظات التي لا تنسى في البحث كانت
05:56
was when we were talking about hybrid work,
110
356887
2035
عندما كنا نتحدث عن العمل الهجين، وقال
05:58
and one of our young Gen Zers said, "Permission to speak freely."
111
358956
3069
أحد الشباب من الجيل زيرز، «الإذن بالتحدث بحرية».
06:02
I said, “Of course.”
112
362025
1202
قلت: «بالطبع.» قال :
06:03
He said,
113
363227
1201
«لقد سئمت
06:04
"I'm sick of everyone talking about how hybrid is hard.
114
364461
2603
من حديث الجميع عن مدى صعوبة الهجين.
06:07
This isn't hard.
115
367064
1168
هذا ليس صعبًا.
06:08
It's just how we work.
116
368265
1168
إنها الطريقة نعمل بها.
06:09
This is really a change management issue for you old people."
117
369466
2970
هذه حقًا مشكلة في إدارة التغيير بالنسبة لكبار السن».
06:16
And as a Gen Xer, that stung a bit.
118
376106
3437
وبصفتي الجنرال شير، كان ذلك مؤلمًا بعض الشيء.
06:20
But if you think about it, Gen Z,
119
380110
1802
ولكن إذا فكرت في الأمر، فإن الجيل Z،
06:21
the earliest of whom graduated in 2019, just pre-pandemic,
120
381945
3971
الذي تخرج أبكره في عام 2019، قبل الوباء فقط،
06:25
hybrid isn't hard.
121
385916
1168
الهجين ليس بالأمر الصعب.
06:27
It's simply the air they breathe.
122
387117
2469
إنه ببساطة الهواء الذي يتنفسونه.
06:30
A fish doesn't know it's in water,
123
390554
2102
السمكة لا تعرف أنها في الماء،
06:32
it's just swimming.
124
392689
1402
إنها تسبح فقط.
06:34
So let's get phygital.
125
394691
3671
لذلك دعونا نبدأ الحياة الجنسية.
06:38
That's physical plus digital.
126
398862
3938
هذا مادي بالإضافة إلى رقمي.
06:43
Now contrary to popular belief, Gen Z doesn’t want to be fully remote.
127
403200
4037
الآن خلافًا للاعتقاد الشائع، لا يريد الجيل Z أن يكون بعيدًا تمامًا.
06:47
They're also least likely to want to be five days a week in the office.
128
407571
4171
من غير المرجح أيضًا أن يرغبوا في قضاء خمسة أيام في الأسبوع في المكتب.
06:52
They seamlessly and naturally understand how to blend the two worlds.
129
412342
4505
إنهم يفهمون بسلاسة وبشكل طبيعي كيفية مزج العالمين.
06:56
So perhaps by studying them,
130
416880
2469
لذلك ربما من خلال دراستها،
06:59
we can find clues that will help benefit the future of work for all of us.
131
419383
4137
يمكننا العثور على أدلة من شأنها أن تساعد في الاستفادة من مستقبل العمل لنا جميعًا.
07:04
And as we look at broader research,
132
424421
1702
وبينما ننظر إلى الأبحاث الأوسع، فإن
07:06
most people actually care more
133
426123
2336
معظم الناس يهتمون بالفعل
07:08
about when they work than where they work.
134
428492
4404
بوقت عملهم أكثر من اهتمامهم بمكان عملهم.
07:13
But if I do my best work at 4am
135
433664
2202
ولكن إذا بذلت قصارى جهدي
07:15
and you do your best work at 10pm,
136
435899
2603
في الساعة 4 صباحًا وقمت بأفضل ما لديك
07:18
to make that effective,
137
438502
1468
في الساعة 10 مساءً، لجعل
07:19
we have to develop new communication norms,
138
439970
3504
ذلك فعالًا، يتعين علينا تطوير معايير اتصال جديدة،
07:23
define core working hours for team interactions
139
443474
3036
وتحديد ساعات العمل الأساسية لتفاعلات الفريق وتطوير
07:26
and develop new ways of asynchronous working.
140
446543
3203
طرق جديدة للعمل غير المتزامن.
