What DEI Gets Wrong — and How to Do It Right | Paolo Gaudiano | TED

39,565 views ・ 2024-06-17

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees المدقّق: Walaa Mohammed
00:03
I'm Paolo Gaudiano
0
3901
1768
أنا باولو غاوديانو
00:05
and I always like to start by addressing a couple of elephants in the room.
1
5703
4071
وأحب دائمًا أن أبدأ بمخاطبة اثنين من الأفيال في الغرفة.
00:09
The first one is the white elephant
2
9807
1702
الأول هو الفيل الأبيض
00:11
and it's me.
3
11509
1167
وهو أنا.
00:12
(Laughter)
4
12676
1202
(ضحك)
00:13
What is a white, cisgender, heterosexual,
5
13911
2803
ماذا يفعل رجل أبيض، ثنائي الجنس، متباين الجنس،
00:16
fully privileged guy doing talking about diversity and inclusion?
6
16714
3303
يتمتع بامتيازات كاملة يتحدث عن التنوع والشمول؟
00:20
Now, normally I tell people about my history,
7
20351
2135
الآن، عادةً ما أخبر الناس عن تاريخي،
00:22
how I was really interested in diversity, inclusion,
8
22486
2503
وكيف كنت مهتمًا حقًا بالتنوع والشمول،
00:24
how eight years ago I figured out
9
24989
1601
وكيف اكتشفت قبل ثماني سنوات
00:26
that I could actually tie my research work to find a way to have a proper impact.
10
26624
4304
أنه يمكنني بالفعل ربط عملي البحثي لإيجاد طريقة لإحداث تأثير مناسب.
00:30
So I feel a bit like an imposter being here today,
11
30961
2369
لذلك أشعر وكأنني محتال موجود هنا اليوم،
00:33
but I hope that you'll just let me get away with that.
12
33364
2803
لكنني آمل أن تسمح لي بالإفلات من العقاب.
00:36
Now, the second elephant in the room
13
36200
1735
الآن، الشيء الثاني في الغرفة
00:37
is that I’m making this a little bit lighthearted start.
14
37968
2937
هو أنني أجعل هذه البداية خفيفة بعض الشيء.
00:41
But the reality is that there is major backlash going on against DEI right now.
15
41672
4438
لكن الحقيقة هي أن هناك رد فعل عنيف كبير ضد DEI في الوقت الحالي.
00:46
And I think that's a huge problem.
16
46677
1702
وأعتقد أن هذه مشكلة كبيرة.
00:49
And I want to tell you about some of the research that I've done
17
49413
3037
وأريد أن أخبركم عن بعض الأبحاث التي أجريتها وكيف
00:52
and how it leads me to understand why we're seeing the backlash,
18
52450
3003
تقودني إلى فهم سبب رؤيتنا لرد الفعل العنيف،
00:55
because I think that until we really understand it,
19
55486
2402
لأنني أعتقد أنه حتى نفهمها حقًا،
00:57
it's going to be very difficult to make progress.
20
57922
2602
سيكون من الصعب جدًا إحراز تقدم.
01:00
I believe that one of the reasons, unfortunately,
21
60524
2369
أعتقد أن أحد الأسباب، للأسف،
01:02
why we're seeing the backlash
22
62893
1435
التي أرتنا رد الفعل العنيف
01:04
is because for five decades now, or more,
23
64361
3504
هو أنه منذ خمسة عقود حتى الآن، أو أكثر،
01:07
people in business that have been talking about DEI
24
67898
4205
كان الأشخاص في مجال الأعمال الذين يتحدثون عن DEI
01:12
have been focused entirely on the D.
25
72136
1935
يركزون بالكامل على D
01:14
I call it the diversity disconnect.
26
74105
2535
أسميها انفصال التنوع.
01:16
We focus entirely on representation,
27
76674
2736
نحن نركز بالكامل على التمثيل،
01:19
and we sometimes forget about the E and the I.
28
79443
2403
وننسى أحيانًا الحرف E
01:22
And this, however, is a very big problem.
29
82613
2569
ومع ذلك، فهذه مشكلة كبيرة جدًا.
01:26
Because the D actually creates a few problems, including backlash.
30
86150
3804
لأن D يخلق بالفعل بعض المشاكل، بما في ذلك رد الفعل العكسي.
01:29
And let me explain what I mean by that.
31
89987
1969
واسمحوا لي أن أشرح ما أعنيه بذلك.
01:32
First of all, the D is a problem
32
92423
2669
بادئ ذي بدء، يمثل D مشكلة
01:35
because we don't have any tools that can tell us for one organization
33
95126
4237
لأننا لا نملك أي أدوات يمكن أن تخبرنا لمؤسسة واحدة
01:39
what will happen if they make the organization more diverse.
34
99363
3971
بما سيحدث إذا جعلت المنظمة أكثر تنوعًا.