07:31
While most of us have likely never had this privilege,
141
451215
2869
على الرغم من أن معظمنا لم يحصل أبدًا
07:34
the future of work starts with all of us looking deep
142
454084
3303
على هذا الامتياز، إلا أن مستقبل العمل يبدأ بالنظر بعمق
07:37
to clarify when and where we're most productive.
143
457387
3471
لتوضيح متى وأين نكون أكثر إنتاجية.
07:43
Number two,
144
463160
1301
ثانيًا، يتوقع
07:44
Gen Z expects transparency.
145
464795
2436
الجيل Z الشفافية.
07:48
You've likely heard about this from viral
146
468098
1969
من المحتمل أنك سمعت عن هذا من مناقشات
07:50
and very public salary discussions on TikTok.
147
470100
2803
الرواتب الفيروسية والعامة جدًا على TikTok.
07:53
But we all were raised with the golden rule, right?
148
473604
2402
لكننا نشأنا جميعًا على القاعدة الذهبية، أليس كذلك؟
07:56
You all can say it with me,
149
476006
1301
يمكنكم جميعًا قول ذلك معي،
07:57
treat others the way you want to be treated.
150
477341
3470
ومعاملة الآخرين بالطريقة التي تريد أن تُعامل بها.
08:01
But as a working mother who appreciates hybrid flexibility,
151
481645
3437
ولكن كأم عاملة تقدر المرونة الهجينة، بالنسبة
08:05
to a Gen Zer,
152
485082
1334
إلى الجنرال زر،
08:06
who maybe has to go into the office five days a week
153
486416
2536
ربما يضطر إلى الذهاب إلى المكتب خمسة أيام في الأسبوع
08:08
to escape a crowded roommate situation,
154
488986
3370
للهروب من وضع زميل في الغرفة المزدحم،
08:12
perhaps the new platinum rule should be
155
492356
3069
ربما ينبغي أن تكون القاعدة البلاتينية الجديدة هي
08:15
treat others the way they want to be treated,
156
495425
2870
معاملة الآخرين بالطريقة التي يريدون أن يعاملوا بها،
08:18
not the way you want to be treated.
157
498328
2069
وليس بالطريقة التي تريد أن تُعامل بها.
08:21
So let's find clarity through transparency.
158
501565
4037
لذلك دعونا نجد الوضوح من خلال الشفافية.
08:26
We all know that clarity is kind.
159
506203
2102
نعلم جميعًا أن الوضوح لطيف.
08:28
And overall, in this five-star-rating world,
160
508338
3103
وبشكل عام، في هذا العالم ذو التصنيف الخمس نجوم، يريد
08:31
people want to know what will make them effective at your company.
161
511475
3804
الناس معرفة ما الذي سيجعلهم فعالين في شركتك.
08:35
It's OK for people to move on.
162
515312
1668
لا بأس أن يمضي الناس قدمًا.
08:37
It's also OK for them to be clear
163
517314
1668
من الجيد أيضًا أن يكونوا واضحًا
08:39
about what trade offs they will and won’t make for work and their lives.
164
519016
4304
بشأن المقايضات التي سيقومون بها ولن يقوموا بها من أجل العمل وحياتهم.
08:43
But our companies must do the same.
165
523320
2703
ولكن يجب على شركاتنا أن تفعل الشيء نفسه.
08:46
My hope is, in the future,
166
526790
1635
آمل أن يكون لدى
08:48
companies have a range of options where some,
167
528458
2336
الشركات في المستقبل مجموعة من الخيارات يكون بعضها،
08:50
as their competitive advantage, are fully remote,
168
530794
2302
كميزة تنافسية، بعيدًا تمامًا،
08:53
others, as their competitive advantage, are fully in-office.
169
533130
2836
والبعض الآخر، كميزة تنافسية، في المكتب بالكامل.
08:55
And there's a range of options where majority of them exist in between.
170
535966
3670
وهناك مجموعة من الخيارات حيث توجد معظمها بينهما.