01:43
Which is very interesting, because if you think about other areas
35
103367
3070
وهو أمر مثير للاهتمام للغاية، لأنك إذا فكرت في مجالات أخرى ندير
01:46
where we manage assets,
36
106470
1168
فيها الأصول،
01:47
and I like to think of people in a company as being assets,
37
107671
3003
وأحب أن أفكر في الأشخاص في الشركة على أنهم أصول،
01:50
we know that diversification works.
38
110708
2436
فإننا نعلم أن التنويع يعمل.
01:53
We diversify our financial assets so that we make more money.
39
113544
4037
نقوم بتنويع أصولنا المالية حتى نجني المزيد من المال.
01:58
We diversify our marketing assets so that we sell more products.
40
118215
3504
نقوم بتنويع أصولنا التسويقية حتى نبيع المزيد من المنتجات.
02:02
But if I were to go to a company that was primarily white and male,
41
122153
4237
ولكن إذا ذهبت إلى شركة تتكون أساسًا من البيض والذكور،
02:06
and I asked them what will happen if I could wave my magic wand
42
126423
3671
وسألتهم ماذا سيحدث إذا تمكنت من التلويح بعصاي السحرية
02:10
and turn half of the people into people of color or into women,
43
130127
3170
وتحويل نصف الناس إلى أشخاص ملونين أو إلى نساء،
02:13
"What would happen to your organization?"
44
133330
2203
«ماذا سيحدث لمؤسستك؟»
02:15
And the answer is, "We don't know,
45
135566
1635
والإجابة هي: «لا نعرف،
02:17
because we have no tools that can help us
46
137234
2169
لأننا لا نملك الأدوات التي يمكن
02:19
to quantify the impact of diversifying our human assets."
47
139436
3471
أن تساعدنا في تحديد تأثير تنويع أصولنا البشرية».
02:23
But there is a second problem, which is that unfortunately,
48
143874
3337
ولكن هناك مشكلة ثانية، وهي أنه للأسف، يميل التركيز
02:27
the focus on diversity tends to drive backlash
49
147244
2703
على التنوع إلى رد فعل عنيف
02:29
because it leads to accusations of reverse discrimination.
50
149980
3904
لأنه يؤدي إلى اتهامات بالتمييز العكسي.
02:34
Now you all should be rolling your eyeballs here,
51
154485
2969
الآن يجب عليكم جميعًا أن تدحروا مقل أعينكم هنا،
02:37
(Laughter)
52
157488
1134
(ضحك)
02:38
and you'd have very good reason to do that.
53
158656
2002
وسيكون لديكم سبب وجيه جدًا للقيام بذلك.
02:40
However, I want you to think about it
54
160658
2802
ومع ذلك، أريدك أن تفكر في الأمر
02:43
from the perspective of the people that look like me.
55
163494
2836
من منظور الأشخاص الذين يشبهونني.
02:46
My CEO just got up on stage today with the chief diversity officer,
56
166363
3337
صعد مديري التنفيذي للتو على خشبة المسرح اليوم مع كبير مسؤولي التنوع،
02:49
and they said, "We have this new plan.
57
169733
1969
وقالوا: «لدينا هذه الخطة الجديدة.
02:51
We're going to increase the number
58
171702
1668
سنزيد عدد الأشخاص
02:53
of people of color in our company by five percent,
59
173404
3103
الملونين في شركتنا بنسبة خمسة بالمائة،
02:56
and the number of women by 10 percent in three years."
60
176507
2669
وعدد النساء بنسبة 10 بالمائة في ثلاث سنوات».
02:59
And you do a quick math and you say,
61
179210
1735
وتجري عملية حسابية سريعة وتقول،
03:00
"Well, that means you're going to be eliminating 15 percent white men."
62
180978
3337
«حسنًا، هذا يعني أنك ستقضي على 15 بالمائة من الرجال البيض.»
03:04
And how is that fair?
63
184348
1335
وكيف يكون هذا عادلًا؟
03:05
And you can tell me about all the injustices all you want.
64
185683
2769
ويمكنك أن تخبرني عن كل الظلم الذي تريده.
03:08
But the fact is, it is unfair and it is discrimination.
65
188485
2870
لكن الحقيقة هي أن هذا غير عادل وهو تمييز.
03:11
But it turns out that that's the wrong argument.
66
191956
2569
ولكن اتضح أن هذه هي الحجة الخاطئة.
03:15
But it's not the wrong argument because people are interpreting it wrong.
67
195092
3904
لكنها ليست حجة خاطئة لأن الناس يفسرونها بشكل خاطئ.
03:19
It's because the very foundation is flawed.
68
199029
2670
هذا لأن الأساس ذاته معيب.
03:22
The reason why we need more people of color
69
202933
3871
السبب وراء حاجتنا إلى المزيد من الأشخاص الملونين
03:26
and more women in organizations
70
206837
2102
والمزيد من النساء في المنظمات
03:28
is not because we need to stuff more people into the entry level.