08:59
The future of work will start
171
539670
1668
سيبدأ مستقبل العمل
09:01
with companies boldly declaring their policies
172
541371
3704
بإعلان الشركات بجرأة عن سياساتها
09:05
to help all of us make better career matches.
173
545075
3270
لمساعدتنا جميعًا على تحقيق مباريات مهنية أفضل.
09:09
Alright.
174
549112
1168
حسنا.
09:10
And number three, Gen Z insists on inclusion.
175
550280
4905
ورقم ثلاثة، يصر الجيل Z على الإدماج.
09:16
Managers can't do it all,
176
556053
1635
لا يمكن للمديرين القيام بكل شيء،
09:17
but they're often burdened feeling like they have to.
177
557721
3103
لكنهم غالبًا ما يكونون مثقلين بالشعور بأنهم مضطرون لذلك.
09:20
This can lead to implementation overload, where new ideas feel overwhelming.
178
560857
4805
يمكن أن يؤدي ذلك إلى زيادة التحميل على التنفيذ، حيث تبدو الأفكار الجديدة غامرة.
09:26
All the while Gen Z is saying, “Put me in, coach,”
179
566330
2602
طوال الوقت يقول الجيل Z، «ضعني أيها المدرب»،
09:28
but they often don't know where to begin.
180
568966
2669
لكنهم غالبًا لا يعرفون من أين يبدأون.
09:32
So let's engage new voices.
181
572002
3537
لذلك دعونا نشرك أصواتًا جديدة.
09:35
Now one of my favorite stories I’ve heard about this
182
575939
2469
الآن إحدى قصصي المفضلة التي سمعتها عن هذا
09:38
is that of the Gucci shadow board.
183
578442
2202
هي قصة لوحة الظل من Gucci.
09:41
In 2017, Gucci recognized that its sales were declining
184
581144
3204
في عام 2017، أدركت غوتشي أن مبيعاتها آخذة في الانخفاض
09:44
as its core demographic was aging.
185
584381
2302
بسبب شيخوخة التركيبة السكانية الأساسية.
09:47
So they put in place a next-gen advisory board
186
587117
3837
لذلك قاموا بإنشاء مجلس استشاري من الجيل التالي
09:50
to advise their senior leadership
187
590988
2302
لتقديم المشورة لقيادتهم العليا
09:53
on how to connect with the next generation
188
593323
2236
حول كيفية التواصل مع الجيل القادم
09:55
through product development and marketing initiatives.
189
595592
2736
من خلال مبادرات تطوير المنتجات والتسويق.
09:58
The result was 136 percent sales growth
190
598362
4938
وكانت النتيجة نمو المبيعات بنسبة 136 في المائة
10:03
at the same time period
191
603300
1268
في نفس الفترة الزمنية
10:04
that their largest competitor declined almost 12 percent.
192
604601
4338
التي انخفض فيها منافسهم الأكبر بنسبة 12 في المائة تقريبًا.
10:09
The future of work will start
193
609840
2335
سيبدأ مستقبل العمل بإشراك
10:12
with engaging new voices from new places,
194
612209
4304
أصوات جديدة من أماكن جديدة،
10:16
but also all of us being open to hearing them,
195
616546
3771
ولكن أيضًا نكون جميعًا منفتحين على سماعها، حتى
10:20
even when they don't match what we previously believed to be true.
196
620350
3937
عندما لا تتطابق مع ما كنا نعتقد سابقًا أنه صحيح.
10:25
Now let's return to my story,
197
625956
1468
الآن دعونا نعود إلى قصتي،
10:27
which obviously started well before Gen Z in the office was even a thing to study.
198
627424
4137
التي من الواضح أنها بدأت قبل أن يصبح الجيل Z في المكتب شيئًا يستحق الدراسة.
10:31
But I think you'll find some similarities.
199
631595
2903
ولكن أعتقد أنك ستجد بعض أوجه التشابه.
10:35
Now in 2011, I left my traditional job
200
635499
3203
الآن في عام 2011، تركت وظيفتي التقليدية
10:38
thinking it was a side step in my career.
201
638735
2069
معتقدًا أنها خطوة جانبية في مسيرتي المهنية.