71
208973
3503
ليس لأننا بحاجة إلى إشراك المزيد من الأشخاص في المستوى المبتدئ.
03:32
It's not because we need to go
72
212476
1502
ليس لأننا بحاجة للذهاب
03:34
and get a bunch of kids from HBCUs
73
214011
2169
والحصول على مجموعة من الأطفال من HBCUs
03:36
and invite them into our company to make those numbers look good,
74
216213
3404
ودعوتهم إلى شركتنا لجعل هذه الأرقام تبدو جيدة،
03:39
only to find out that their manager doesn't know how to deal with them,
75
219617
3370
فقط لمعرفة أن مديرهم لا يعرف كيفية التعامل معهم،
03:43
their leadership doesn't look anything like them,
76
223020
2302
وقيادتهم لا تشبههم بأي شيء،
03:45
and then they will turn around and leave.
77
225322
1969
وبعد ذلك سوف يستديرون ويغادرون.
03:47
No, the reason why we have problems
78
227324
1702
لا، السبب وراء وجود مشاكل لدينا
03:49
is because when those people get into the organization, they don't stay.
79
229059
3437
هو أنه عندما يدخل هؤلاء الأشخاص إلى المنظمة، فإنهم لا يبقون.
03:53
McKinsey just released their annual study,
80
233130
3203
أصدرت شركة McKinsey للتو دراستها السنوية،
03:56
and they found that when you look at the ratio of white men, white women,
81
236367
4871
ووجدوا أنه عندما تنظر إلى نسبة الرجال البيض والنساء البيض
04:01
women of color and men of color in an organization at the entry level
82
241272
5472
والنساء الملونين والرجال الملونين في مؤسسة على مستوى المبتدئين،
04:06
you have roughly 40 some odd percent white men, maybe 35 percent,
83
246777
3937
لديك ما يقرب من 40 في المائة من الرجال البيض، وربما 35 في المائة،
04:10
and so on and so forth.
84
250748
1535
وهكذا دواليك.
04:12
By the time you get to the executive level,
85
252316
3370
بحلول الوقت الذي تصل فيه إلى المستوى التنفيذي،
04:15
the number of white men has increased by more than 30 percent.
86
255719
4338
زاد عدد الرجال البيض بأكثر من 30 بالمائة.
04:20
The number of women and people of color has decreased by more than 30 percent,
87
260758
4738
انخفض عدد النساء والأشخاص الملونين بأكثر من 30 بالمائة،
04:25
which means that for us to continue to try to stuff people in
88
265529
4538
مما يعني أن الاستمرار في محاولة إشراك الناس
04:30
at the entry levels
89
270100
1502
في مستويات المبتدئين
04:31
when our companies are not inclusive, is a waste of time.
90
271635
3737
عندما لا تكون شركاتنا شاملة، يعد مضيعة للوقت.
04:35
And trying to solve the problem
91
275372
2336
ومحاولة حل المشكلة
04:37
by arguing that we should have higher ratios,
92
277741
2870
من خلال القول بأنه يجب أن تكون لدينا نسب أعلى،
04:40
and setting targets at the company level
93
280611
2002
وتحديد الأهداف على مستوى
04:42
is a mistake,
94
282646
1201
الشركة خطأ،
04:43
because you're not addressing the problem.
95
283847
2136
لأنك لا تعالج المشكلة.
04:45
I like to joke about the fact
96
285983
1835
أحب المزاح حول
04:47
that it's as if I walked in the house one day in the wintertime,
97
287818
3704
حقيقة أنني دخلت المنزل يومًا ما في فصل الشتاء،
04:51
and I found that it was very cold.
98
291555
1635
ووجدت أنه كان باردًا جدًا.
04:53
Actually, it's very cold in here today.
99
293223
2103
في الواقع، الجو بارد جدًا هنا اليوم.
04:55
I look at the thermostat and I say, "Oh my God, look, it says 50 degrees.
100
295359
3470
أنظر إلى منظم الحرارة وأقول، «يا إلهي، انظر، يقول 50 درجة.
04:58
I know how to fix that."
101
298862
1168
أعرف كيفية إصلاح ذلك.»
05:00
I light a match under the thermostat
102
300064
1935
أشعل عود ثقاب تحت منظم الحرارة
05:02
and look, the thermostat now reads 90 degrees,
103
302032
2936
وأنظر، يقرأ منظم الحرارة الآن 90 درجة،
05:05
but in the meantime, the windows are open,
104
305002
2035
ولكن في هذه الأثناء، النوافذ مفتوحة،
05:07
the front door is drafty, and the roof is leaking.
105
307037
2436
والباب الأمامي مليء بالرياح، والسقف يتسرب.
05:11
The problem that we have with diversity, equity and inclusion
106
311008
3003
إن المشكلة التي نواجهها مع التنوع والإنصاف والشمول
05:14
leads to what I think of as the definition of DEI.
107
314044
4905
تؤدي إلى ما أعتقد أنه تعريف DEI.
05:18
Inclusion is about what we do as an organization.
108
318949
3937
التضمين هو ما نقوم به كمنظمة.
05:23
Diversity is what we get.
109
323253
1936
التنوع هو ما نحصل عليه.
05:25
In other words, we have to stop trying to fix the symptoms
110
325756
3704
بعبارة أخرى، علينا التوقف عن محاولة إصلاح الأعراض
05:29
and actually understand what the real problems are.
111
329493
2769
وفهم المشاكل الحقيقية.
05:32
I will also tell you in a minute why I think that equity is what we want.
112
332296
3637
سأخبرك أيضًا في غضون دقيقة لماذا أعتقد أن الإنصاف هو ما نريده.
05:35
I'll come back to that in a moment.
113
335933
1701
سأعود إلى ذلك في لحظة.
05:37
But let's talk about that idea, inclusion is what you do.
114
337634
2703
ولكن دعونا نتحدث عن هذه الفكرة، الإدماج هو ما تفعله.
05:40
Imagine a team that's the perfect team.
115
340371
3837
تخيل فريقًا هو الفريق المثالي.
05:44
You cannot get any more performance out of it
116
344208
2169
لا يمكنك الحصول على المزيد من الأداء
05:46
because each individual performs at their peak.
117
346410
2235
لأن كل فرد يؤدي في ذروته.
05:48
And as a team they perform really, really well together.
118
348645
2670
وكفريق يؤدون أداءً جيدًا حقًا معًا.
05:51
And imagine that now something happens so that one of the people on the team
119
351348
3637
وتخيل أن شيئًا ما يحدث الآن حتى لا يتمكن أحد أعضاء الفريق
05:55
is unable to perform at their peak.
120
355018
1869
من الأداء في ذروته.
05:56
What will happen to the performance of the team as a whole?
121
356920
2803
ماذا سيحدث لأداء الفريق ككل؟
05:59
It will decline.
122
359757
1267
سوف تنخفض.
06:01
Suppose that now a second person is unable to perform at their peak.
123
361525
3203
لنفترض الآن أن الشخص الثاني غير قادر على الأداء في ذروته.
06:04
Not only is the team going to lose more performance
124
364762
3370
لن يخسر الفريق المزيد من الأداء
06:08
because of the loss of the second individual,
125
368165
2202
بسبب خسارة الفرد الثاني
06:10
but the rest of the team is going to get frustrated
126
370367
2436
فحسب، بل سيصاب بقية أعضاء الفريق بالإحباط
06:12
because they have to pick up the slack,
127
372803
1868
لأنه يتعين عليهم تحمل العبء،
06:14
because they'll be late on delivering a project
128
374705
2202
لأنهم سيتأخرون في تسليم المشروع
06:16
and their manager will no longer give them the best projects.
129
376940
2903
ولن يمنحهم مديرهم بعد الآن أفضل المشاريع.
06:19
That means that pretty soon the performance of the entire team
130
379877
2903
هذا يعني أنه قريبًا سينخفض أداء الفريق
06:22
will decline dramatically because of that problem.
131
382813
3337
بأكمله بشكل كبير بسبب هذه المشكلة.
06:26
Now, I didn't say anything about what the people on the team look like,
132
386183
3370
الآن، لم أقل أي شيء عن شكل الأشخاص في الفريق،
06:29
or what they did or why they were not able to work,
133
389553
2402
أو ما فعلوه أو سبب عدم قدرتهم على العمل،
06:31
but it leads to a profoundly important conclusion.
134
391989
2335
لكن هذا يؤدي إلى نتيجة مهمة للغاية.
06:34
Anything that any organization does that causes someone to feel excluded
135
394358
6406
أي شيء تفعله أي منظمة يجعل شخصًا ما يشعر بالاستبعاد
06:40
because of their personal characteristics
136
400798
2836
بسبب خصائصه
06:43
is shooting themselves in the foot.
137
403667
2603
الشخصية يضر بنفسه.
06:47
This is a very important point.
138
407104
1768
هذه نقطة مهمة للغاية.
06:48
(Applause)
139
408906
1735
(تصفيق)
06:50
This is why the third part, which is the equity, is what you want.
140
410674
4037
هذا هو السبب في أن الجزء الثالث، وهو الإنصاف، هو ما تريده.
06:54
If you have an organization
141
414745
1902
إذا كانت لديك منظمة يوجد
06:56
in which you have people that are treated differently
142
416647
2869
فيها أشخاص يعاملون بشكل مختلف
06:59
and you see it because you see that the retention rates are not the same,
143
419550
3870
وترى ذلك لأنك ترى أن معدلات الاستبقاء ليست هي نفسها،
07:03
that the performance is not the same,
144
423420
2136
وأن الأداء ليس هو نفسه،
07:05
you are witnessing inequity.
145
425556
2402
فأنت تشهد عدم المساواة.