10:41
By 2015, that sidestep was so successful
202
641405
3236
بحلول عام 2015، كانت تلك الخطوة الجانبية
10:44
that we actually incorporated,
203
644641
1568
ناجحة جدًا لدرجة أننا قمنا
10:46
and I started hiring other working moms
204
646243
1868
بالفعل بتضمينها، وبدأت في توظيف أمهات
10:48
that had left the traditional workforce for one reason or another.
205
648145
3136
عاملات أخريات تركن القوى العاملة التقليدية لسبب أو لآخر.
10:51
This group of powerful women
206
651882
1935
ضاعفت هذه المجموعة من النساء
10:53
effectively doubled our business
207
653850
1669
القويات أعمالنا بشكل فعال بنسبة
10:55
100 percent by word of mouth, year over year,
208
655519
2335
100٪؜ عن طريق الكلام الشفهي، عامًا بعد عام،
10:57
till ultimately, we were acquired in 2018
209
657888
2435
حتى تم الاستحواذ علينا في نهاية المطاف في عام 2018
11:00
by the largest media brand in our industry.
210
660357
2569
من قبل أكبر علامة تجارية إعلامية في صناعتنا.
11:03
And we were able to do this because we got phygital,
211
663660
3604
وتمكنا من القيام بذلك لأننا حصلنا على phygital،
11:07
like Gen Z is expecting,
212
667264
1301
كما يتوقع الجيل Z،
11:08
we blended synchronous and asynchronous work.
213
668565
2903
فقد مزجنا العمل المتزامن وغير المتزامن.
11:12
We found clarity through transparency.
214
672469
2736
لقد وجدنا الوضوح من خلال الشفافية.
11:16
Our work style and culture was not for everyone,
215
676606
2670
لم يكن أسلوب عملنا وثقافتنا مناسبًا للجميع،
11:19
and some left us because of it.
216
679276
1968
وقد تركنا البعض بسبب ذلك.
11:21
But those retained were the best fit for our culture
217
681278
3136
لكن تلك التي تم الاحتفاظ بها كانت الأنسب لثقافتنا
11:24
and actually helped us build an even more authentic brand.
218
684414
3337
وساعدتنا بالفعل في بناء علامة تجارية أكثر أصالة.
11:28
And finally, we stayed open to new ideas,
219
688719
2535
وأخيرًا، بقينا منفتحين على الأفكار الجديدة،
11:31
even when it didn't match what we previously believed to be true.
220
691254
3170
حتى عندما لم تتطابق مع ما كنا نعتقد سابقًا أنه صحيح.
11:35
So what I'm most proud of
221
695058
2970
لذا فإن أكثر ما أفخر به هو أنه
11:38
is although this was developed for a group of working mothers,
222
698061
4204
على الرغم من أن هذا تم تطويره لمجموعة من الأمهات العاملات، فقد نما ليشمل
11:42
it grew to include an empty nester,
223
702299
2302
عشًا فارغًا، ونما أيضًا ليشمل فتاة عازبة
11:44
it also grew to include a single 40-year-old
224
704634
4472
تبلغ من العمر 40 عامًا وحتى مخضرمة، مما أدى
11:49
and even a veteran, shifting its career.
225
709139
2502
إلى تغيير مسيرتها المهنية.
11:51
We've proved success not only for those individuals,
226
711675
3437
لقد أثبتنا النجاح ليس فقط لهؤلاء الأفراد،
11:55
but success for the business.
227
715112
2202
ولكن أيضًا النجاح للأعمال.
11:57
So I'll leave you with this.
228
717714
1702
لذا سأترككم مع هذا.
11:59
Work, as we know it, is broken.
229
719449
3437
العمل، كما نعرفه، معطل.
12:02
Gen Z can help us fix it.
230
722919
2136
يمكن أن يساعدنا الجيل Z في إصلاحه.
12:05
But it will take all of us to make it happen.
231
725088
2569
لكن الأمر يتطلب منا جميعًا لتحقيق ذلك.
12:08
Thank you.
232
728091
1135
شكرًا لكم.
12:09
(Applause)
233
729259
2035
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7