07:07
You’re witnessing inthe difference in the outcomes
146
427991
2436
أنت تشهد الفرق في النتائج
07:10
that people experience within your organization.
147
430461
3036
التي يمر بها الأشخاص داخل مؤسستك.
07:13
When you see that happen
148
433497
2736
عندما ترى ذلك يحدث
07:16
it means that there are people that are performing below their peak.
149
436266
3537
فهذا يعني أن هناك أشخاصًا يؤدون أداءً أقل من الذروة.
07:19
And just like that example that I gave you,
150
439803
2036
ومثل هذا المثال الذي أعطيته لك،
07:21
it means that you're making less money because you have less productivity.
151
441872
3470
فهذا يعني أنك تجني أموالًا أقل لأن إنتاجيتك أقل.
07:25
It also means
152
445375
1168
وهذا يعني أيضًا
07:26
that those people do not feel that they belong in your organization,
153
446577
3236
أن هؤلاء الأشخاص لا يشعرون بأنهم ينتمون إلى مؤسستك،
07:29
and they're going to leave.
154
449813
1335
وأنهم سيغادرون.
07:31
If the retention rate of men in your organization is 90 percent,
155
451181
3937
إذا كان معدل الاحتفاظ بالرجال في مؤسستك 90 بالمائة،
07:35
but the retention of women is only 80 percent,
156
455152
4037
ولكن نسبة الاحتفاظ بالنساء هي 80 بالمائة فقط، فهذا يعني
07:39
that means that you're losing 10 percent too many women.
157
459189
3170
أنك تفقد 10 بالمائة عددًا كبيرًا جدًا من النساء.
07:42
If your company has 1,000 women, which is not a very big company,
158
462392
3637
إذا كانت شركتك تضم 1000 امرأة، وهي ليست شركة كبيرة جدًا،
07:46
and you're paying them an average of 100,000 dollars a year,
159
466029
2870
وأنت تدفع لهن في المتوسط 100 ألف دولار سنويًا،
07:48
and we know that it costs about one year's salary to replace them,
160
468932
3504
ونعلم أن استبدالها يكلف حوالي راتب عام واحد،
07:52
it means that you have lost 100 people,
161
472469
3070
فهذا يعني أنك فقدت 100 شخص،
07:55
and it's going to cost you 100,000 dollars each.
162
475572
2503
وستكلف كل واحدة 100 ألف دولار.
07:58
That's 10 million dollars a year that you're throwing out the window
163
478075
4805
هذا هو 10 ملايين دولار في السنة التي ترميها بلا جدوى
08:02
because you're not treating women inclusively.
164
482913
2536
لأنك لا تعامل النساء بشكل شامل.
08:05
And the same is true of people of color, people with disabilities, LGBTQ.
165
485482
4471
وينطبق الشيء نفسه على الأشخاص الملونين والأشخاص ذوي الإعاقة والمثليين وغيرهم
08:11
We have created a way of measuring inclusion,
166
491355
2802
لقد ابتكرنا طريقة لقياس الإدماج،
08:14
and this is where things get really interesting.
167
494191
2469
وهذا هو المكان الذي تصبح فيه الأشياء مثيرة للاهتمام.
08:16
Why are people so obsessed with measuring diversity only?
168
496693
4104
لماذا الناس مهووسون بقياس التنوع فقط؟
08:20
Because it turns out that really, we talk about DEI,
169
500831
2436
لأنه اتضح حقًا أننا نتحدث عن DEI،
08:23
but look outside, look around you, look at any company
170
503300
2569
لكن انظر إلى الخارج، انظر حولك، انظر إلى أي شركة
08:25
they just measure the D. Why?
171
505903
1501
يقيسون D فقط، لماذا؟
08:27
Reason number one,
172
507437
1235
السبب الأول،
08:28
because it's much easier to define, right?
173
508705
2336
لأنه من الأسهل بكثير تحديده، أليس كذلك؟
08:31
You just ask people, do you belong in this or that category
174
511074
2837
أنت تسأل الناس فقط، هل تنتمي إلى هذه الفئة أو تلك
08:33
and you count them.
175
513911
1234
وتحسبهم.
08:35
When it comes to inclusion,
176
515145
1635
عندما يتعلق الأمر بالتضمين،
08:36
the most popular definition that I've heard,
177
516813
2069
التعريف الأكثر شيوعًا الذي سمعته،
08:38
and there are many out there,
178
518882
1402
وهناك العديد من التعريفات،
08:40
was the one given by Vernā Myers, formerly of Netflix,
179
520317
2603
كانت الرسالة التي قدمتها فيرنا مايرز،
08:42
who said, "Diversity is being invited to a party.
180
522953
2436
كانت تعمل في نيتفلكس، قالت: «تتم دعوة التنوع لحفلة.
08:45
Inclusion is being asked to dance."
181
525422
2136
يُطلب من الإدماج الرقص».
08:47
I love the definition because it's very intuitive,
182
527591
2636
أنا أحب التعريف لأنه بديهي للغاية،
08:50
but if you're running a company, unless it's a party company,
183
530227
2869
ولكن إذا كنت تدير شركة، إلا إذا
08:53
it's not going to help you very much.
184
533130
1902
كانت شركة حفلات، فلن يساعدك كثيرًا.
08:55
When it came to understanding what I told you earlier,
185
535566
3069
عندما وصل الأمر إلى فهم ما قلته لك سابقًا،
08:58
that inclusion is about what you do and diversity is what you get,
186
538669
4271
أن الإدماج يتعلق بما تفعله والتنوع هو ما تحصل عليه،
09:02
and we started to investigate that,
187
542940
1701
وبدأنا في التحقيق في ذلك،
09:04
we realized something profoundly important.
188
544675
2035
أدركنا شيئًا مهمًا للغاية.
09:06
Inclusion is invisible.
189
546743
2236
الإدماج غير مرئي.
09:09
It's just like privilege, we don't see it,
190
549012
2136
إنه مثل الامتياز تمامًا، لا نراه،
09:11
those of us that are fortunate enough to have it.
191
551181
2302
أولئك منا المحظوظون بما يكفي للحصول عليه.
09:13
And I use the analogy with health.
192
553517
1935
وأنا أستخدم التشابه مع الصحة.
09:15
When I introduced myself, I didn't say, "Hi, I'm Paolo, I'm very healthy today."
193
555452
4571
عندما قدمت نفسي، لم أقل، «مرحبًا، أنا باولو، أنا بصحة جيدة جدًا اليوم.»
09:20
But if I'd been coughing, if I just had COVID
194
560057
2602
ولكن إذا كنت أسعل، وإذا كنت مصابًا للتو بـ COVID
09:22
if I had had, I don't know,
195
562693
1334
إذا كنت مصابًا، فلا أعرف،
09:24
a few years ago I fell off a bike and I had a cast on my shoulder,
196
564027
3137
قبل بضع سنوات سقطت من دراجة وكان لدي جبيرة على كتفي، ربما
09:27
I might have said something about it.
197
567197
1769
قلت شيئًا عن ذلك.
09:28
We don't notice when we're healthy, we notice when we're sick.
198
568966
3303
لا نلاحظ عندما نكون بصحة جيدة، نلاحظ عندما نكون مرضى.
09:32
We don't tend to notice when we're included,
199
572269
2135
لا نميل إلى ملاحظة متى يتم تضميننا،
09:34
but we sure as hell notice when we're being excluded.
200
574438
2502
لكننا بالتأكيد سنلاحظ متى يتم استبعادنا.
09:36
And we've heard a lot of examples from the other speakers
201
576940
2703
وقد سمعنا الكثير من الأمثلة من المتحدثين الآخرين
09:39
about situations in which people felt excluded.
202
579676
2436
حول المواقف التي شعر فيها الناس بأنهم مستبعدون.
09:42
What does that tell you?
203
582145
1535
ماذا يخبرك ذلك؟
09:43
Well, something very important.
204
583714
1735
حسنا، شيء مهم للغاية.
09:45
If you're very healthy,
205
585482
1935
إذا كنت بصحة جيدة،
09:47
you tend not to know a lot about diseases.
206
587417
2036
فأنت تميل إلى عدم معرفة الكثير عن الأمراض.
09:49
You may not even know the names of the diseases.
207
589453
2269
قد لا تعرف حتى أسماء الأمراض.
09:51
You don't know the symptoms.
208
591722
1368
أنت لا تعرف الأعراض.
09:53
You certainly don't know how to cure them.
209
593123
2035
أنت بالتأكيد لا تعرف كيفية علاجها.
09:55
So similarly, if you're very included, you don't know what exclusion means,
210
595158
3537
وبالمثل، إذا كنت مشمولاً جدًا، فأنت لا تعرف معنى الاستبعاد،
09:58
you don't know the symptoms,
211
598729
1401
ولا تعرف الأعراض،
10:00
and you sure as hell don't know how to fix it.
212
600163
2169
وأنت متأكد تمامًا من أنك لا تعرف كيفية إصلاحه.
10:02
However, if I were to ask people in this audience
213
602332
2303
ومع ذلك، إذا سألت الناس في هذا الجمهور عما
10:04
if anybody in this audience has ever been sick,
214
604635
2235
إذا كان أي شخص قد أصيب بالمرض سابقا،
10:06
probably all of you know what that's like.
215
606903
2002
فربما تعلمون جميعًا كيف يبدو ذلك.
10:08
But if you go in a company
216
608939
1301
ولكن إذا دخلت شركة
10:10
and you find out who are the people that are the most included,
217
610273
3704
واكتشفت من هم الأشخاص الأكثر شمولًا،
10:14
it's the leaders,
218
614011
1167
فسيكون القادة،
10:15
it's the ones that look like me
219
615212
1601
والأشخاص
10:16
who are the least qualified to understand it,
220
616847
3370
الذين يشبهونني هم الأقل تأهيلًا لفهمها ورؤيتها،
10:20
to see it, and most importantly, to know what they should do about it.
221
620250
4605
والأهم من ذلك، معرفة ما يجب عليهم فعله حيال ذلك.
10:24
And this is a profound problem.
222
624888
2169
وهذه مشكلة عميقة.
10:27
I firmly believe that it's not necessarily that white leaders are evil,
223
627090
4038
أعتقد اعتقادًا راسخًا أنه ليس بالضرورة أن القادة البيض أشرار،
10:31
and they want to keep the power that they've worked so hard to grab.
224
631161
3203
وأنهم يريدون الحفاظ على القوة التي عملوا بجد للاستيلاء عليها.
10:34
Yes, some of them do that, there's no question about it.
225
634398
2636
نعم، بعضهم يفعل ذلك، ليس هناك شك في ذلك.
10:37
But a lot of them would love to do the right thing,
226
637067
2402
لكن الكثير منهم يحبون أن يفعلوا الشيء الصحيح،
10:39
they just don't know how, they don't see it.
227
639469
2069
فهم لا يعرفون كيف، ولا يرون ذلك.
10:41
So my organization helps them to do that by measuring inclusion.
228
641571
3003
لذا فإن مؤسستي تساعدهم على القيام بذلك عن طريق قياس الشمول.
10:44
And the way that we do that is actually by measuring exclusion.
229
644608
2969
والطريقة التي نقوم بها بذلك عن طريق قياس الاستبعاد.
10:47
We do workshops in which we talk about some of this work.
230
647611
2702
نقوم بعمل ورش عمل نتحدث فيها عن بعض هذه الأعمال.
10:50
We show these computer simulations
231
650313
2536
نعرض عمليات المحاكاة الحاسوبية هذه
10:52
that show relationship between what happens in a company
232
652883
2702
التي تُظهر العلاقة بين ما يحدث في الشركة
10:55
and how the company actually looks and performs,
233
655619
3437
وكيف تبدو الشركة في الواقع وأدائها،
10:59
and then we ask them, using a confidential online platform,
234
659089
2803
ثم نطلب منهم، باستخدام منصة سرية عبر الإنترنت،
11:01
to share specific things that have happened to them,
235
661892
2469
مشاركة أشياء محددة حدثت لهم،
11:04
that have made them feel uncomfortable in the workplace.
236
664361
3136
والتي جعلتهم يشعرون بعدم الارتياح في مكان العمل.
11:07
And then we also ask them,
237
667531
1568
ثم نسألهم أيضًا،
11:09
did this have to do with work-life balance,
238
669132
2069
هل لهذا علاقة بالتوازن بين العمل والحياة،
11:11
with compensation, did it have to do with being able to use your skills?
239
671234
3404
مع التعويض، هل يتعلق الأمر بالقدرة على استخدام مهاراتك؟
11:14
And was this something that was because of your manager,
240
674638
2636
وهل كان هذا بسبب مديرك أو
11:17
leadership or policies?
241
677307
1201
قيادتك أو سياساتك؟
11:18
And we get a combination of qualitative data
242
678508
2403
ونحصل على مزيج من البيانات النوعية من
11:20
in terms of the descriptions of what happens to people
243
680944
2636
حيث أوصاف ما يحدث للأشخاص
11:23
and quantitative data that tells us where to look and who is most impacted.
244
683580
4238
والبيانات الكمية التي تخبرنا أين نبحث ومن هم الأكثر تأثرًا.
11:27
And I want to read you, I brought with me, three examples.
245
687851
2736
وأريد أن أقرأ لك، أحضرت معي، ثلاثة أمثلة.
11:30
We asked people permission to share some of the stories.
246
690620
2803
لقد طلبنا الإذن من الأشخاص لمشاركة بعض القصص.
11:33
I want to tell you about some of the things
247
693457
2068
أريد أن أخبركم عن بعض الأشياء
11:35
that people write when we ask them to share experiences.
248
695559
2636
التي يكتبها الناس عندما نطلب منهم تبادل الخبرات.
11:38
Number one, "After introducing myself,
249
698228
1835
رقم واحد، «بعد تقديم نفسي،
11:40
I've had individuals ask to speak to "a guy who works in IT" instead of me."
250
700063
5673
طلبت من الأفراد التحدث إلى «شخص يعمل في مجال تكنولوجيا المعلومات» بدلاً مني.»
11:45
This was a senior engineer, who is a woman, in a cybersecurity firm.
251
705769
4805
كانت هذه مهندسة كبيرة، وهي امرأة، في شركة للأمن السيبراني.
11:51
Number two.
252
711475
1401
رقم اثنين.
11:52
"I was passed over for travel opportunities
253
712909
2002
«لقد تم إهمالي لفرص السفر
11:54
because I had young kids at home
254
714911
1535
لأن لدي أطفال صغار في المنزل
11:56
and it was assumed that I couldn't travel
255
716480
2302
وكان من المفترض أنني لا أستطيع السفر على
11:58
even though I was never asked."
256
718815
2569
الرغم من أنني لم يُطلب مني ذلك مطلقًا».
12:01
We hear this kind of stuff all the time.
257
721418
2035
نسمع هذا النوع من الأشياء طوال الوقت.
12:04
Number three.
258
724888
1134
رقم ثلاثة.
12:06
"In a meeting with about 50 people,
259
726757
1768
«في اجتماع مع حوالي 50 شخصًا،
12:08
a vice president said that Martin Luther King Day was not a real holiday
260
728558
4171
قال نائب الرئيس إن يوم مارتن لوثر كينغ ليس عطلة حقيقية
12:12
and that we shouldn't take the day off."
261
732763
2335
وأنه لا ينبغي لنا أخذ يوم عطلة».
12:16
What's going to happen to these people?
262
736433
2736
ماذا سيحدث لهؤلاء الناس؟
12:19
They're going to leave and it's going to cost you money
263
739169
2603
سيغادرون وسيكلفك ذلك المال
12:21
and you're going to lose amazing talent.
264
741772
2002
وستفقد موهبة مذهلة.
12:24
The last thing I want to leave you with is a number.
265
744908
2436
آخر شيء أريد أن أتركه لك هو رقم.
12:27
Thirty.
266
747377
1435
ثلاثون.
12:29
Thirty is the ratio between how much money
267
749312
4672
الثلاثين هي النسبة بين مقدار الأموال التي تنفقها
12:34
every company in the United States spends in one year
268
754017
3771
كل شركة في الولايات المتحدة في عام واحد
12:37
on advertising, all forms of advertising.
269
757821
2269
على الإعلانات، وجميع أشكال الإعلان.
12:40
We spend a lot of money advertising.
270
760123
2036
نحن ننفق الكثير من المال على الإعلانات.
12:42
Two hundred and fifty billion dollars a year.
271
762159
2168
مائتان وخمسون مليار دولار في السنة.
12:45
When we look at payroll for the same companies,
272
765195
2569
عندما ننظر إلى الرواتب لنفس الشركات،
12:47
not all labor costs, just payroll,
273
767798
2135
ليس كل تكاليف العمالة، فقط الرواتب،
12:49
7.5 trillion dollars a year,
274
769966
4271
7.5 تريليون دولار في السنة،
12:54
30 times as much.
275
774271
1368
30 ضعف هذا المبلغ.
12:56
So if you are the CEO of an organization
276
776473
3003
لذلك إذا كنت الرئيس التنفيذي لمنظمة
12:59
and you have ten people that work on optimizing your marketing,
277
779509
3871
ولديك عشرة أشخاص يعملون على تحسين التسويق الخاص بك،
13:03
you should have 300 people working in DEI.
278
783413
3670
فيجب أن يكون لديك 300 شخص يعملون في DEI.
13:07
And if you're not doing that -- thank you.
279
787517
2169
وإذا كنت لا تفعل ذلك - شكرًا لكم.
13:09
(Applause)
280
789719
1635
(تصفيق)
13:11
If you are not doing that,
281
791388
1902
إذا كنت لا تفعل ذلك،
13:13
you are failing your responsibility as a leader to your shareholders.
282
793323
4905
فأنت تفشل في تحمل مسؤوليتك كقائد لمساهميك.
13:19
So I don't care whether you do it
283
799095
1669
لذلك لا يهمني ما إذا كنت ستفعل ذلك
13:20
because you think it's the right thing to do,
284
800797
2169
لأعتقادك أنه الشيء الصحيح الذي يجب القيام به،
13:22
or because you think it's the right business choice to make.
285
802999
2970
أو لأنك تعتقد أنه الخيار التجاري الصحيح الذي يجب القيام به.
13:25
But what I'm going to ask everybody out there
286
805969
2169
لكن ما سأطلبه من الجميع
13:28
is be mindful of the fact that when we think about DEI,
287
808171
4071
هو أن يضعوا في اعتبارهم حقيقة أننا عندما نفكر في DEI،
13:32
we need to realize that it's not that diversity impacts performance,
288
812275
4238
نحتاج إلى إدراك أنه ليس التنوع يؤثر على الأداء،
13:36
it's that creating a more inclusive organization
289
816513
3337
بل أن إنشاء منظمة
13:39
is going to lead to organizations that are more diverse,
290
819883
3303
أكثر شمولاً سيؤدي إلى منظمات أكثر تنوعًا وأكثر إنصافًا
13:43
more equitable and make more money.
291
823186
2703
وتجني المزيد من المال.
13:45
Thank you.
292
825922
1201
شكرًا لكم.
13:47
(Applause)
293
827123
2970
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7